|
|
@ -126,8 +126,8 @@ |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="446"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="871"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="914"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="893"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="936"/> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="210"/> |
|
|
|
<source>Memo</source> |
|
|
|
<translation>Anexar recado</translation> |
|
|
@ -139,7 +139,7 @@ |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="538"/> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="520"/> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="531"/> |
|
|
|
<source>Miner Fee</source> |
|
|
|
<translation>Taxa de mineração</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
@ -222,7 +222,7 @@ |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="884"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="898"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="919"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="703"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="725"/> |
|
|
|
<source>Loading...</source> |
|
|
|
<translation>Carregando...</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
@ -254,247 +254,263 @@ |
|
|
|
<translation>&Arquivo</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="996"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="998"/> |
|
|
|
<source>&Help</source> |
|
|
|
<translation>&Ajuda</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1004"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1006"/> |
|
|
|
<source>&Apps</source> |
|
|
|
<translation>&Aplicações</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1011"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1013"/> |
|
|
|
<source>&Edit</source> |
|
|
|
<translation>&Editar</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1024"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1026"/> |
|
|
|
<source>E&xit</source> |
|
|
|
<translation>Sair</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1029"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1031"/> |
|
|
|
<source>&About</source> |
|
|
|
<translation>&Sobre</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1034"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1036"/> |
|
|
|
<source>&Settings</source> |
|
|
|
<translation>&Preferências</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1037"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1039"/> |
|
|
|
<source>Ctrl+P</source> |
|
|
|
<translation>Ctrl+P</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1042"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1044"/> |
|
|
|
<source>&Donate</source> |
|
|
|
<translation>&Doar</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1047"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1049"/> |
|
|
|
<source>Check github.com for &updates</source> |
|
|
|
<translation>&Checar github.com por atualizações</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1052"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1054"/> |
|
|
|
<source>Sapling &turnstile</source> |
|
|
|
<translation>Sapling &turnstile</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1055"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1057"/> |
|
|
|
<source>Ctrl+A, Ctrl+T</source> |
|
|
|
<translation>Ctrl+A, Ctrl+T</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1060"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1062"/> |
|
|
|
<source>&Import private key</source> |
|
|
|
<translation>&Importar chave privada</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1065"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1067"/> |
|
|
|
<source>&Export all private keys</source> |
|
|
|
<translation>&Exportar todas as chaves privadas</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1070"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1072"/> |
|
|
|
<source>&z-board.net</source> |
|
|
|
<translation>&z-board.net</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1073"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1075"/> |
|
|
|
<source>Ctrl+A, Ctrl+Z</source> |
|
|
|
<translation>Ctrl+A, Ctrl+Z</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1078"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1080"/> |
|
|
|
<source>Address &book</source> |
|
|
|
<translation>&Agenda de Endereços</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1081"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1083"/> |
|
|
|
<source>Ctrl+B</source> |
|
|
|
<translation>Ctrl+B</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1086"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1088"/> |
|
|
|
<source>&Backup wallet.dat</source> |
|
|
|
<translation>&Salvar wallet.dat</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="471"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1093"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="663"/> |
|
|
|
<source>Export transactions</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="474"/> |
|
|
|
<source>Thanks for supporting zec-qt-wallet!</source> |
|
|
|
<translation>Obrigado por apoiar a zec-qt-wallet!</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="473"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="476"/> |
|
|
|
<source>Donate 0.01 </source> |
|
|
|
<translation>Doar 0.01 </translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="473"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="476"/> |
|
|
|
<source> to support zec-qt-wallet</source> |
|
|
|
<translation> para apoiar zec-qt-wallet</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="509"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="512"/> |
|
|
|
<source>You are on testnet, your post won't actually appear on z-board.net</source> |
|
|
|
<translation>Você está na testnet, seu post não aparecerá no z-board.net</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="565"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="568"/> |
|
|
|
<source>You need a sapling address with available balance to post</source> |
|
|
|
<translation>Você precisa de um endereço sapling com saldo disponível para postar</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="584"/> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="587"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="587"/> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="598"/> |
|
|
|
<source>Computing Tx: </source> |
|
|
|
<translation>Gerando Tx: </translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="602"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="605"/> |
|
|
|
<source>The keys were imported. It may take several minutes to rescan the blockchain. Until then, functionality may be limited</source> |
|
|
|
<translation>Chaves importadas. Pode demorar alguns minutos para re-escanear a blockchain. Até lá, funcionalidades poderão estar limitadas</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="604"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="607"/> |
|
|
|
<source>Private key import rescan finished</source> |
|
|
|
<translation>Re-escan de chave privada completo</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="630"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="633"/> |
|
|
|
<source>Please paste your private keys (z-Addr or t-Addr) here, one per line</source> |
|
|
|
<translation>Coloque sua(s) chave(s) privadas (z-Addr ou t-Addr) aqui, uma por linha</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="631"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="634"/> |
|
|
|
<source>The keys will be imported into your connected zcashd node</source> |
|
|
|
<translation>As chaves serão importadas em seu nó zcashd conectado</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="669"/> |
|
|
|
<source>Error</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="670"/> |
|
|
|
<source>Error exporting transactions, file was not saved</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="692"/> |
|
|
|
<source>No wallet.dat</source> |
|
|
|
<translation>Nenhum wallet.data</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="670"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="692"/> |
|
|
|
<source>Couldn't find the wallet.dat on this computer</source> |
|
|
|
<translation>Não foi localizado o wallet.dat nesse computador</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="671"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="693"/> |
|
|
|
<source>You need to back it up from the machine zcashd is running on</source> |
|
|
|
<translation>Você precisar salvar a partir da máquina que zcashd está rodando</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="675"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="697"/> |
|
|
|
<source>Backup wallet.dat</source> |
|
|
|
<translation>Salvar wallet.dat</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="680"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="702"/> |
|
|
|
<source>Couldn't backup</source> |
|
|
|
<translation>Não foi possível salvar</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="680"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="702"/> |
|
|
|
<source>Couldn't backup the wallet.dat file.</source> |
|
|
|
<translation>Não foi possível salvar o arquivo wallet.dat.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="681"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="703"/> |
|
|
|
<source>You need to back it up manually.</source> |
|
|
|
<translation>Você precisar salvá-lo manualmente.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="708"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="730"/> |
|
|
|
<source>These are all the private keys for all the addresses in your wallet</source> |
|
|
|
<translation>YOUR_TRANSLATION_HERE</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="710"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="732"/> |
|
|
|
<source>Private key for </source> |
|
|
|
<translation>Chave privada para </translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="718"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="740"/> |
|
|
|
<source>Save File</source> |
|
|
|
<translation>Salvar Arquivo</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="722"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="744"/> |
|
|
|
<source>Unable to open file</source> |
|
|
|
<translation>Não foi possível abrir o arquivo</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="817"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="896"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="839"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="918"/> |
|
|
|
<source>Copy address</source> |
|
|
|
<translation>Copiar endereço</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="820"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="892"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="898"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="842"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="914"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="920"/> |
|
|
|
<source>Copied to clipboard</source> |
|
|
|
<translation>Copiado</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="823"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="845"/> |
|
|
|
<source>Get private key</source> |
|
|
|
<translation>Obter chave privada</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="834"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="856"/> |
|
|
|
<source>Shield balance to Sapling</source> |
|
|
|
<translation>Blindar saldo para Sapling</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="839"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="902"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="861"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="924"/> |
|
|
|
<source>View on block explorer</source> |
|
|
|
<translation>Ver no explorador de blocos</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="851"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="873"/> |
|
|
|
<source>Migrate to Sapling</source> |
|
|
|
<translation>Migrar para Sapling</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="890"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="912"/> |
|
|
|
<source>Copy txid</source> |
|
|
|
<translation>Copiar txid</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="913"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="935"/> |
|
|
|
<source>View Memo</source> |
|
|
|
<translation>Ver Recado</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="977"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="999"/> |
|
|
|
<source>Created new t-Addr</source> |
|
|
|
<translation>Criar novo t-Addr</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
@ -528,27 +544,32 @@ doesn't look like a z-address</source> |
|
|
|
não se parece com um z-Address</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="417"/> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="304"/> |
|
|
|
<source>Reply to</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="428"/> |
|
|
|
<source>Change from </source> |
|
|
|
<translation>Troco de </translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="569"/> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="580"/> |
|
|
|
<source>Transaction Error</source> |
|
|
|
<translation>Erro na Transação</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="596"/> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="607"/> |
|
|
|
<source>From Address is Invalid</source> |
|
|
|
<translation>Endereço de partida inválido</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="601"/> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="612"/> |
|
|
|
<source>Recipient Address </source> |
|
|
|
<translation>Endereço destinatário </translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="601"/> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="612"/> |
|
|
|
<source> is Invalid</source> |
|
|
|
<translation> é Inválido</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
@ -557,10 +578,15 @@ não se parece com um z-Address</translation> |
|
|
|
<name>MemoDialog</name> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/memodialog.ui" line="14"/> |
|
|
|
<location filename="../src/memodialog.ui" line="20"/> |
|
|
|
<location filename="../src/memodialog.ui" line="43"/> |
|
|
|
<source>Memo</source> |
|
|
|
<translation>Recado</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/memodialog.ui" line="52"/> |
|
|
|
<source>Include Reply Address</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</context> |
|
|
|
<context> |
|
|
|
<name>PrivKey</name> |
|
|
|