< ? xml version = "1.0" encoding = "utf-8" ? >
< ! DOCTYPE TS >
< TS version = "2.1" language = "tr_TR" >
< context >
< name > AddressBookModel < / name >
< message >
< location filename = "../src/addressbook.cpp" line = "11" / >
< source > Label < / source >
< translation > Etiket < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/addressbook.cpp" line = "11" / >
< source > Address < / source >
< translation > Adres < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > BalancesTableModel < / name >
< message >
< location filename = "../src/balancestablemodel.cpp" line = "122" / >
< source > Address < / source >
< translation > Adres < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/balancestablemodel.cpp" line = "123" / >
< source > Amount < / source >
< translation > Miktar < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ConnectionDialog < / name >
< message >
< source > zec - qt - wallet < / source >
< translation type = "vanished" > ZecWallet < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/connection.ui" line = "17" / >
< source > ZecWallet < / source >
< translation > ZecWallet < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/connection.ui" line = "58" / >
< source > Starting Up < / source >
< translation > Başlatılıyor < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > MainWindow < / name >
< message >
< source > zec - qt - wallet < / source >
< translation type = "vanished" > ZecWallet < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mainwindow.ui" line = "29" / >
< source > Balance < / source >
< translation > Bakiye < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mainwindow.ui" line = "43" / >
< source > Summary < / source >
< translation > Ö zet < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mainwindow.ui" line = "62" / >
< source > Shielded < / source >
< translation > Korumalı < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mainwindow.ui" line = "89" / >
< source > Transparent < / source >
< translation > Transparan < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mainwindow.ui" line = "129" / >
< source > Total < / source >
< translation > Toplam < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mainwindow.ui" line = "189" / >
< source > Some transactions are not yet confirmed < / source >
< translation > Bazı işlemler henüz onaylanmadı < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mainwindow.ui" line = "207" / >
< source > Address Balances < / source >
< translation > Adres Bakiyeleri < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mainwindow.ui" line = "256" / >
< location filename = "../src/mainwindow.ui" line = "648" / >
< source > Send < / source >
< translation > Gönder < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mainwindow.ui" line = "265" / >
< source > From < / source >
< translation > Gönderen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mainwindow.ui" line = "283" / >
< source > Address Balance < / source >
< translation > Adres Bakiyesi < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mainwindow.ui" line = "331" / >
< source > Send To < / source >
< translation > Alıcıya Gönder < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mainwindow.ui" line = "370" / >
< source > Recipient < / source >
< translation > Alıcı < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mainwindow.ui" line = "378" / >
< location filename = "../src/mainwindow.ui" line = "385" / >
< location filename = "../src/mainwindow.ui" line = "833" / >
< location filename = "../src/sendtab.cpp" line = "248" / >
< location filename = "../src/sendtab.cpp" line = "253" / >
< source > Address < / source >
< translation > Adres < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mainwindow.ui" line = "392" / >
< location filename = "../src/sendtab.cpp" line = "263" / >
< source > Address Book < / source >
< translation > Adres Defteri < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mainwindow.ui" line = "403" / >
< location filename = "../src/mainwindow.ui" line = "419" / >
< location filename = "../src/sendtab.cpp" line = "276" / >
< location filename = "../src/sendtab.cpp" line = "280" / >
< source > Amount < / source >
< translation > Miktar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mainwindow.ui" line = "433" / >
< source > Max Available < / source >
< translation > Maks . Kullanılabilir < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mainwindow.ui" line = "459" / >
< location filename = "../src/mainwindow.cpp" line = "1198" / >
< location filename = "../src/mainwindow.cpp" line = "1246" / >
< location filename = "../src/sendtab.cpp" line = "302" / >
< source > Memo < / source >
< translation > Memo < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mainwindow.ui" line = "507" / >
< source > Add Recipient < / source >
< translation > Alıcı Ekle < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mainwindow.ui" line = "595" / >
< location filename = "../src/sendtab.cpp" line = "681" / >
< source > Miner Fee < / source >
< translation > Madenci Ü creti < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mainwindow.ui" line = "608" / >
< source > 0 < / source >
< translation > 0 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mainwindow.ui" line = "664" / >
< source > Cancel < / source >
< translation > İ ptal < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mainwindow.ui" line = "674" / >
< source > Receive < / source >
< translation > Al < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mainwindow.ui" line = "682" / >
< source > Address Type < / source >
< translation > Adres Tipi < / translation >
< / message >
< message >
< source > z - Addr ( Sapling ) < / source >
< translation type = "vanished" > z - Adres ( Sapling ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mainwindow.ui" line = "709" / >
< source > t - Addr < / source >
< translation > t - Adres < / translation >
< / message >
< message >
< source > z - Addr ( Sprout ) < / source >
< translation type = "vanished" > z - Adres ( Sprout ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mainwindow.ui" line = "14" / >
< source > ZecWallet < / source >
< translation > ZecWallet < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mainwindow.ui" line = "170" / >
< location filename = "../src/mainwindow.ui" line = "848" / >
< source > Your node is still syncing , balances may not be updated < / source >
< translation > Düğümünüz hala senkronize oluyor , bakiyeler güncellenmeyebilir < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mainwindow.ui" line = "551" / >
< source > Recurring payment < / source >
< translation > Düzenli ö deme < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mainwindow.ui" line = "558" / >
< source > Every month , starting 12 - May - 2012 , for 6 payments < / source >
< translation > Her ay , 12 - May - 2012 & apos ; den itibaren , 6 ö deme için < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mainwindow.ui" line = "565" / >
< source > Edit Schedule < / source >
< translation > Programı Düzenle < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mainwindow.ui" line = "696" / >
< source > z - Addr < / source >
< translation > z - Adres < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mainwindow.ui" line = "733" / >
< source > New Address < / source >
< translation > Yeni Adres < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mainwindow.ui" line = "740" / >
< source > View All Addresses < / source >
< translation > Tüm Adresleri Görüntüle < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mainwindow.ui" line = "758" / >
< source > Label < / source >
< translation > Etiket < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mainwindow.ui" line = "765" / >
< source > Update Label < / source >
< translation > Etiketi Güncelle < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mainwindow.ui" line = "779" / >
< source > Address balance < / source >
< translation > Adres bakiyesi < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mainwindow.ui" line = "789" / >
< source > Optional < / source >
< translation > İ steğe bağlı < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mainwindow.ui" line = "811" / >
< location filename = "../src/mainwindow.cpp" line = "1392" / >
< source > Export Private Key < / source >
< translation > Ö zel Anahtarı Dışarı Aktar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mainwindow.ui" line = "891" / >
< source > Transactions < / source >
< translation > İ ş lemler < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mainwindow.ui" line = "908" / >
< source > zcashd < / source >
< translation > zcashd < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mainwindow.ui" line = "938" / >
< source > You are currently not mining < / source >
< translation > Ş u anda madencilik yapmıyorsunuz < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mainwindow.ui" line = "958" / >
< location filename = "../src/mainwindow.ui" line = "972" / >
< location filename = "../src/mainwindow.ui" line = "993" / >
< source > Loading . . . < / source >
< translation > Yükleniyor . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mainwindow.ui" line = "965" / >
< source > Block height < / source >
< translation > Blok yüksekliği < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mainwindow.ui" line = "979" / >
< source > Network solution rate < / source >
< translation > Ağ ç ö züm oranı < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mainwindow.ui" line = "986" / >
< source > Connections < / source >
< translation > Bağlantılar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mainwindow.ui" line = "1020" / >
< location filename = "../src/mainwindow.ui" line = "1027" / >
< location filename = "../src/mainwindow.ui" line = "1034" / >
< source > | < / source >
< translation > | < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mainwindow.ui" line = "1060" / >
< source > & amp ; File < / source >
< translation > Dosya < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mainwindow.ui" line = "1075" / >
< source > & amp ; Help < / source >
< translation > Yardım < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mainwindow.ui" line = "1084" / >
< source > & amp ; Apps < / source >
< translation > Uygulamalar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mainwindow.ui" line = "1094" / >
< source > & amp ; Edit < / source >
< translation > Düzenle < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mainwindow.ui" line = "1108" / >
< source > E & amp ; xit < / source >
< translation > Ç ı kış < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mainwindow.ui" line = "1113" / >
< source > & amp ; About < / source >
< translation > Hakkında < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mainwindow.ui" line = "1118" / >
< source > & amp ; Settings < / source >
< translation > Ayarlar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mainwindow.ui" line = "1121" / >
< source > Ctrl + P < / source >
< translation > Ctrl + P < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mainwindow.ui" line = "1126" / >
< source > & amp ; Donate < / source >
< translation > Bağış Yap < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mainwindow.ui" line = "1131" / >
< source > Check github . com for & amp ; updates < / source >
< translation > Güncellemeler için github . com adresini kontrol edin < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mainwindow.ui" line = "1136" / >
< source > Sapling & amp ; turnstile < / source >
< translation type = "unfinished" > YOUR_TRANSLATION_HERE < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mainwindow.ui" line = "1139" / >
< source > Ctrl + A , Ctrl + T < / source >
< translation > Ctrl + A , Ctrl + T < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mainwindow.ui" line = "1144" / >
< source > & amp ; Import private key < / source >
< translation > Ö zel anahtarı içeri aktar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mainwindow.ui" line = "1149" / >
< source > & amp ; Export all private keys < / source >
< translation > Tüm ö zel anahtarları dışarı aktar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mainwindow.ui" line = "1167" / >
< location filename = "../src/mainwindow.cpp" line = "972" / >
< source > Export transactions < / source >
< translation > İ ş lemleri dışa aktar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mainwindow.ui" line = "1172" / >
< source > Pay zcash & amp ; URI . . . < / source >
< translation > zcash URI ö de . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mainwindow.ui" line = "1177" / >
< source > Connect mobile & amp ; app < / source >
< translation > Mobil uygulamayı bağla < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mainwindow.ui" line = "1180" / >
< source > Ctrl + M < / source >
< translation > Ctrl + M < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mainwindow.ui" line = "1185" / >
< source > & amp ; Recurring Payments < / source >
< translation > Düzenli Ö demeler < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mainwindow.ui" line = "1190" / >
< source > Request zcash . . . < / source >
< translation > zcash iste . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mainwindow.ui" line = "1195" / >
< source > File a bug . . . < / source >
< translation > Hata bildir . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mainwindow.ui" line = "1200" / >
< source > Validate Address < / source >
< translation > Adres Doğrula < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; z - board . net < / source >
< translation type = "vanished" > z - board . net < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ctrl + A , Ctrl + Z < / source >
< translation type = "vanished" > Ctrl + A , Ctrl + Z < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mainwindow.ui" line = "1154" / >
< source > Address & amp ; book < / source >
< translation > Adres defteri < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mainwindow.ui" line = "1157" / >
< source > Ctrl + B < / source >
< translation > Ctrl + B < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mainwindow.ui" line = "1162" / >
< source > & amp ; Backup wallet . dat < / source >
< translation > wallet . dat dosyasını yedekle < / translation >
< / message >
< message >
< source > Thanks for supporting zec - qt - wallet ! < / source >
< translation type = "vanished" > ZecWallet & apos ; i desteklediğiniz için teşekkür ederiz ! < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mainwindow.cpp" line = "651" / >
< source > Donate 0.01 < / source >
< translation > 0.01 Bağış yap < / translation >
< / message >
< message >
< source > to support zec - qt - wallet < / source >
< translatorcomment > 0.01 Bağış yap yazısının devamı < / translatorcomment >
< translation type = "vanished" > ve ZecWallet & apos ; i destekle < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mainwindow.cpp" line = "730" / >
< source > You are on testnet , your post won & apos ; t actually appear on z - board . net < / source >
< translation > Testnet & apos ; tesiniz , gönderiniz aslında z - board . net & apos ; te görünmeyecek < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mainwindow.cpp" line = "786" / >
< source > You need a sapling address with available balance to post < / source >
< translation > Göndermek için uygun bakiye ile bir sapling adres & apos ; i gerekir < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/sendtab.cpp" line = "774" / >
< source > Computing Tx : < / source >
< translation > İ ş lem Hesaplama : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mainwindow.cpp" line = "959" / >
< source > The keys were imported . It may take several minutes to rescan the blockchain . Until then , functionality may be limited < / source >
< translation > Anahtarlar içeri aktarıldı . Blockchain & apos ; i yeniden taramak birkaç dakika sürebilir . O zamana kadar , işlevsellik sınırlı olabilir < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mainwindow.cpp" line = "811" / >
< source > Private key import rescan finished < / source >
< translation > Ö zel anahtar içe aktarma yeniden taraması tamamlandı < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mainwindow.cpp" line = "290" / >
< source > Not yet ready < / source >
< translation > Henüz hazır değil < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mainwindow.cpp" line = "290" / >
< source > zcashd is not yet ready . Please wait for the UI to load < / source >
< translation > zcashd henüz hazır değil . Lütfen arayüzün yüklenmesini bekleyin < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mainwindow.cpp" line = "444" / >
< source > View tx on block explorer < / source >
< translation > İ ş lemi blok gezgininde görüntüle < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mainwindow.cpp" line = "449" / >
< source > Refresh < / source >
< translation > Yenile < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mainwindow.cpp" line = "511" / >
< source > Tor configuration is available only when running an embedded zcashd . < / source >
< translation > Tor konfigürasyonu yalnızca gömülü bir zcashd ç alışırken kullanılabilir . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mainwindow.cpp" line = "550" / >
< source > You & apos ; re using an external zcashd . Please restart zcashd with - rescan < / source >
< translation > Harici bir zcashd kullanıyorsun . Lütfen zcashd & apos ; yi - rescan ile yeniden başlat < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mainwindow.cpp" line = "553" / >
< source > You & apos ; re using an external zcashd . Please restart zcashd with - reindex < / source >
< translation > Harici bir zcashd kullanıyorsun . Lütfen zcashd & apos ; yi - reindex ile yeniden başlat < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mainwindow.cpp" line = "578" / >
< source > Enable Tor < / source >
< translation > Tor & apos ; u etkinleştir < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mainwindow.cpp" line = "579" / >
< source > Connection over Tor has been enabled . To use this feature , you need to restart ZecWallet . < / source >
< translation > Tor ü zerinden bağlantı etkin . Bu ö zelliği kullanmak için , ZecWallet & apos ; i yeniden başlatmanız gerekir . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mainwindow.cpp" line = "588" / >
< source > Disable Tor < / source >
< translation > Tor & apos ; u devre dışı bırak < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mainwindow.cpp" line = "589" / >
< source > Connection over Tor has been disabled . To fully disconnect from Tor , you need to restart ZecWallet . < / source >
< translation > Tor ü zerinden bağlantı devre dışı bırakıldı . Tor ile bağlantıyı tamamen kesmek için ZecWallet & apos ; i yeniden başlatmanız gerekir . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mainwindow.cpp" line = "618" / >
< source > ZecWallet needs to restart to rescan / reindex . ZecWallet will now close , please restart ZecWallet to continue < / source >
< translation > ZecWallet yeniden tarama / yeniden indeksleme için yeniden başlatılması gerekiyor . ZecWallet ş imdi kapanacak , lütfen devam etmek için ZecWallet & apos ; i yeniden başlatın < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mainwindow.cpp" line = "620" / >
< source > Restart ZecWallet < / source >
< translation > ZecWallet & apos ; i yeniden başlat < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mainwindow.cpp" line = "649" / >
< source > Thanks for supporting ZecWallet ! < / source >
< translation > ZecWallet & apos ; i desteklediğiniz için teşekkür ederiz ! < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mainwindow.cpp" line = "651" / >
< source > to support ZecWallet < / source >
< translation > ZecWallet & apos ; i desteklemek için < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mainwindow.cpp" line = "667" / >
< source > Enter Address to validate < / source >
< translation > Doğrulamak için adres girin < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mainwindow.cpp" line = "668" / >
< source > Transparent or Shielded Address : < / source >
< translation > Transparan veya Korumalı Adres : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mainwindow.cpp" line = "878" / >
< source > Paste Zcash URI < / source >
< translation > Zcash URI Yapıştır < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mainwindow.cpp" line = "890" / >
< source > Error paying zcash URI < / source >
< translation > zcash URI ö deme hatası < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mainwindow.cpp" line = "891" / >
< source > URI should be of the form & apos ; zcash : & lt ; addr & gt ; ? amt = x & amp ; memo = y < / source >
< translation > URI bu ş ekilde olmalıdır : & apos ; zcash : & lt ; addr & gt ; ? amt = x & amp ; memo = y < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mainwindow.cpp" line = "927" / >
< source > Please paste your private keys ( z - Addr or t - Addr ) here , one per line < / source >
< translation > Lütfen ö zel anahtarlarınızı ( z - Adres veya t - Adres ) buraya , her satıra bir tane olacak ş ekilde yapıştırın < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mainwindow.cpp" line = "928" / >
< source > The keys will be imported into your connected zcashd node < / source >
< translatorcomment > Anahtarlar bağlı zcashd düğümünüze aktarılacak < / translatorcomment >
< translation > YOUR_TRANSLATION_HERE < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mainwindow.cpp" line = "978" / >
< source > Error < / source >
< translation > Hata < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mainwindow.cpp" line = "979" / >
< source > Error exporting transactions , file was not saved < / source >
< translation > İ ş lemler dışa aktarılırken hata oluştu , dosya kaydedilmedi < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mainwindow.cpp" line = "1001" / >
< source > No wallet . dat < / source >
< translation > wallet . dat yok < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mainwindow.cpp" line = "1001" / >
< source > Couldn & apos ; t find the wallet . dat on this computer < / source >
< translation > wallet . dat dosyası bu bilgisayarda bulunamadı < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mainwindow.cpp" line = "1002" / >
< source > You need to back it up from the machine zcashd is running on < / source >
< translation > zcashd & apos ; nin ç alıştığı makineden yedeklemeniz gerekiyor < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mainwindow.cpp" line = "1006" / >
< source > Backup wallet . dat < / source >
< translation > wallet . dat dosyasını yedekle < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mainwindow.cpp" line = "1011" / >
< source > Couldn & apos ; t backup < / source >
< translation > Yedeklenemedi < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mainwindow.cpp" line = "1011" / >
< source > Couldn & apos ; t backup the wallet . dat file . < / source >
< translation > wallet . dat dosyası yedeklenemedi . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mainwindow.cpp" line = "1012" / >
< source > You need to back it up manually . < / source >
< translation > Manuel olarak yedeklemeniz gerekir . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mainwindow.cpp" line = "1034" / >
< source > This might take several minutes . Loading . . . < / source >
< translation > Bu birkaç dakika sürebilir . Yükleniyor . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mainwindow.cpp" line = "1039" / >
< source > These are all the private keys for all the addresses in your wallet < / source >
< translation > Bunlar , cüzdanınızdaki tüm adreslerin ö zel anahtarlarıdır < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mainwindow.cpp" line = "1041" / >
< source > Private key for < / source >
< translation > için ö zel anahtar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mainwindow.cpp" line = "1049" / >
< source > Save File < / source >
< translation > Dosyayı Kaydet < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mainwindow.cpp" line = "1053" / >
< source > Unable to open file < / source >
< translation > Dosya açılamıyor < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mainwindow.cpp" line = "1150" / >
< location filename = "../src/mainwindow.cpp" line = "1226" / >
< source > Copy address < / source >
< translation > Adresi kopyala < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mainwindow.cpp" line = "1153" / >
< location filename = "../src/mainwindow.cpp" line = "1222" / >
< location filename = "../src/mainwindow.cpp" line = "1228" / >
< source > Copied to clipboard < / source >
< translation > Panoya kopyalandı < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mainwindow.cpp" line = "1156" / >
< source > Get private key < / source >
< translation > Ö zel anahtarı al < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mainwindow.cpp" line = "1167" / >
< source > Shield balance to Sapling < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mainwindow.cpp" line = "1172" / >
< location filename = "../src/mainwindow.cpp" line = "1232" / >
< source > View on block explorer < / source >
< translation > Blok gezgini ü zerinde göster < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mainwindow.cpp" line = "1178" / >
< source > Migrate to Sapling < / source >
< translation > Sapling & apos ; e geç < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mainwindow.cpp" line = "1398" / >
< source > Copy Address < / source >
< translation > Adresi kopyala < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mainwindow.cpp" line = "1464" / >
< source > Address has been previously used < / source >
< translation > Adres daha ö nce kullanılmış < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mainwindow.cpp" line = "1466" / >
< source > Address is unused < / source >
< translation > Adres kullanılmamış < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mainwindow.cpp" line = "441" / >
< location filename = "../src/mainwindow.cpp" line = "1220" / >
< source > Copy txid < / source >
< translation > txid & apos ; i kopyala < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mainwindow.cpp" line = "1238" / >
< source > View Payment Request < / source >
< translation > Ö deme Talebini Görüntüle < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mainwindow.cpp" line = "1245" / >
< source > View Memo < / source >
< translation > Memo & apos ; yu Görüntüle < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mainwindow.cpp" line = "1259" / >
< source > Reply to < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mainwindow.cpp" line = "1348" / >
< source > Created new t - Addr < / source >
< translation > Yeni t - Addr oluşturuldu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/sendtab.cpp" line = "128" / >
< source > Cannot support multiple addresses < / source >
< translation > Birden fazla adres desteklenemiyor < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/sendtab.cpp" line = "129" / >
< source > Recurring payments doesn & apos ; t currently support multiple addresses < / source >
< translation > Düzenli ö demeler ş u anda birden fazla adresi desteklemiyor < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/sendtab.cpp" line = "239" / >
< source > Recipient < / source >
< translation > Alıcı < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/sendtab.cpp" line = "360" / >
< source > Only z - addresses can have memos < / source >
< translation > Sadece z - adres & apos ; leri memo & apos ; lara sahip olabilir < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/sendtab.cpp" line = "368" / >
< source > Memos can only be used with z - addresses < / source >
< translation > Memo & apos ; lar yalnızca z - adres & apos ; leriyle kullanılabilir < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/sendtab.cpp" line = "369" / >
< source > The memo field can only be used with a z - address .
< / source >
< translation > Memo alanı yalnızca bir z - adres & apos ; i ile kullanılabilir .
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/sendtab.cpp" line = "369" / >
< source >
doesn & apos ; t look like a z - address < / source >
< translation >
z - adres & apos ; i gibi görünmüyor < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/sendtab.cpp" line = "552" / >
< source > Change from < / source >
< translation > Ş uradan para ü stü < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/sendtab.cpp" line = "726" / >
< source > Current balance : < / source >
< translation > Mevcut bakiye : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/sendtab.cpp" line = "728" / >
< source > Balance after this Tx : < / source >
< translation > Bu işlemden sonra bakiye : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/sendtab.cpp" line = "745" / >
< source > Transaction Error < / source >
< translation > İ ş lem Hatası < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/sendtab.cpp" line = "808" / >
< source > From Address is Invalid < / source >
< translation > Gönderen Adresi Geçersiz < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/sendtab.cpp" line = "813" / >
< source > Recipient Address < / source >
< translation > Alıcı Adresi < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/sendtab.cpp" line = "813" / >
< source > is Invalid < / source >
< translation > geçersizdir < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/sendtab.cpp" line = "819" / >
< source > Amount for address & apos ; % 1 & apos ; is invalid ! < / source >
< translation > & apos ; % 1 & apos ; adresinin tutarı geçersiz ! < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > MemoDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/memodialog.ui" line = "14" / >
< location filename = "../src/memodialog.ui" line = "43" / >
< source > Memo < / source >
< translation > Memo < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/memodialog.ui" line = "52" / >
< source > Include Reply Address < / source >
< translation > Yanıt Adresini Dahil Et < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > MemoEdit < / name >
< message >
< location filename = "../src/memoedit.cpp" line = "51" / >
< source > Reply to < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > MigrationDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/migration.ui" line = "14" / >
< source > Migration Turnstile < / source >
< translation > Turnstile Taşınması < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/migration.ui" line = "30" / >
< source > Migration History < / source >
< translation > Taşıma Geçmişi < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/migration.ui" line = "36" / >
< source > Migrated Amount < / source >
< translation > Taşınan miktar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/migration.ui" line = "50" / >
< source > Unmigrated Amount < / source >
< translation > Taşınmamış miktar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/migration.ui" line = "74" / >
< source > Sprout - & gt ; Sapling migration enabled < / source >
< translation > Sprout - & gt ; Sapling taşınması etkin < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/migration.ui" line = "81" / >
< source > If enabled , zcashd will slowly migrate your Sprout shielded funds to your Sapling address . < / source >
< translation > Etkinleştirilirse , zcashd Sprout korumalı fonlarınızı yavaşça Sapling adresinize taşıyacaktır . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > MigrationTxns < / name >
< message >
< location filename = "../src/turnstile.cpp" line = "440" / >
< source > Migration Txids < / source >
< translation > Geçiş İ ş lem id & apos ; leri < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > MobileAppConnector < / name >
< message >
< location filename = "../src/mobileappconnector.ui" line = "14" / >
< source > Connect Mobile App < / source >
< translation > Mobil Uygulamaya Bağlan < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mobileappconnector.ui" line = "36" / >
< source > Scan this QRCode from your ZecWallet companion app to connect your phone < / source >
< translation > Telefonunuzu bağlamak için bu QR Kodu & apos ; nu ZecWallet dostu uygulamadan tarayın < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mobileappconnector.ui" line = "43" / >
< source > QR Code < / source >
< translation > QR Kodu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mobileappconnector.ui" line = "49" / >
< source > Connection String < / source >
< translation > Bağlantı Dizisi < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mobileappconnector.ui" line = "84" / >
< source > Allow connections over the internet via ZecWallet wormhole < / source >
< translation > ZecWallet solucan deliği aracılığıyla internet ü zerinden bağlantıya izin ver < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mobileappconnector.ui" line = "94" / >
< source > ZecWallet Companion App < / source >
< translation > ZecWallet Dostu Uygulama < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mobileappconnector.ui" line = "106" / >
< source > Disconnect < / source >
< translation > Bağlantıyı Kes < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mobileappconnector.ui" line = "126" / >
< location filename = "../src/mobileappconnector.ui" line = "160" / >
< source > TextLabel < / source >
< translation > Metin Etiketi < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mobileappconnector.ui" line = "136" / >
< source > Last seen : < / source >
< translation > Son görülen : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mobileappconnector.ui" line = "153" / >
< source > Connection type : < / source >
< translation > Bağlantı tipi : < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PrivKey < / name >
< message >
< source > Private Key < / source >
< translation type = "vanished" > Ö zel Anahtar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/privkey.ui" line = "14" / >
< source > Private Keys < / source >
< translation > Ö zel Anahtarlar < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QObject < / name >
< message >
< location filename = "../src/connection.cpp" line = "43" / >
< source > Attempting autoconnect < / source >
< translation > Otomatik bağlanmaya ç alışılıyor < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/connection.cpp" line = "52" / >
< source > Starting embedded zcashd < / source >
< translation > Gömülü zcashd başlatılıyor < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/connection.cpp" line = "62" / >
< source > zcashd is set to run as daemon < / source >
< translation > zcashd daemon olarak ç alışacak ş ekilde ayarlandı < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/connection.cpp" line = "62" / >
< source > Waiting for zcashd < / source >
< translation > zcashd bekleniyor < / translation >
< / message >
< message >
< source > You have zcashd set to start as a daemon , which can cause problems with zec - qt - wallet
. Please remove the following line from your zcash . conf and restart zec - qt - wallet
daemon = 1 < / source >
< translation type = "vanished" > zcashd , zec - qt - wallet ile sorunlara neden olan bir daemon olarak başlayacak ş ekilde ayarladınız .
. Lütfen aşağıdaki satırı zcash . conf dosyanızdan kaldırın ve ZecWallet & apos ; i yeniden başlatın
daemon = 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/connection.cpp" line = "82" / >
< source > Couldn & apos ; t start the embedded zcashd .
Please try restarting .
If you previously started zcashd with custom arguments , you might need to reset zcash . conf .
If all else fails , please run zcashd manually . < / source >
< translation > Gömülü zcashd başlatılamadı .
Lütfen yeniden başlatmayı deneyin .
Daha ö nce zcashd & apos ; yi ö zel argümanlarla başlattıysanız , zcash . conf dosyasını sıfırlamanız gerekebilir .
Hepsi başarısız olursa , lütfen zcashd & apos ; yi manuel olarak ç alıştırın . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/connection.cpp" line = "93" / >
< source > Couldn & apos ; t connect to zcashd configured in zcash . conf .
Not starting embedded zcashd because -- no - embedded was passed < / source >
< translation > zcash . conf ile yapılandırılmış zcashd & apos ; ye bağlanılamadı .
-- no - embedded iletildiğinden gömülü zcashd başlatılmıyor < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/connection.cpp" line = "243" / >
< source > All Downloads Finished Successfully ! < / source >
< translation > Tüm İ ndirmeler Başarıyla Tamamlandı ! < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/connection.cpp" line = "266" / >
< source > Couldn & apos ; t download params . Please check the help site for more info . < / source >
< translation > Parametreler indirilemedi . Lütfen daha fazla bilgi için yardım sitesine bakın . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/connection.cpp" line = "85" / >
< source > The process returned < / source >
< translation > İ ş lem geri döndü < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/connection.cpp" line = "77" / >
< source > You have zcashd set to start as a daemon , which can cause problems with ZecWallet
. Please remove the following line from your zcash . conf and restart ZecWallet
daemon = 1 < / source >
< translation > zcashd & apos ; yi , zec - qt - wallet ile sorunlara neden olabilecek bir daemon olacak ş ekilde ayarladınız .
. Lütfen aşağıdaki satırı zcash . conf dosyanızdan kaldırın ve ZecWallet & apos ; i yeniden başlatın
daemon = 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/connection.cpp" line = "146" / >
< source > Hide Advanced Config < / source >
< translation > Gelişmiş Konfigürasyonu Gizle < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/connection.cpp" line = "146" / >
< source > Show Advanced Config < / source >
< translation > Gelişmiş Konfigürasyonu Göster < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/connection.cpp" line = "159" / >
< source > Choose data directory < / source >
< translation > Veri dizini seç < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/connection.cpp" line = "292" / >
< location filename = "../src/connection.cpp" line = "308" / >
< source > Downloading < / source >
< translation > İ ndiriliyor < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/connection.cpp" line = "292" / >
< source > more remaining ) < / source >
< translation > daha kaldı ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/connection.cpp" line = "293" / >
< source > MB of < / source >
< translation > MB / < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/connection.cpp" line = "293" / >
< source > MB at < / source >
< translation > MB saniyede < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/rpc.cpp" line = "652" / >
< source > Downloading blocks < / source >
< translation > Bloklar indiriliyor < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/rpc.cpp" line = "663" / >
< source > Block height < / source >
< translation > Blok yüksekliği < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/rpc.cpp" line = "669" / >
< source > Syncing < / source >
< translation > Senkronize ediliyor < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/rpc.cpp" line = "669" / >
< source > Connected < / source >
< translation > Bağlanıldı < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/rpc.cpp" line = "671" / >
< source > testnet : < / source >
< translation > testnet : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/rpc.cpp" line = "684" / >
< source > Connected to zcashd < / source >
< translation > Zcashd & apos ; ye bağlanıldı < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/rpc.cpp" line = "687" / >
< source > zcashd has no peer connections < / source >
< translation > zcashd & apos ; nin eş bağlantısı yok < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/rpc.cpp" line = "706" / >
< source > There was an error connecting to zcashd . The error was < / source >
< translation > zcashd ile bağlantı kurulurken bir hata oluştu . Hata < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/rpc.cpp" line = "981" / >
< location filename = "../src/sendtab.cpp" line = "792" / >
< location filename = "../src/turnstile.cpp" line = "374" / >
< source > The transaction with id < / source >
< translation > id ile işlem < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/rpc.cpp" line = "981" / >
< location filename = "../src/sendtab.cpp" line = "792" / >
< location filename = "../src/turnstile.cpp" line = "374" / >
< source > failed . The error was < / source >
< translation > başarısız oldu . Hata < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/rpc.cpp" line = "1115" / >
< source > Update Available < / source >
< translation > Güncelleme Mevcut < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/rpc.cpp" line = "1116" / >
< source > A new release v % 1 is available ! You have v % 2 .
Would you like to visit the releases page ? < / source >
< translation > Yeni bir sürüm olan v % 1 mevcut ! Sizin sürümünüz : v % 2 .
Yayınlanan sürümler sayfasını ziyaret etmek ister misiniz ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/rpc.cpp" line = "1128" / >
< source > No updates available < / source >
< translation > Güncelleme yok < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/rpc.cpp" line = "1129" / >
< source > You already have the latest release v % 1 < / source >
< translation > Zaten en son sürüme ( v % 1 ) sahipsiniz < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/rpc.cpp" line = "1216" / >
< source > Please wait for ZecWallet to exit < / source >
< translation > Lütfen ç ı kmak için ZecWallet & apos ; i bekleyin < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/recurring.cpp" line = "469" / >
< source > No ZEC price was available to convert from USD < / source >
< translation > USD & apos ; den dönüştürülebilecek ZEC fiyatı yok < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/recurring.cpp" line = "518" / >
< source > Computing Recurring Tx : < / source >
< translation > Düzenli İ ş lem Hesaplama : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/recurring.cpp" line = "525" / >
< location filename = "../src/rpc.cpp" line = "978" / >
< location filename = "../src/sendtab.cpp" line = "789" / >
< location filename = "../src/turnstile.cpp" line = "371" / >
< source > failed < / source >
< translation > başarısız oldu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/recurring.cpp" line = "525" / >
< location filename = "../src/rpc.cpp" line = "978" / >
< location filename = "../src/sendtab.cpp" line = "789" / >
< location filename = "../src/turnstile.cpp" line = "371" / >
< source > Tx < / source >
< translation > işlem < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/recurring.cpp" line = "575" / >
< location filename = "../src/turnstile.cpp" line = "409" / >
< source > View on block explorer < / source >
< translation > Blok gezgini ü zerinde göster < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/recurring.cpp" line = "588" / >
< source > View Error < / source >
< translation > Hatayı Göster < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/recurring.cpp" line = "589" / >
< source > Reported Error < / source >
< translation > Rapor Edilen Hata < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/recurring.cpp" line = "626" / >
< location filename = "../src/recurring.cpp" line = "627" / >
< source > Are you sure you want to delete the recurring payment ? < / source >
< translation > Düzenli ö demeyi silmek istediğinize emin misiniz ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/recurring.cpp" line = "628" / >
< source > All future payments will be cancelled . < / source >
< translation > Gelecekteki tüm ö demeler iptal edilecektir . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/rpc.cpp" line = "1066" / >
< source > tx computing . This can take several minutes . < / source >
< translation > tx hesaplanıyor . Bu birkaç dakika sürebilir . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Please wait for zec - qt - wallet to exit < / source >
< translation type = "vanished" > Lütfen ç ı kmak için ZecWallet & apos ; i bekleyin < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/rpc.cpp" line = "1217" / >
< source > Waiting for zcashd to exit < / source >
< translation > Ç ı kmak için zcashd bekleniyor < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/connection.cpp" line = "308" / >
< source > failed . Please check the help site for more info < / source >
< translation > başarısız oldu . Daha fazla bilgi için lütfen yardım sitesine bakın < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/connection.cpp" line = "332" / >
< source > zcashd error < / source >
< translation > zcashd hatası < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/connection.cpp" line = "399" / >
< source > A manual connection was requested , but the settings are not configured .
Please set the host / port and user / password in the Edit - & gt ; Settings menu . < / source >
< translation > Manuel bir bağlantı istendi , ancak ayarlar yapılandırılmadı .
Lütfen Düzenle - & gt ; Ayarlar menüsünde sunucu / bağlantı noktasını ve kullanıcı adı / ş ifreyi ayarlayın . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/connection.cpp" line = "411" / >
< source > Could not connect to zcashd configured in settings .
Please set the host / port and user / password in the Edit - & gt ; Settings menu . < / source >
< translation > Ayarlarda yapılandırılmış zcashd & apos ; ye bağlanılamadı .
Lütfen Düzenle - & gt ; Ayarlar menüsünde sunucu / bağlantı noktası ve kullanıcı adı / ş ifreyi ayarlayın . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/connection.cpp" line = "472" / >
< source > Authentication failed . The username / password you specified was not accepted by zcashd . Try changing it in the Edit - & gt ; Settings menu < / source >
< translation > Kimlik doğrulama başarısız oldu . Belirttiğiniz kullanıcı adı / ş ifre zcashd tarafından kabul edilmedi . Düzenle - & gt ; Ayarlar menüsünde değiştirmeyi deneyin < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/connection.cpp" line = "487" / >
< source > Your zcashd is starting up . Please wait . < / source >
< translation > Zcashd & apos ; niz başlıyor . Lütfen bekle . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/connection.cpp" line = "504" / >
< source > This may take several hours < / source >
< translation > Bu birkaç saat sürebilir < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/connection.cpp" line = "521" / >
< location filename = "../src/rpc.cpp" line = "706" / >
< source > Connection Error < / source >
< translation > Bağlantı Hatası < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/connection.cpp" line = "750" / >
< location filename = "../src/rpc.cpp" line = "983" / >
< location filename = "../src/sendtab.cpp" line = "801" / >
< location filename = "../src/turnstile.cpp" line = "376" / >
< source > Transaction Error < / source >
< translation > İ ş lem Hatası < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/connection.cpp" line = "750" / >
< source > There was an error sending the transaction . The error was : < / source >
< translation > İ ş lem gönderilirken bir hata oluştu . Hata : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/rpc.cpp" line = "399" / >
< location filename = "../src/rpc.cpp" line = "401" / >
< source > No Connection < / source >
< translation > Bağlantı Yok < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/addressbook.cpp" line = "134" / >
< source > Address Format Error < / source >
< translation > Adres Formatı Hatası < / translation >
< / message >
< message >
< source > doesn & apos ; t seem to be a valid Zcash address . < / source >
< translation type = "vanished" > geçerli bir Zcash adresi gibi görünmüyor . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/addressbook.cpp" line = "110" / >
< source > Pick < / source >
< translation > Seç < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/addressbook.cpp" line = "128" / >
< source > Address or Label Error < / source >
< translation > Adres veya Etiket Hatası < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/addressbook.cpp" line = "129" / >
< source > Address or Label cannot be empty < / source >
< translation > Adres veya Etiket boş olamaz < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/addressbook.cpp" line = "135" / >
< source > % 1 doesn & apos ; t seem to be a valid Zcash address . < / source >
< translation > % 1 geçerli bir Zcash adresi gibi gözükmüyor . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/addressbook.cpp" line = "143" / >
< source > Label Error < / source >
< translation > Etiket Hatası < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/addressbook.cpp" line = "144" / >
< source > The label & apos ; % 1 & apos ; already exists . Please remove the existing label . < / source >
< translation > & apos ; % 1 & apos ; etiketi zaten var . Lütfen mevcut etiketi kaldırın . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/addressbook.cpp" line = "156" / >
< source > Import Address Book < / source >
< translation > Adres Defterini İ ç e Aktar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/addressbook.cpp" line = "163" / >
< source > Unable to open file < / source >
< translation > Dosya açılamıyor < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/addressbook.cpp" line = "183" / >
< source > Address Book Import Done < / source >
< translation > Adres Defteri İ ç e Aktarma İ ş lemi Yapıldı < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/addressbook.cpp" line = "184" / >
< source > Imported % 1 new Address book entries < / source >
< translation > % 1 yeni Adres defteri girişi içeri aktarıldı < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/addressbook.cpp" line = "224" / >
< source > Copy address < / source >
< translation > Adresi kopyala < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/addressbook.cpp" line = "226" / >
< source > Copied to clipboard < / source >
< translation > Panoya kopyalandı < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/addressbook.cpp" line = "229" / >
< source > Delete label < / source >
< translation > Etiketi sil < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/settings.cpp" line = "244" / >
< source > Tx submitted ( right click to copy ) txid : < / source >
< translation > İ ş lem gönderildi ( kopyalamak için sağ tıklayın ) id : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/turnstile.cpp" line = "121" / >
< source > Locked funds < / source >
< translation > Kilitli fonlar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/turnstile.cpp" line = "122" / >
< source > Could not initiate migration .
You either have unconfirmed funds or the balance is too low for an automatic migration . < / source >
< translation > Geçiş başlatılamadı .
Onaylanmamış fonunuz var veya otomatik geçiş için bakiye ç ok düşük . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/rpc.cpp" line = "972" / >
< location filename = "../src/turnstile.cpp" line = "364" / >
< source > Computing Tx : < / source >
< translation > İ ş lem Hesaplanıyor : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/txtablemodel.cpp" line = "7" / >
< source > Type < / source >
< translation > Tür < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/txtablemodel.cpp" line = "7" / >
< source > Address < / source >
< translation > Adres < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/txtablemodel.cpp" line = "7" / >
< source > Date / Time < / source >
< translation > Tarih / Saat < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/txtablemodel.cpp" line = "7" / >
< source > Amount < / source >
< translation > Miktar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/txtablemodel.cpp" line = "7" / >
< source > Confirmations < / source >
< translation > Onaylar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/websockets.cpp" line = "356" / >
< source > Connected directly < / source >
< translation > Doğrudan bağlandı < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/websockets.cpp" line = "359" / >
< source > Connected over the internet via ZecWallet wormhole service < / source >
< translation > ZecWallet & apos ; in solucan deliği servisi aracılığıyla internet ü zerinden bağlandı < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/websockets.cpp" line = "652" / >
< source > Node is still syncing . < / source >
< translation > Düğüm hala senkronize oluyor . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/websockets.cpp" line = "676" / >
< source > No sapling or transparent addresses with enough balance to spend . < / source >
< translation > Harcanacak bakiyesi olan Sapling veya Transparan adres yok . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > RecurringDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/recurringdialog.ui" line = "14" / >
< source > Dialog < / source >
< translation > Diyalog < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/recurringdialog.ui" line = "35" / >
< source > View < / source >
< translation > Görüntüle < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/recurringdialog.ui" line = "42" / >
< source > Delete < / source >
< translation > Sil < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > RecurringListViewModel < / name >
< message >
< location filename = "../src/recurring.cpp" line = "650" / >
< source > Amount < / source >
< translation > Miktar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/recurring.cpp" line = "650" / >
< source > Schedule < / source >
< translation > Program < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/recurring.cpp" line = "650" / >
< source > Payments Left < / source >
< translation > Kalan Ö demeler < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/recurring.cpp" line = "651" / >
< source > Next Payment < / source >
< translation > Sonraki Ö deme < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/recurring.cpp" line = "651" / >
< source > To < / source >
< translation > Alıcı < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/recurring.cpp" line = "668" / >
< source > Every < / source >
< translation > Her < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/recurring.cpp" line = "672" / >
< source > None < / source >
< translation > Yok < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > RecurringPayments < / name >
< message >
< location filename = "../src/recurringpayments.ui" line = "14" / >
< source > Payments < / source >
< translation > Ö demeler < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > RecurringPaymentsListViewModel < / name >
< message >
< location filename = "../src/recurring.cpp" line = "701" / >
< source > Date < / source >
< translation > Tarih < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/recurring.cpp" line = "701" / >
< source > Status < / source >
< translation > Durum < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/recurring.cpp" line = "701" / >
< source > Txid < / source >
< translation > İ ş lem id < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/recurring.cpp" line = "721" / >
< source > Not due yet < / source >
< translation > Henüz değil < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/recurring.cpp" line = "722" / >
< source > Pending < / source >
< translation > Kuyrukta < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/recurring.cpp" line = "723" / >
< source > Skipped < / source >
< translation > Atlandı < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/recurring.cpp" line = "724" / >
< source > Paid < / source >
< translation > Ö denmiş < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/recurring.cpp" line = "725" / >
< source > Error < / source >
< translation > Hata < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/recurring.cpp" line = "726" / >
< location filename = "../src/recurring.cpp" line = "727" / >
< source > Unknown < / source >
< translation > Bilinmeyen < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > RecurringPending < / name >
< message >
< location filename = "../src/recurringmultiple.ui" line = "14" / >
< source > Dialog < / source >
< translation > Diyalog < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/recurringmultiple.ui" line = "20" / >
< source > No payments will be processed . You can manually pay them from the Recurring Payments Dialog box < / source >
< translation > Hiçbir ö deme işleme alınmayacak . Bunları Düzenli Ö demeler Diyalog kutusundan manuel olarak ö deyebilirsiniz < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/recurringmultiple.ui" line = "37" / >
< source > Schedule < / source >
< translation > Program < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/recurringmultiple.ui" line = "44" / >
< source > How should ZecWallet proceed ? < / source >
< translation > ZecWallet nasıl ilerlemeli ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/recurringmultiple.ui" line = "51" / >
< source > Pay All in 1 Tx < / source >
< translation > Hepsini 1 işlemde ö de < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/recurringmultiple.ui" line = "58" / >
< source > Only the latest pending payment will be processed . All previous pending payments will be skipped < / source >
< translation > Yalnızca en son bekleyen ö deme işleme koyulur . Ö nceki tüm bekleyen ö demeler atlanacak < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/recurringmultiple.ui" line = "68" / >
< source > Pay Latest Only < / source >
< translation > Sadece Son Ö deme < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/recurringmultiple.ui" line = "75" / >
< source > Pay None < / source >
< translation > Hiç Ö deme < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/recurringmultiple.ui" line = "96" / >
< source > All pending payments collected , added up and paid in a single transaction < / source >
< translation > Beklemedeki tüm ö demeler toplanır , eklenir ve tek bir işlemde ö denir < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/recurringmultiple.ui" line = "116" / >
< source > Description < / source >
< translation > Açıklama < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/recurringmultiple.ui" line = "123" / >
< source > To < / source >
< translation > Alıcı < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/recurringmultiple.ui" line = "137" / >
< source > The following recurring payment has multiple payments pending < / source >
< translation > Aşağıdaki tekrarlayan ö demede bekleyen birden fazla ö deme var < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > RequestDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/requestdialog.ui" line = "14" / >
< source > Payment Request < / source >
< translation > Ö deme Talebi < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/requestdialog.ui" line = "38" / >
< source > AddressBook < / source >
< translation > Adres Defteri < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/requestdialog.ui" line = "54" / >
< source > Request From < / source >
< translation > İ stek Adresi < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/requestdialog.ui" line = "61" / >
< source > My Address < / source >
< translation > Benim Adresim < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/requestdialog.ui" line = "78" / >
< source > Amount in < / source >
< translation > Miktar : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/requestdialog.ui" line = "118" / >
< source > z address < / source >
< translation > z adres < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/requestdialog.ui" line = "145" / >
< source > Amount < / source >
< translation > Miktar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/requestdialog.ui" line = "159" / >
< source > The recipient will see this address in the & quot ; to & quot ; field when they pay your request . < / source >
< translation > Alıcı , isteğinizi ö dediğinde bu adresi & quot ; alıcı & quot ; alanında görecektir . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/requestdialog.ui" line = "179" / >
< source > Amount USD < / source >
< translation > USD Miktarı < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/requestdialog.ui" line = "202" / >
< source > Memo < / source >
< translation > Memo < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/requestdialog.ui" line = "209" / >
< source > TextLabel < / source >
< translation > Metin Etiketi < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/requestdialog.ui" line = "219" / >
< source > Request payment from a Sapling address . You & apos ; ll send a ZEC 0.0001 transaction to the address with a zcash payment URI . The memo will be included in the transaction when the address pays you . < / source >
< translation > Bir Sapling adresinden ö deme talep edin . Bir zcash ö deme URI & apos ; si olan bir adrese ZEC 0.0001 işlemi gönderirsiniz . Adres size ö deme yaptığında Memo işleme dahil edilecektir . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/requestdialog.cpp" line = "50" / >
< source > Error paying zcash URI < / source >
< translation > zcash URI ö deme hatası < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/requestdialog.cpp" line = "51" / >
< source > URI should be of the form & apos ; zcash : & lt ; addr & gt ; ? amt = x & amp ; memo = y < / source >
< translation > URI bu ş ekilde olmalıdır : & apos ; zcash : & lt ; addr & gt ; ? amt = x & amp ; memo = y < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/requestdialog.cpp" line = "65" / >
< source > Pay To < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/requestdialog.cpp" line = "78" / >
< source > Pay < / source >
< translation > Ö de < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/requestdialog.cpp" line = "80" / >
< source > You are paying a payment request . Your address will not be visible to the person requesting this payment . < / source >
< translation > Bir ö deme isteği ö düyorsunuz . Adresiniz bu ö demeyi isteyen kişiye görünmez . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/requestdialog.cpp" line = "99" / >
< source > Can only request from Sapling addresses < / source >
< translation > Sadece Sapling adreslerinden talep edebilir < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Settings < / name >
< message >
< location filename = "../src/settings.ui" line = "20" / >
< source > Settings < / source >
< translation > Ayarlar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/settings.ui" line = "33" / >
< source > zcashd connection < / source >
< translation > zcashd bağlantısı < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/settings.ui" line = "62" / >
< source > Host < / source >
< translation > Sunucu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/settings.ui" line = "82" / >
< source > Port < / source >
< translation > Bağlantı noktası < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/settings.ui" line = "102" / >
< source > RPC Username < / source >
< translation > RPC Kullanıcı Adı < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/settings.ui" line = "118" / >
< source > RPC Password < / source >
< translation > RPC Ş ifresi < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/settings.ui" line = "145" / >
< source > Options < / source >
< translation > Seçenekler < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/settings.ui" line = "177" / >
< source > Connect via Tor < / source >
< translation > Tor ile bağlan < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/settings.ui" line = "184" / >
< source > Check github for updates at startup < / source >
< translation > Başlangıçta güncellemeler için github & apos ; u kontrol et < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/settings.ui" line = "232" / >
< source > Shielded transactions are saved locally and shown in the transactions tab . If you uncheck this , shielded transactions will not appear in the transactions tab . < / source >
< translation > Korumalı işlemler yerel olarak kaydedilir ve işlemler sekmesinde gösterilir . Bu seçeneğin işaretini kaldırırsanız , korumalı işlemler işlemler sekmesinde görünmez . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/settings.ui" line = "256" / >
< source > Connect to the Tor network via SOCKS proxy running on 127.0.0.1 :9050. Please note that you & apos ; ll have to install and run the Tor service externally . < / source >
< translation > Tor ağına 127.0.0.1 :9050 & apos ; de ç alışan SOCKS proxy ü zerinden bağlanın . Lütfen Tor servisini harici olarak kurmanız ve ç alıştırmanız gerektiğini lütfen unutmayın . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/settings.ui" line = "266" / >
< source > Connect to github on startup to check for updates < / source >
< translation > Güncellemeleri denetlemek için başlangıçta github & apos ; a bağlanır < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/settings.ui" line = "273" / >
< source > Connect to the internet to fetch ZEC prices < / source >
< translation > ZEC fiyatlarını ç ekmek için internete bağlanır < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/settings.ui" line = "280" / >
< source > Fetch ZEC / USD prices < / source >
< translation > ZEC / USD fiyatlarını ç ek < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/settings.ui" line = "288" / >
< source > Troubleshooting < / source >
< translation > Sorun giderme < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/settings.ui" line = "294" / >
< source > Reindex < / source >
< translation > Yeniden indeksle < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/settings.ui" line = "301" / >
< source > Rescan the blockchain for any missing wallet transactions and to correct your wallet balance . This may take several hours . You need to restart ZecWallet for this to take effect < / source >
< translation > Eksik cüzdan işlemleri ve cüzdan bakiyenizi düzeltmek için blok zincirini yeniden tarayın . Bu birkaç saat sürebilir . Bunun gerçekleşmesi için ZecWallet & apos ; i yeniden başlatmanız gerekir < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/settings.ui" line = "311" / >
< source > Rescan < / source >
< translation > Yeniden tara < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/settings.ui" line = "345" / >
< source > Rebuild the entire blockchain from the genesis block , by rescanning all the block files . This may take several hours to days , depending on your hardware . You need to restart ZecWallet for this to take effect < / source >
< translation > Tüm blok dosyalarını yeniden tarayarak blok zincirini genesis bloğundan yeniden oluşturun . Bu , donanımınıza bağlı olarak birkaç saat ila günler sürebilir . Bunun gerçekleşmesi için ZecWallet ’ i yeniden başlatmanız gerekir < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/settings.ui" line = "225" / >
< source > Clear History < / source >
< translation > Geçmişi Temizle < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/settings.ui" line = "198" / >
< source > Remember shielded transactions < / source >
< translation > Korumalı işlemleri hatırla < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/settings.ui" line = "242" / >
< source > Allow custom fees < / source >
< translation > Ö zel ü cretlere izin ver < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/settings.ui" line = "215" / >
< source > Allow overriding the default fees when sending transactions . Enabling this option may compromise your privacy since fees are transparent . < / source >
< translation > İ ş lemleri gönderirken varsayılan ü cretlerin geçersiz kılınmasına izin verin . Bu seçeneğin etkinleştirilmesi , ü cretler ş effaf olduğu için gizliliğinizi tehlikeye atabilir . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/settings.ui" line = "205" / >
< source > Normally , change from t - Addresses goes to another t - Address . Checking this option will send the change to your shielded sapling address instead . Check this option to increase your privacy . < / source >
< translation > Normalde , t - Adres & apos ; lerinden para ü stü başka bir t - Adres & apos ; e gider . Bu seçeneğin işaretlenmesi , para ü stünü Korumalı Sapling adresinize gönderecektir . Gizliliğinizi artırmak için bu seçeneği işaretleyin . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/settings.ui" line = "249" / >
< source > Shield change from t - Addresses to your sapling address < / source >
< translation > t - Adres & apos ; in para ü stünü Korumalı Sapling adresine gönder < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Turnstile < / name >
< message >
< location filename = "../src/turnstile.ui" line = "14" / >
< location filename = "../src/turnstile.ui" line = "20" / >
< source > Turnstile Migration < / source >
< translation > Turnstile Taşıması < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/turnstile.ui" line = "44" / >
< source > Migrate over < / source >
< translation > Geçiş yap < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/turnstile.ui" line = "57" / >
< source > From < / source >
< translation > Gönderen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/turnstile.ui" line = "90" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Funds from Sprout z - Addresses ( which start with & amp ; quot ; zc & amp ; quot ; ) need to be moved to the upgraded Sapling z - Addresses ( which start with & amp ; quot ; zs & amp ; quot ; ) . The funds cannot be moved directly , but need to be sent through intermediate & amp ; quot ; transparent & amp ; quot ; addresses in privacy - preserving way . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; T h i s m i g r a t i o n c a n b e d o n e a u t o m a t i c a l l y f o r y o u . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" > YOUR_TRANSLATION_HERE < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/turnstile.ui" line = "106" / >
< source > To < / source >
< translation > Alıcı < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/turnstile.ui" line = "123" / >
< source > Balance < / source >
< translation > Bakiye < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/turnstile.ui" line = "149" / >
< source > Miner Fees < / source >
< translation > Madenci Ü creti < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/turnstile.ui" line = "172" / >
< source > Total Balance < / source >
< translation > Toplam Bakiye < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TurnstileProgress < / name >
< message >
< location filename = "../src/turnstileprogress.ui" line = "14" / >
< source > Turnstile Migration Progress < / source >
< translation > Turnstile Geçiş İ lerlemesi < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/turnstileprogress.ui" line = "20" / >
< source > From < / source >
< translation > Gönderen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/turnstileprogress.ui" line = "27" / >
< source > To < / source >
< translation > Alıcı < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/turnstileprogress.ui" line = "57" / >
< source > Please ensure you have your wallet . dat backed up ! < / source >
< translation > Lütfen wallet . dat dosyanızı yedeklediğinizden emin olun ! < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/turnstileprogress.ui" line = "67" / >
< source > Next Transaction in 4 hours < / source >
< translation > 4 saat içinde sonraki işlem < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/turnstileprogress.ui" line = "88" / >
< source > Migration Progress < / source >
< translation > Geçiş İ lerlemesi < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ValidateAddress < / name >
< message >
< location filename = "../src/validateaddress.ui" line = "14" / >
< source > Validate Address < / source >
< translation > Adres Doğrulama < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/validateaddress.ui" line = "20" / >
< source > TextLabel < / source >
< translation > Metin Etiketi < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/validateaddress.ui" line = "27" / >
< source > Address : < / source >
< translation > Adres : < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ValidateAddressesModel < / name >
< message >
< location filename = "../src/validateaddress.cpp" line = "6" / >
< source > Property < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/validateaddress.cpp" line = "6" / >
< source > Value < / source >
< translation > Değer < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ViewAddressesDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/viewalladdresses.ui" line = "14" / >
< source > All Addresses < / source >
< translation > Tüm Adresler < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/viewalladdresses.ui" line = "30" / >
< source > Export All Keys < / source >
< translation > Tüm Anahtarları Dışa Aktar < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ViewAllAddressesModel < / name >
< message >
< location filename = "../src/viewalladdresses.cpp" line = "6" / >
< source > Address < / source >
< translation > Adres < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/viewalladdresses.cpp" line = "6" / >
< source > Balance ( % 1 ) < / source >
< translation > Bakiye ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > about < / name >
< message >
< location filename = "../src/about.ui" line = "14" / >
< source > About < / source >
< translation > Hakkında < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > addressBook < / name >
< message >
< location filename = "../src/addressbook.ui" line = "14" / >
< source > Address Book < / source >
< translation > Adres Defteri < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/addressbook.ui" line = "20" / >
< source > Add New Address < / source >
< translation > Yeni Adres Ekle < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/addressbook.ui" line = "26" / >
< source > Address ( z - Addr or t - Addr ) < / source >
< translation > Adres ( z - Adres veya t - Adres ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/addressbook.ui" line = "36" / >
< source > Label < / source >
< translation > Etiket < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/addressbook.ui" line = "65" / >
< source > Add to Address Book < / source >
< translation > Adres Defterine Ekle < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/addressbook.ui" line = "95" / >
< source > Import Address Book < / source >
< translation > Adres Defterini İ ç e Aktar < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > confirm < / name >
< message >
< location filename = "../src/confirm.ui" line = "14" / >
< source > Confirm Transaction < / source >
< translation > İ ş lemi Onayla < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/confirm.ui" line = "20" / >
< source > From < / source >
< translation > Gönderen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/confirm.ui" line = "39" / >
< source > To < / source >
< translation > Alıcı < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/confirm.ui" line = "151" / >
< source > Recurring Payment < / source >
< translation > Düzenli Ö deme < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/confirm.ui" line = "157" / >
< source > TextLabel < / source >
< translation > Metin Etiketi < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/confirm.ui" line = "183" / >
< source > zcashd doesn & apos ; t seem to have any peers . You might not be connected to the internet , so this transaction might not work . < / source >
< translation > zcashd & apos ; in düğümleri yok gibi görünüyor . İ nternete bağlı olmadığınız için bu işlem ç alışmayabilir . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/confirm.ui" line = "196" / >
< source > You are sending a transaction while your node is still syncing . This may not work . < / source >
< translation > Düğümünüz hala senkronize oluyorken bir işlem gönderiyorsunuz . Bu işe yaramayabilir . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/confirm.ui" line = "209" / >
< source > You are using a custom fee . Since fees are transparent , you are giving up some privacy . Please use this only if you know what you are doing ! < / source >
< translation > Ö zel bir ü cret kullanıyorsunuz . Ü cretler ş effaf olduğu için , bazı gizliliklerden vazgeçiyorsunuz . Lütfen bunu sadece ne yaptığınızı biliyorsanız kullanın ! < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > createZcashConf < / name >
< message >
< location filename = "../src/createzcashconfdialog.ui" line = "14" / >
< source > Configure zcash . conf < / source >
< translation > zcash . conf dosyasını yapılandırma < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/createzcashconfdialog.ui" line = "20" / >
< source > Your zcash node will be configured for you automatically < / source >
< translation > zcash düğümünüz sizin için otomatik olarak yapılandırılacak < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/createzcashconfdialog.ui" line = "30" / >
< source > Enable Fast Sync < / source >
< translation > Hızlı Senkronizasyonu Etkinleştir < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/createzcashconfdialog.ui" line = "42" / >
< source > Show Advanced Configuration < / source >
< translation > Gelişmiş Yapılandırmayı Göster < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/createzcashconfdialog.ui" line = "112" / >
< source > Allow connections to the internet to check for updates , get ZEC / USD prices etc . . . < / source >
< translation > ZEC / USD fiyatlarını ç ekme , güncellemeleri denetleme vb . işlemler için internete bağlanmaya izin ver < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/createzcashconfdialog.ui" line = "119" / >
< source > Use custom datadir < / source >
< translation > Ö zel datadir ( veri dizini ) kullan < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/createzcashconfdialog.ui" line = "128" / >
< source > Choose directory < / source >
< translation > Dizin seç < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/createzcashconfdialog.ui" line = "157" / >
< source > Please note that you & apos ; ll need to already have a Tor service configured on port 9050 < / source >
< translation > Lütfen 9050 numaralı bağlantı noktasında yapılandırılmış bir Tor servisine ihtiyacınız olduğunu unutmayın < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/createzcashconfdialog.ui" line = "164" / >
< source > Connect to the internet for updates and price feeds < / source >
< translation > Güncellemelere ve fiyatlara bakmak için internete bağlan < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/createzcashconfdialog.ui" line = "174" / >
< source > Please choose a directory to store your wallet . dat and blockchain < / source >
< translation > Lütfen wallet . dat ve blok zinciri & apos ; nizi saklamak için bir dizin seçin < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/createzcashconfdialog.ui" line = "181" / >
< source > Connect over Tor < / source >
< translation > Tor ü zerinden bağlan < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/createzcashconfdialog.ui" line = "205" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Skips the most expensive checks during the initial block download . & lt ; a href = & quot ; https : //docs.zecwallet.co/using-zecwallet/#fastsync"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Learn More</span></a></p></body></html></source>
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Blok indirme işlemi sırasında en uzun süren kontrolleri atlar . & lt ; a href = & quot ; https : //docs.zecwallet.co/using-zecwallet/#fastsync"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Daha fazla bilgi edin</span></a></p></body></html></translation>
< / message >
< / context >
< context >
< name > newRecurringDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/newrecurring.ui" line = "14" / >
< source > Edit Schedule < / source >
< translation > Program düzenleme < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/newrecurring.ui" line = "20" / >
< source > Payment Description < / source >
< translation > Ö deme Açıklaması < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/newrecurring.ui" line = "54" / >
< source > Schedule < / source >
< translation > Program < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/newrecurring.ui" line = "68" / >
< source > Next Payment < / source >
< translation > Sonraki Ö deme < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/newrecurring.ui" line = "75" / >
< source > Amount < / source >
< translation > Miktar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/newrecurring.ui" line = "121" / >
< source > Memo < / source >
< translation > Memo < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/newrecurring.ui" line = "135" / >
< source > To < / source >
< translation > Alıcı < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/newrecurring.ui" line = "142" / >
< source > From < / source >
< translation > Gönderen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/newrecurring.ui" line = "166" / >
< source > Number of payments < / source >
< translation > Ö deme sayısı < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > zboard < / name >
< message >
< location filename = "../src/zboard.ui" line = "14" / >
< source > Post to z - board . net < / source >
< translation > z - board . net & apos ; e gönder < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/zboard.ui" line = "20" / >
< source > Total Fee < / source >
< translation > Toplam Ü cret < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/zboard.ui" line = "57" / >
< source > Memo < / source >
< translation > Memo < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/zboard.ui" line = "64" / >
< source > ( optional ) < / source >
< translation > ( isteğe bağlı ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/zboard.ui" line = "71" / >
< source > Send From < / source >
< translation > Bu Adresten Gönder < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/zboard.ui" line = "78" / >
< source > Post As : < / source >
< translation > Olarak Gönder : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/zboard.ui" line = "85" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; ZBoard : Fully anonymous and untraceable chat messages based on the ZCash blockchain . & lt ; a href = & quot ; http : //www.z-board.net/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.z-board.net/</span></a></p></body></html></source>
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; ZBoard : ZCash blockchain & apos ; i ü zerinde tamamen anonim ve takip edilemeyen sohbet mesajları . & lt ; a href = & quot ; http : //www.z-board.net/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.z-board.net/</span></a></p></body></html></translation>
< / message >
< message >
< location filename = "../src/zboard.ui" line = "107" / >
< source > Warning < / source >
< translation > Uyarı < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/zboard.ui" line = "124" / >
< source > Posting to Board < / source >
< translation > ZBoard & apos ; a gönderme < / translation >
< / message >
< / context >
< / TS >