|
|
@ -147,8 +147,8 @@ |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="500"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="984"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1051"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="991"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1058"/> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="273"/> |
|
|
|
<source>Memo</source> |
|
|
|
<translation>Mémo</translation> |
|
|
@ -203,22 +203,22 @@ |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="940"/> |
|
|
|
<source>Market</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>Marché</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="951"/> |
|
|
|
<source><html><head/><body><p align="center"><span style=" font-weight:600;">Hush Market Information</span></p></body></html></source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation><html><head/><body><p align="center"><span style=" font-weight:600;">Informations sur le marché Hush</span></p></body></html></translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="965"/> |
|
|
|
<source>Market Cap</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>Capitalisation boursière</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="997"/> |
|
|
|
<source>24H Volume</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>Volume en 24h</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1316"/> |
|
|
@ -233,35 +233,40 @@ |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1360"/> |
|
|
|
<source>Wallet Transactions</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>Transactions sur portefeuille</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1382"/> |
|
|
|
<source>Chain Transactions</source> |
|
|
|
<translation>Transactions sur la chaîne</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1550"/> |
|
|
|
<source>&Report a bug on Github</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1557"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1563"/> |
|
|
|
<source>&Send Duke Feedback</source> |
|
|
|
<translation>&Envoyer des commentaires à Duke</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1562"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1568"/> |
|
|
|
<source>&Hush Discord</source> |
|
|
|
<translation>Discord</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1567"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1573"/> |
|
|
|
<source>&Hush Website</source> |
|
|
|
<translation>Site internet</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1621"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1627"/> |
|
|
|
<source>Pay HUSH &URI...</source> |
|
|
|
<translation>Envoyer un paiement HUSH</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1639"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1645"/> |
|
|
|
<source>Validate Address</source> |
|
|
|
<translation>Valider l'adresse</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
@ -304,7 +309,7 @@ |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="852"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1188"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1195"/> |
|
|
|
<source>Export Private Key</source> |
|
|
|
<translation>Exporter la clef privée</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
@ -354,7 +359,7 @@ |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1389"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1404"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1425"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="784"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="791"/> |
|
|
|
<source>Loading...</source> |
|
|
|
<translation>Chargement...</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
@ -470,32 +475,32 @@ |
|
|
|
<translation>&Aide</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1518"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1519"/> |
|
|
|
<source>&Apps</source> |
|
|
|
<translation>&Applications</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1526"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1527"/> |
|
|
|
<source>&Edit</source> |
|
|
|
<translation>&Edition</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1539"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1540"/> |
|
|
|
<source>E&xit</source> |
|
|
|
<translation>Q&uitter</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1544"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1545"/> |
|
|
|
<source>&About</source> |
|
|
|
<translation>&À propos</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1549"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1555"/> |
|
|
|
<source>&Settings</source> |
|
|
|
<translation>&Préférences</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1552"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1558"/> |
|
|
|
<source>Ctrl+P</source> |
|
|
|
<translation>Ctrl+P</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
@ -504,58 +509,58 @@ |
|
|
|
<translation type="vanished">&Faire un don</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1572"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1578"/> |
|
|
|
<source>Check github.com for &updates</source> |
|
|
|
<translation>Vérifier les mises à jour...</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1577"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1583"/> |
|
|
|
<source>Sapling &turnstile</source> |
|
|
|
<translation>Sapling &turnstile</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1580"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1586"/> |
|
|
|
<source>Ctrl+A, Ctrl+T</source> |
|
|
|
<translation>Ctrl+A, Ctrl+T</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1585"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1591"/> |
|
|
|
<source>&Import private key</source> |
|
|
|
<translation>&Importer une clef privée</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1590"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1596"/> |
|
|
|
<source>&Export all private keys</source> |
|
|
|
<translation>&Exporter toutes les clefs privées</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1595"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1601"/> |
|
|
|
<source>&z-board.net</source> |
|
|
|
<translation> - </translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1598"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1604"/> |
|
|
|
<source>Ctrl+A, Ctrl+Z</source> |
|
|
|
<translation>Ctrl+A, Ctrl+Z</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1603"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1609"/> |
|
|
|
<source>Address &book</source> |
|
|
|
<translation>Carnet &d'adresses</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1606"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1612"/> |
|
|
|
<source>Ctrl+B</source> |
|
|
|
<translation>Ctrl+B</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1611"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1617"/> |
|
|
|
<source>&Backup wallet.dat</source> |
|
|
|
<translation>&Sauvegarder "wallet.dat"</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1616"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="722"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1622"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="729"/> |
|
|
|
<source>Export transactions</source> |
|
|
|
<translation>Exporter les transactions</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
@ -564,52 +569,52 @@ |
|
|
|
<translation type="vanished">Payer une URI en HUSH</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1626"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1632"/> |
|
|
|
<source>Connect mobile &app</source> |
|
|
|
<translation>Connection mobile &application</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1629"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1635"/> |
|
|
|
<source>Ctrl+M</source> |
|
|
|
<translation>Ctrl+M</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1634"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1640"/> |
|
|
|
<source>Request HUSH...</source> |
|
|
|
<translation>Demander un paiement HUSH</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="344"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="346"/> |
|
|
|
<source>Tor configuration is available only when running an embedded hushd.</source> |
|
|
|
<translation>La configuration de Tor est disponible uniquement lors de l'exécution du processus hushd intégré. </translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="390"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="392"/> |
|
|
|
<source>You're using an external hushd. Please restart hushd with -rescan</source> |
|
|
|
<translation>Vous utilisez un hushd externe. Veuillez redémarrer hushd avec -rescan</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="393"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="395"/> |
|
|
|
<source>You're using an external hushd. Please restart hushd with -reindex</source> |
|
|
|
<translation>Vous utilisez un hushd externe. Veuillez redémarrer hushd avec -reindex</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="419"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="421"/> |
|
|
|
<source>Enable Tor</source> |
|
|
|
<translation>Activer Tor</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="420"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="422"/> |
|
|
|
<source>Connection over Tor has been enabled. To use this feature, you need to restart SilentDragon.</source> |
|
|
|
<translation>La connection via Tor est activée. Afin d'utiliser cette fonctionnalité, veuillez redémarer SilentDragon.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="429"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="431"/> |
|
|
|
<source>Disable Tor</source> |
|
|
|
<translation>Désactiver Tor</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="430"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="432"/> |
|
|
|
<source>Connection over Tor has been disabled. To fully disconnect from Tor, you need to restart SilentDragon.</source> |
|
|
|
<translation>La connection via Tor a été désactivée. Afin de complètement se déconnecter de Tor, vous devez redémarrer SilentDragon.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
@ -642,17 +647,17 @@ |
|
|
|
<translation type="vanished">Les clefs ont été importées. Cela peut prendre quelque minutes pour rescanner la blockchain. Durant cette période, les fonctionnalités peuvent être limitées</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="564"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="571"/> |
|
|
|
<source>Private key import rescan finished</source> |
|
|
|
<translation>Rescan de l'import de la clef privée achevé</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="466"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="468"/> |
|
|
|
<source>SilentDragon needs to restart to rescan/reindex. SilentDragon will now close, please restart SilentDragon to continue</source> |
|
|
|
<translation>SilentDragon doit redémarrer pour rescan/reindex. SilentDragon va maintenant fermer, veuillez redémarrer SilentDragon pour continuer</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="468"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="470"/> |
|
|
|
<source>Restart SilentDragon</source> |
|
|
|
<translation>Redémarrer SilentDragon</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
@ -661,12 +666,12 @@ |
|
|
|
<translation type="vanished">Erreur lors du paiement par URI HUSH</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="642"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="649"/> |
|
|
|
<source>URI should be of the form 'hush:<addr>?amt=x&memo=y</source> |
|
|
|
<translation>Le format URI doit être comme ceci: 'hush:<addr>?amt=x&memo=y</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="629"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="636"/> |
|
|
|
<source>Paste HUSH URI</source> |
|
|
|
<translation>Coller le URI HUSH</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
@ -687,167 +692,167 @@ |
|
|
|
<translation type="vanished">Les clef seront importées dans votre noeud hushd connecté</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="306"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="308"/> |
|
|
|
<source>Theme Change</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>Changement de thème</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="306"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="317"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="308"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="319"/> |
|
|
|
<source>This change can take a few seconds.</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>Ce changement peut prendre quelques secondes.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="317"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="319"/> |
|
|
|
<source>Currency Change</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>Changement de devise</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="505"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="512"/> |
|
|
|
<source>Some feedback about SilentDragon or Hush...</source> |
|
|
|
<translation>Quelques commentaires sur SilentDragon ou Hush ...</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="507"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="514"/> |
|
|
|
<source>Send Duke some private and shielded feedback about </source> |
|
|
|
<translation>Envoyez à Duke des commentaires privés et protégés sur</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="507"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="514"/> |
|
|
|
<source> or SilentDragon</source> |
|
|
|
<translation> ou SilentDragon</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="523"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="530"/> |
|
|
|
<source>Enter Address to validate</source> |
|
|
|
<translation>Entrez l'adresse pour valider</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="524"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="531"/> |
|
|
|
<source>Transparent or Shielded Address:</source> |
|
|
|
<translation>Adresse transparente ou privée:</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="641"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="648"/> |
|
|
|
<source>Error paying Hush URI</source> |
|
|
|
<translation>Erreur lors du paiement de l'URI</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="677"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="684"/> |
|
|
|
<source>Please paste your private keys here, one per line</source> |
|
|
|
<translation>Veuillez coller vos clés privées ici, une par ligne</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="678"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="685"/> |
|
|
|
<source>The keys will be imported into your connected Hush node</source> |
|
|
|
<translation>Les clés seront importées dans votre nœud Hush connecté.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="709"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="716"/> |
|
|
|
<source>The keys were imported! It may take several minutes to rescan the blockchain. Until then, functionality may be limited</source> |
|
|
|
<translation>Les clés ont été importées! Une nouvelle analyse de la blockchain peut prendre plusieurs minutes. Durant ce temps, les fonctionnalités peuvent être limitées</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="728"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="735"/> |
|
|
|
<source>Error</source> |
|
|
|
<translation>Erreur</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="729"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="736"/> |
|
|
|
<source>Error exporting transactions, file was not saved</source> |
|
|
|
<translation>Erreur lors de l'exportation des transactions. Le fichier n'a pas été sauvegardé.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="751"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="758"/> |
|
|
|
<source>No wallet.dat</source> |
|
|
|
<translation>Pas de fichier "wallet.dat"</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="751"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="758"/> |
|
|
|
<source>Couldn't find the wallet.dat on this computer</source> |
|
|
|
<translation>Impossible de trouver le fichier "wallet.dat" sur cet ordinateur</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="752"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="759"/> |
|
|
|
<source>You need to back it up from the machine hushd is running on</source> |
|
|
|
<translation>Vous devez effectuer la sauvegarde depuis la machine sur laquelle hushd est en cours d'exécution</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="756"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="763"/> |
|
|
|
<source>Backup wallet.dat</source> |
|
|
|
<translation>Sauvegarder wallet.dat</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="761"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="768"/> |
|
|
|
<source>Couldn't backup</source> |
|
|
|
<translation>La sauvegarde n'a pas pu être effectuée</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="761"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="768"/> |
|
|
|
<source>Couldn't backup the wallet.dat file.</source> |
|
|
|
<translation>Impossible de sauvegarder le fichier "wallet.dat".</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="762"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="769"/> |
|
|
|
<source>You need to back it up manually.</source> |
|
|
|
<translation>Vous devez le sauvegarder manuellement.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="789"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="796"/> |
|
|
|
<source>These are all the private keys for all the addresses in your wallet</source> |
|
|
|
<translation>Ce sont toutes les clés privées pour toutes les adresses de votre portefeuille</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="791"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="798"/> |
|
|
|
<source>Private key for </source> |
|
|
|
<translation>Clef privée pour </translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="799"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="806"/> |
|
|
|
<source>Save File</source> |
|
|
|
<translation>Sauvegarder le fichier</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="803"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="810"/> |
|
|
|
<source>Unable to open file</source> |
|
|
|
<translation>Impossible d'ouvrir le fichier</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="898"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1013"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="905"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1020"/> |
|
|
|
<source>Copy address</source> |
|
|
|
<translation>Copier l'adresse</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="901"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1009"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1015"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="908"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1016"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1022"/> |
|
|
|
<source>Copied to clipboard</source> |
|
|
|
<translation>Copié dans le presse-papier</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="904"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="911"/> |
|
|
|
<source>Get private key</source> |
|
|
|
<translation>Obtenir la clef privée</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="919"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="926"/> |
|
|
|
<source>Shield balance to Sapling</source> |
|
|
|
<translation>Rendre privé le solde vers Sapling</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="924"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1019"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="931"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1026"/> |
|
|
|
<source>View on block explorer</source> |
|
|
|
<translation>Voir dans l'explorateur de block</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="946"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="953"/> |
|
|
|
<source>Address Asset Viewer</source> |
|
|
|
<translation>Addresse Asset Viewer</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="952"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="959"/> |
|
|
|
<source>Convert Address</source> |
|
|
|
<translation>Adresse convertie</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
@ -856,47 +861,47 @@ |
|
|
|
<translation type="vanished">Migrer vers Sapling</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1007"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1014"/> |
|
|
|
<source>Copy txid</source> |
|
|
|
<translation>Copier l'ID de transaction</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1030"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1037"/> |
|
|
|
<source>Copy block explorer link</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>Copier le lien de l'explorateur de blocs</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1043"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1050"/> |
|
|
|
<source>View Payment Request</source> |
|
|
|
<translation>Afficher la demande de paiement</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1050"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1057"/> |
|
|
|
<source>View Memo</source> |
|
|
|
<translation>Voir le mémo</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1064"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1071"/> |
|
|
|
<source>Reply to </source> |
|
|
|
<translation>Répondre à </translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1145"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1152"/> |
|
|
|
<source>Created new t-Addr</source> |
|
|
|
<translation>Créée une nouvelle t-Adresse</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1194"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1201"/> |
|
|
|
<source>Copy Address</source> |
|
|
|
<translation>Copier l'adresse</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1260"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1267"/> |
|
|
|
<source>Address has been previously used</source> |
|
|
|
<translation>L'adresse a été utilisée précédemment.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1262"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1269"/> |
|
|
|
<source>Address is unused</source> |
|
|
|
<translation>L'adresse est inutilisée.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
@ -958,7 +963,7 @@ Cette adresse ne semble pas être de type z-Adresse</translation> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="734"/> |
|
|
|
<source>From Address is Invalid!</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>L'adresse de l'expéditeur n'est pas valide!</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<source>Reply to</source> |
|
|
@ -987,7 +992,7 @@ Cette adresse ne semble pas être de type z-Adresse</translation> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="712"/> |
|
|
|
<source>Computing transaction: </source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>Transaction en cours :</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<source>From Address is Invalid</source> |
|
|
@ -1245,63 +1250,63 @@ If all else fails, please run hushd manually.</source> |
|
|
|
<translation>Il y avait une erreur! :</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="681"/> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="675"/> |
|
|
|
<source>Downloading blocks</source> |
|
|
|
<translation>Blocs en cours de téléchargement</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="684"/> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="678"/> |
|
|
|
<source>Block height</source> |
|
|
|
<translation>Hauteur des blocs</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="694"/> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="693"/> |
|
|
|
<source>Syncing</source> |
|
|
|
<translation>Synchronisation</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="694"/> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="693"/> |
|
|
|
<source>Connected</source> |
|
|
|
<translation>Connecté</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="696"/> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="695"/> |
|
|
|
<source>testnet:</source> |
|
|
|
<translation>réseau test:</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="708"/> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="705"/> |
|
|
|
<source>Connected to hushd</source> |
|
|
|
<translation>Connecté à hushd</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="1024"/> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="1021"/> |
|
|
|
<source> transaction computing.</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation> transaction en cours.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="1218"/> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="1213"/> |
|
|
|
<source>Please enhance your calm and wait for SilentDragon to exit</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>Veuillez restez calme et attendre la fermeture de SilentDragon</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="1219"/> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="1214"/> |
|
|
|
<source>Waiting for hushd to exit, y'all</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>Veuillez atendre que hushd soit arrêté, vous tous</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<source>hushd has no peer connections</source> |
|
|
|
<translation type="vanished">hushd n'a aucune connexion à un pair</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="730"/> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="727"/> |
|
|
|
<source>There was an error connecting to hushd. The error was</source> |
|
|
|
<translation>Une erreur est survenue lors de la connection à hushd. L'erreur est</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="719"/> |
|
|
|
<source> Transaction </source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation> Transaction </translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="722"/> |
|
|
@ -1323,7 +1328,7 @@ If all else fails, please run hushd manually.</source> |
|
|
|
<translation type="vanished"> Tx </translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="711"/> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="708"/> |
|
|
|
<source>hushd has no peer connections! Network issues?</source> |
|
|
|
<translation>hushd n'a pas de connexion entre pairs! Problèmes de réseau?</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
@ -1332,24 +1337,24 @@ If all else fails, please run hushd manually.</source> |
|
|
|
<translation type="vanished"> tx en cours de calcul. Ceci peut prendre quelques minutes.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="1073"/> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="1070"/> |
|
|
|
<source>Update Available</source> |
|
|
|
<translation>MàJ disponible</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="1074"/> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="1071"/> |
|
|
|
<source>A new release v%1 is available! You have v%2. |
|
|
|
|
|
|
|
Would you like to visit the releases page?</source> |
|
|
|
<translation>Voulez-vous visiter la page des nouvelles versions ?</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="1086"/> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="1083"/> |
|
|
|
<source>No updates available</source> |
|
|
|
<translation>Pas de MàJ disponible</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="1087"/> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="1084"/> |
|
|
|
<source>You already have the latest release v%1</source> |
|
|
|
<translation>Vous utilisez déjà la dernière version v%1</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
@ -1401,7 +1406,7 @@ Veuillez configurer l'hôte/port et utilisateur/mot de passe dans le menu E |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/connection.cpp" line="537"/> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="730"/> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="727"/> |
|
|
|
<source>Connection Error</source> |
|
|
|
<translation>Erreur de connection</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
@ -1560,7 +1565,7 @@ Vous avez soit des fonds non confirmés soit le solde est trop petit pour une mi |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/settings.cpp" line="312"/> |
|
|
|
<source>Transaction submitted (right click to copy) txid:</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>Transaction soumise (clic droit pour copier) txid:</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</context> |
|
|
|
<context> |
|
|
@ -1734,12 +1739,12 @@ Vous avez soit des fonds non confirmés soit le solde est trop petit pour une mi |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/settings.ui" line="157"/> |
|
|
|
<source>Theme</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>Thème</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/settings.ui" line="174"/> |
|
|
|
<source>Local Currency</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>Devise locale</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/settings.ui" line="200"/> |
|
|
@ -1959,22 +1964,22 @@ Vous avez soit des fonds non confirmés soit le solde est trop petit pour une mi |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/settings.ui" line="426"/> |
|
|
|
<source>default</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>défaut</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/settings.ui" line="431"/> |
|
|
|
<source>blue</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>Bleu</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/settings.ui" line="436"/> |
|
|
|
<source>light</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>Calire</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/settings.ui" line="441"/> |
|
|
|
<source>dark</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>Sombre</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/settings.ui" line="475"/> |
|
|
@ -2069,7 +2074,7 @@ Vous avez soit des fonds non confirmés soit le solde est trop petit pour une mi |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/settings.ui" line="503"/> |
|
|
|
<source>Normally, change from t-Addresses goes to another t-Address. Checking this option will send the change to your shielded sapling address instead. Check this option to increase your privacy.</source> |
|
|
|
<translation>Nornalement, le change d'une adresse-t se fait à une autre adresse-t. Sélectionner cette option enverra le change à votre adresse privée Sapling à la place. Cochez cette option pour augmenter votre vie privée.</translation> |
|
|
|
<translation>Normalement, le changement d'une adresse-t se fait à une autre adresse-t. Sélectionnez cette option enverra le change à votre adresse privée Sapling à la place. Cochez cette option pour augmenter votre vie privée.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/settings.ui" line="547"/> |
|
|
|