|
|
@ -151,8 +151,8 @@ |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="500"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1257"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1312"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="924"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="979"/> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="272"/> |
|
|
|
<source>Memo</source> |
|
|
|
<translation>Memo</translation> |
|
|
@ -292,7 +292,7 @@ |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="852"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1451"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1118"/> |
|
|
|
<source>Export Private Key</source> |
|
|
|
<translation>Esporta la chiave privata</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
@ -328,7 +328,7 @@ |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1280"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1296"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1317"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1074"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="748"/> |
|
|
|
<source>Loading...</source> |
|
|
|
<translation>Caricamento...</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
@ -526,7 +526,7 @@ |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1507"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1012"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="686"/> |
|
|
|
<source>Export transactions</source> |
|
|
|
<translation>Transazioni di esportazione</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
@ -553,17 +553,14 @@ |
|
|
|
<translation type="vanished"> per supportare SilentDragon</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="760"/> |
|
|
|
<source>You are on testnet, your post won't actually appear on z-board.net</source> |
|
|
|
<translation>Sei nella testnet, i tuoi post non appariranno realmente su z-board.net</translation> |
|
|
|
<translation type="vanished">Sei nella testnet, i tuoi post non appariranno realmente su z-board.net</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="816"/> |
|
|
|
<source>You need a sapling address with available balance to post</source> |
|
|
|
<translation>Hai bisogno di un indirizzo Sapling con saldo per postare</translation> |
|
|
|
<translation type="vanished">Hai bisogno di un indirizzo Sapling con saldo per postare</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="830"/> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="714"/> |
|
|
|
<source>Computing Tx: </source> |
|
|
|
<translation>Computazione Transazione: </translation> |
|
|
@ -573,62 +570,62 @@ |
|
|
|
<translation type="vanished">Le chiavi sono state importate. Potrebbero essere necessari alcuni minuti per eseguire nuovamente la scansione della blockchain. Fino ad allora, le funzionalità potrebbero essere limitate</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="854"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="528"/> |
|
|
|
<source>Private key import rescan finished</source> |
|
|
|
<translation>L'importazione delle chiavi private è stata completata</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="519"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="309"/> |
|
|
|
<source>Tor configuration is available only when running an embedded hushd.</source> |
|
|
|
<translation>La configurazione Tor è disponibile solo quando si esegue un hushd incorporato.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="492"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="282"/> |
|
|
|
<source>Restart</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="492"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="282"/> |
|
|
|
<source>Please restart SilentDragon to have the theme apply</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="565"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="355"/> |
|
|
|
<source>You're using an external hushd. Please restart hushd with -rescan</source> |
|
|
|
<translation>Stai usando un hushd esterno. Si prega di riavviare hushd con -rescan</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="568"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="358"/> |
|
|
|
<source>You're using an external hushd. Please restart hushd with -reindex</source> |
|
|
|
<translation>Stai usando un hushd esterno. Si prega di riavviare hushd con -reindex</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="593"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="383"/> |
|
|
|
<source>Enable Tor</source> |
|
|
|
<translation>Abilita Tor</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="594"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="384"/> |
|
|
|
<source>Connection over Tor has been enabled. To use this feature, you need to restart SilentDragon.</source> |
|
|
|
<translation>La connessione tramite Tor è stata abilitata. Per utilizzare questa funzione, è necessario riavviare SilentDragon.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="603"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="393"/> |
|
|
|
<source>Disable Tor</source> |
|
|
|
<translation>Disabilita Tor</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="604"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="394"/> |
|
|
|
<source>Connection over Tor has been disabled. To fully disconnect from Tor, you need to restart SilentDragon.</source> |
|
|
|
<translation>La connessione tramite Tor è stata disabilitata. Per disconnettersi completamente da Tor, è necessario riavviare SilentDragon.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="640"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="430"/> |
|
|
|
<source>SilentDragon needs to restart to rescan/reindex. SilentDragon will now close, please restart SilentDragon to continue</source> |
|
|
|
<translation>SilentDragon deve essere riavviato per ripetere la scansione / reindicizzazione. SilentDragon ora si chiuderà, riavviare SilentDragon per continuare</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="642"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="432"/> |
|
|
|
<source>Restart SilentDragon</source> |
|
|
|
<translation>Riavvia SilentDragon</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
@ -642,206 +639,205 @@ |
|
|
|
<translation type="vanished">Le chiavi saranno importate nel tuo nodo hushd</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="679"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="469"/> |
|
|
|
<source>Some feedback about SilentDragon or Hush...</source> |
|
|
|
<translation>Alcuni feedback su SilentDragon o Hush ...</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="681"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="471"/> |
|
|
|
<source>Send Duke some private and shielded feedback about </source> |
|
|
|
<translation>Invia a Duke un feedback privato e schermato</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="681"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="471"/> |
|
|
|
<source> or SilentDragon</source> |
|
|
|
<translation>o SilentDragon</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="697"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="487"/> |
|
|
|
<source>Enter Address to validate</source> |
|
|
|
<translation>Inserisci un indirizzo per convalidare</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="698"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="488"/> |
|
|
|
<source>Transparent or Shielded Address:</source> |
|
|
|
<translation>Indirizzo trasparente o schermato:</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="919"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="593"/> |
|
|
|
<source>Paste HUSH URI</source> |
|
|
|
<translation>Incolla URI HUSH</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="931"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="605"/> |
|
|
|
<source>Error paying Hush URI</source> |
|
|
|
<translation>Errore nel pagamento dell'URI Hush</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="932"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="606"/> |
|
|
|
<source>URI should be of the form 'hush:<addr>?amt=x&memo=y</source> |
|
|
|
<translation>L'URI dovrebbe essere nella forma 'hush:<addr>?amt=x&memo=y</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="967"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="641"/> |
|
|
|
<source>Please paste your private keys here, one per line</source> |
|
|
|
<translation>Incolla qui le tue chiavi private, una per riga</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="968"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="642"/> |
|
|
|
<source>The keys will be imported into your connected Hush node</source> |
|
|
|
<translation>Le chiavi verranno importate nel nodo Hush collegato</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="999"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="673"/> |
|
|
|
<source>The keys were imported! It may take several minutes to rescan the blockchain. Until then, functionality may be limited</source> |
|
|
|
<translation>Le chiavi sono state importate! Potrebbero essere necessari alcuni minuti per ripetere la scansione della blockchain. Fino ad allora, la funzionalità potrebbe essere limitata</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1018"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="692"/> |
|
|
|
<source>Error</source> |
|
|
|
<translation>Errore</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1019"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="693"/> |
|
|
|
<source>Error exporting transactions, file was not saved</source> |
|
|
|
<translation>Errore durante l'esportazione delle transazioni, il file non è stato salvato</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1041"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="715"/> |
|
|
|
<source>No wallet.dat</source> |
|
|
|
<translation>Nessun wallet.dat</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1041"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="715"/> |
|
|
|
<source>Couldn't find the wallet.dat on this computer</source> |
|
|
|
<translation>Impossibile trovare il wallet.dat su questo computer</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1042"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="716"/> |
|
|
|
<source>You need to back it up from the machine hushd is running on</source> |
|
|
|
<translation>È necessario eseguire il backup dalla macchina su cui hushd è in esecuzione</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1046"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="720"/> |
|
|
|
<source>Backup wallet.dat</source> |
|
|
|
<translation>Backup wallet.dat</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1051"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="725"/> |
|
|
|
<source>Couldn't backup</source> |
|
|
|
<translation>Impossibile eseguire il backup</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1051"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="725"/> |
|
|
|
<source>Couldn't backup the wallet.dat file.</source> |
|
|
|
<translation>Impossibile eseguire il backup del file wallet.dat.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1052"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="726"/> |
|
|
|
<source>You need to back it up manually.</source> |
|
|
|
<translation>Devi eseguire il backup manualmente.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1079"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="753"/> |
|
|
|
<source>These are all the private keys for all the addresses in your wallet</source> |
|
|
|
<translation>Queste sono le chiavi private per tutti gli indirizzi nel tuo portafoglio</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1081"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="755"/> |
|
|
|
<source>Private key for </source> |
|
|
|
<translation>Chiave privata per </translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1089"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="763"/> |
|
|
|
<source>Save File</source> |
|
|
|
<translation>Salva File</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1093"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="767"/> |
|
|
|
<source>Unable to open file</source> |
|
|
|
<translation>Impossibile aprire il file</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1188"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1285"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="862"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="952"/> |
|
|
|
<source>Copy address</source> |
|
|
|
<translation>Copia indirizzo</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1191"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1281"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1287"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="865"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="948"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="954"/> |
|
|
|
<source>Copied to clipboard</source> |
|
|
|
<translation>Copiato negli appunti</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1194"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="868"/> |
|
|
|
<source>Get private key</source> |
|
|
|
<translation>Ottieni una chiave privata</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1205"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="879"/> |
|
|
|
<source>Shield balance to Sapling</source> |
|
|
|
<translation>Trasferisci il saldo su un indirizzo shielded Sapling</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1210"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1291"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="884"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="958"/> |
|
|
|
<source>View on block explorer</source> |
|
|
|
<translation>Guarda sul block-explorer</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1222"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="896"/> |
|
|
|
<source>Address Asset Viewer</source> |
|
|
|
<translation>Addresses Asset Viewer</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1228"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="902"/> |
|
|
|
<source>Convert Address</source> |
|
|
|
<translation>Converti indirizzo</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1237"/> |
|
|
|
<source>Migrate to Sapling</source> |
|
|
|
<translation>Migra a Sapling</translation> |
|
|
|
<translation type="vanished">Migra a Sapling</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1279"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="946"/> |
|
|
|
<source>Copy txid</source> |
|
|
|
<translation>Copia txid</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1304"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="971"/> |
|
|
|
<source>View Payment Request</source> |
|
|
|
<translation>Visualizza richiesta di pagamento</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1311"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="978"/> |
|
|
|
<source>View Memo</source> |
|
|
|
<translation>Visualizza memo</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1325"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="992"/> |
|
|
|
<source>Reply to </source> |
|
|
|
<translation>Rispondi a</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1408"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1075"/> |
|
|
|
<source>Created new t-Addr</source> |
|
|
|
<translation>Crea nuovo t-Addr</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1457"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1124"/> |
|
|
|
<source>Copy Address</source> |
|
|
|
<translation>Copia indirizzo</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1523"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1190"/> |
|
|
|
<source>Address has been previously used</source> |
|
|
|
<translation>L'indirizzo è stato precedentemente utilizzato</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1525"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1192"/> |
|
|
|
<source>Address is unused</source> |
|
|
|
<translation>L'indirizzo non è utilizzato</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
@ -1177,37 +1173,37 @@ If all else fails, please run hushd manually.</source> |
|
|
|
<translation>C'era un errore! :</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="680"/> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="674"/> |
|
|
|
<source>Downloading blocks</source> |
|
|
|
<translation>Scaricando i blocchi</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="683"/> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="677"/> |
|
|
|
<source>Block height</source> |
|
|
|
<translation>Altezza ultimo blocco</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="688"/> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="682"/> |
|
|
|
<source>Syncing</source> |
|
|
|
<translation>Sincronizzazione in corso</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="688"/> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="682"/> |
|
|
|
<source>Connected</source> |
|
|
|
<translation>Connesso</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="690"/> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="684"/> |
|
|
|
<source>testnet:</source> |
|
|
|
<translation>testnet:</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="701"/> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="696"/> |
|
|
|
<source>Connected to hushd</source> |
|
|
|
<translation>Connesso a hushd</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="723"/> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="718"/> |
|
|
|
<source>There was an error connecting to hushd. The error was</source> |
|
|
|
<translation>Si è verificato un errore durante la connessione a hushd. L'errore era</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
@ -1222,50 +1218,42 @@ If all else fails, please run hushd manually.</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="839"/> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="723"/> |
|
|
|
<location filename="../src/turnstile.cpp" line="367"/> |
|
|
|
<source>The transaction with id </source> |
|
|
|
<translation>La transazione con id </translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="839"/> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="723"/> |
|
|
|
<location filename="../src/turnstile.cpp" line="367"/> |
|
|
|
<source> failed. The error was</source> |
|
|
|
<translation> fallito. l'errore era</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="836"/> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="720"/> |
|
|
|
<location filename="../src/turnstile.cpp" line="364"/> |
|
|
|
<source> failed</source> |
|
|
|
<translation> fallito</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="836"/> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="720"/> |
|
|
|
<location filename="../src/turnstile.cpp" line="364"/> |
|
|
|
<source> Tx </source> |
|
|
|
<translation> Tx </translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="704"/> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="699"/> |
|
|
|
<source>hushd has no peer connections! Network issues?</source> |
|
|
|
<translation>hushd non ha connessioni peer! Problemi di rete?</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="1018"/> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="1013"/> |
|
|
|
<source> tx computing. This can take several minutes.</source> |
|
|
|
<translation> computazione Tx. Questo può richiedere diversi minuti.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="1067"/> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="1062"/> |
|
|
|
<source>Update Available</source> |
|
|
|
<translation>Aggiornamento disponibile</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="1068"/> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="1063"/> |
|
|
|
<source>A new release v%1 is available! You have v%2. |
|
|
|
|
|
|
|
Would you like to visit the releases page?</source> |
|
|
@ -1274,12 +1262,12 @@ Would you like to visit the releases page?</source> |
|
|
|
Vuoi visitare la pagina dei rilasci?</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="1080"/> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="1075"/> |
|
|
|
<source>No updates available</source> |
|
|
|
<translation>Nessun aggiornamento disponibile</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="1081"/> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="1076"/> |
|
|
|
<source>You already have the latest release v%1</source> |
|
|
|
<translation>Hai già l'ultima versione v%1</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
@ -1332,15 +1320,13 @@ Impostare host/porta e utente/password nel menu Modifica-> Impostazioni.</tra |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/connection.cpp" line="533"/> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="723"/> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="718"/> |
|
|
|
<source>Connection Error</source> |
|
|
|
<translation>Errore di Connessione</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/connection.cpp" line="780"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="841"/> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="725"/> |
|
|
|
<location filename="../src/turnstile.cpp" line="369"/> |
|
|
|
<source>Transaction Error</source> |
|
|
|
<translation>Errore di transazione</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
@ -1349,8 +1335,8 @@ Impostare host/porta e utente/password nel menu Modifica-> Impostazioni.</tra |
|
|
|
<translation type="vanished">Si è verificato un errore durante l'invio della transazione. L'errore era:</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="391"/> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="393"/> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="388"/> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="390"/> |
|
|
|
<source>No Connection</source> |
|
|
|
<translation>Nessuna connessione</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
@ -1429,26 +1415,23 @@ Impostare host/porta e utente/password nel menu Modifica-> Impostazioni.</tra |
|
|
|
<translation>elimina l'etichetta</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/settings.cpp" line="245"/> |
|
|
|
<location filename="../src/settings.cpp" line="250"/> |
|
|
|
<source>Tx submitted (right click to copy) txid:</source> |
|
|
|
<translation>Tx inviato (clic destro per copiare) txid:</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/turnstile.cpp" line="119"/> |
|
|
|
<source>Locked funds</source> |
|
|
|
<translation>Fondi bloccati</translation> |
|
|
|
<translation type="vanished">Fondi bloccati</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/turnstile.cpp" line="120"/> |
|
|
|
<source>Could not initiate migration. |
|
|
|
You either have unconfirmed funds or the balance is too low for an automatic migration.</source> |
|
|
|
<translation>Impossibile avviare la migrazione. |
|
|
|
<translation type="vanished">Impossibile avviare la migrazione. |
|
|
|
Avete fondi non confermati o il saldo è troppo basso per una migrazione automatica.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/turnstile.cpp" line="357"/> |
|
|
|
<source>Computing Tx: </source> |
|
|
|
<translation>Computing Tx: </translation> |
|
|
|
<translation type="vanished">Computing Tx: </translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/txtablemodel.cpp" line="7"/> |
|
|
@ -1794,78 +1777,63 @@ Avete fondi non confermati o il saldo è troppo basso per una migrazione automat |
|
|
|
<context> |
|
|
|
<name>Turnstile</name> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/turnstile.ui" line="14"/> |
|
|
|
<location filename="../src/turnstile.ui" line="20"/> |
|
|
|
<source>Turnstile Migration</source> |
|
|
|
<translation>Turnstile Migration</translation> |
|
|
|
<translation type="vanished">Turnstile Migration</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/turnstile.ui" line="44"/> |
|
|
|
<source>Migrate over</source> |
|
|
|
<translation>Migrazione terminata</translation> |
|
|
|
<translation type="vanished">Migrazione terminata</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/turnstile.ui" line="57"/> |
|
|
|
<source>From</source> |
|
|
|
<translation>da</translation> |
|
|
|
<translation type="vanished">da</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/turnstile.ui" line="90"/> |
|
|
|
<source><html><head/><body><p>Funds from Sprout z-Addresses (which start with &quot;zc&quot;) need to be moved to the upgraded Sapling z-Addresses (which start with &quot;zs&quot;). The funds cannot be moved directly, but need to be sent through intermediate &quot;transparent&quot; addresses in privacy-preserving way.</p><p>This migration can be done automatically for you.</p></body></html></source> |
|
|
|
<translation><html><head/><body><p>I fondi da indirizzo Shielded Sprout (che inizia con &quot;zc&quot;) DEVONO essere trasferiti manualmente in un indirizzo Shielded Sapling (che inizia con &quot;zs&quot;). i fondi non possono essere trasferiti direttamente, ma devono essere inviati tramite un indirizzo&quot;Trasparente&quot; intermedio, in modo che sia preservata la privacy.</p><p>La migrazione può essere effettuata in modo automatico</p></body></html></translation> |
|
|
|
<translation type="vanished"><html><head/><body><p>I fondi da indirizzo Shielded Sprout (che inizia con &quot;zc&quot;) DEVONO essere trasferiti manualmente in un indirizzo Shielded Sapling (che inizia con &quot;zs&quot;). i fondi non possono essere trasferiti direttamente, ma devono essere inviati tramite un indirizzo&quot;Trasparente&quot; intermedio, in modo che sia preservata la privacy.</p><p>La migrazione può essere effettuata in modo automatico</p></body></html></translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/turnstile.ui" line="106"/> |
|
|
|
<source>To</source> |
|
|
|
<translation>a</translation> |
|
|
|
<translation type="vanished">a</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/turnstile.ui" line="123"/> |
|
|
|
<source>Balance</source> |
|
|
|
<translation>Saldo</translation> |
|
|
|
<translation type="vanished">Saldo</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/turnstile.ui" line="149"/> |
|
|
|
<source>Miner Fees</source> |
|
|
|
<translation>Commissioni Miner</translation> |
|
|
|
<translation type="vanished">Commissioni Miner</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/turnstile.ui" line="172"/> |
|
|
|
<source>Total Balance</source> |
|
|
|
<translation>Bilancio Finale</translation> |
|
|
|
<translation type="vanished">Bilancio Finale</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</context> |
|
|
|
<context> |
|
|
|
<name>TurnstileProgress</name> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/turnstileprogress.ui" line="14"/> |
|
|
|
<source>Turnstile Migration Progress</source> |
|
|
|
<translation>Turnstile Migration Progress</translation> |
|
|
|
<translation type="vanished">Turnstile Migration Progress</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/turnstileprogress.ui" line="20"/> |
|
|
|
<source>From</source> |
|
|
|
<translation>Da</translation> |
|
|
|
<translation type="vanished">Da</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/turnstileprogress.ui" line="27"/> |
|
|
|
<source>To</source> |
|
|
|
<translation>A</translation> |
|
|
|
<translation type="vanished">A</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/turnstileprogress.ui" line="57"/> |
|
|
|
<source>Please ensure you have your wallet.dat backed up!</source> |
|
|
|
<translation>Assicurati di aver eseguito il backup del tuo wallet.dat!</translation> |
|
|
|
<translation type="vanished">Assicurati di aver eseguito il backup del tuo wallet.dat!</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/turnstileprogress.ui" line="67"/> |
|
|
|
<source>Next Transaction in 4 hours</source> |
|
|
|
<translation>Prossima transazione in 4 ore</translation> |
|
|
|
<translation type="vanished">Prossima transazione in 4 ore</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/turnstileprogress.ui" line="88"/> |
|
|
|
<source>Migration Progress</source> |
|
|
|
<translation>Avanzamento della migrazione</translation> |
|
|
|
<translation type="vanished">Avanzamento della migrazione</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</context> |
|
|
|
<context> |
|
|
@ -2098,50 +2066,41 @@ Avete fondi non confermati o il saldo è troppo basso per una migrazione automat |
|
|
|
<context> |
|
|
|
<name>zboard</name> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/zboard.ui" line="14"/> |
|
|
|
<source>Post to z-board.net</source> |
|
|
|
<translation>Posta su z-board.net</translation> |
|
|
|
<translation type="vanished">Posta su z-board.net</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/zboard.ui" line="20"/> |
|
|
|
<source>Total Fee</source> |
|
|
|
<translation>Commissioni Totali</translation> |
|
|
|
<translation type="vanished">Commissioni Totali</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/zboard.ui" line="57"/> |
|
|
|
<source>Memo</source> |
|
|
|
<translation>Memo</translation> |
|
|
|
<translation type="vanished">Memo</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/zboard.ui" line="64"/> |
|
|
|
<source>(optional)</source> |
|
|
|
<translation>(opzionale)</translation> |
|
|
|
<translation type="vanished">(opzionale)</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/zboard.ui" line="71"/> |
|
|
|
<source>Send From</source> |
|
|
|
<translation>Invia Da</translation> |
|
|
|
<translation type="vanished">Invia Da</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/zboard.ui" line="78"/> |
|
|
|
<source>Post As:</source> |
|
|
|
<translation>Posta come:</translation> |
|
|
|
<translation type="vanished">Posta come:</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/zboard.ui" line="85"/> |
|
|
|
<source><html><head/><body><p>ZBoard: Fully anonymous and untraceable chat messages based on the ZCash blockchain. <a href="http://www.z-board.net/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.z-board.net/</span></a></p></body></html></source>
|
|
|
|
<translatorcomment>Check, no idea</translatorcomment> |
|
|
|
<translation><html><head/><body><p>ZBoard: messaggi di chat completamente anonimi e non tracciabili basati sulla blockchain di ZCash. <a href="http://www.z-board.net/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.z-board.net/</span></a></p></body></html></translation>
|
|
|
|
<translation type="vanished"><html><head/><body><p>ZBoard: messaggi di chat completamente anonimi e non tracciabili basati sulla blockchain di ZCash. <a href="http://www.z-board.net/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.z-board.net/</span></a></p></body></html></translation>
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/zboard.ui" line="107"/> |
|
|
|
<source>Warning</source> |
|
|
|
<translation>Attenzione</translation> |
|
|
|
<translation type="vanished">Attenzione</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/zboard.ui" line="124"/> |
|
|
|
<source>Posting to Board</source> |
|
|
|
<translation>Pubblicazione sulla Board</translation> |
|
|
|
<translation type="vanished">Pubblicazione sulla Board</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</context> |
|
|
|
</TS> |
|
|
|