|
|
@ -1,6 +1,19 @@ |
|
|
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
|
|
|
<!DOCTYPE TS> |
|
|
|
<TS version="2.1" language="fr_FR"> |
|
|
|
<context> |
|
|
|
<name>AddressBookModel</name> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="10"/> |
|
|
|
<source>Label</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished">Etiquette</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="10"/> |
|
|
|
<source>Address</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished">Adresse</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</context> |
|
|
|
<context> |
|
|
|
<name>BalancesTableModel</name> |
|
|
|
<message> |
|
|
@ -82,7 +95,6 @@ |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="270"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="715"/> |
|
|
|
<source>Address Balance</source> |
|
|
|
<translation>Solde de l'adresse</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
@ -126,8 +138,8 @@ |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="446"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="893"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="936"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="923"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="966"/> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="210"/> |
|
|
|
<source>Memo</source> |
|
|
|
<translation>Mémo</translation> |
|
|
@ -139,7 +151,7 @@ |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="538"/> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="531"/> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="554"/> |
|
|
|
<source>Miner Fee</source> |
|
|
|
<translatorcomment>I replaced this with "transaction fee" which sounds much better in French.. I hope it's correct too.. </translatorcomment> |
|
|
|
<translation>Frais de transaction</translation> |
|
|
@ -194,6 +206,11 @@ |
|
|
|
<source>Update Label</source> |
|
|
|
<translation>Mettre à jour l'étiquette</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="715"/> |
|
|
|
<source>Address balance</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="725"/> |
|
|
|
<source>Optional</source> |
|
|
@ -205,316 +222,361 @@ |
|
|
|
<translation>Exporter la clef privée</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="817"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="779"/> |
|
|
|
<source>Address used</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="831"/> |
|
|
|
<source>Transactions</source> |
|
|
|
<translation>Transactions</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="834"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="848"/> |
|
|
|
<source>zcashd</source> |
|
|
|
<translation>zcashd</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="864"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="878"/> |
|
|
|
<source>You are currently not mining</source> |
|
|
|
<translation>Vous ne minez pas à présent</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="884"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="898"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="919"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="725"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="912"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="933"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="755"/> |
|
|
|
<source>Loading...</source> |
|
|
|
<translation>Chargement...</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="891"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="905"/> |
|
|
|
<source>Block height</source> |
|
|
|
<translation>Hauteur de block</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="905"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="919"/> |
|
|
|
<source>Network solution rate</source> |
|
|
|
<translation>Taux de solution du réseau</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="912"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="926"/> |
|
|
|
<source>Connections</source> |
|
|
|
<translation>Connections</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="946"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="953"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="960"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="967"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="974"/> |
|
|
|
<source>|</source> |
|
|
|
<translation>|</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="986"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1000"/> |
|
|
|
<source>&File</source> |
|
|
|
<translation>&Fichier</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="998"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1012"/> |
|
|
|
<source>&Help</source> |
|
|
|
<translation>&Aide</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1006"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1020"/> |
|
|
|
<source>&Apps</source> |
|
|
|
<translation>&Applications</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1013"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1027"/> |
|
|
|
<source>&Edit</source> |
|
|
|
<translation>&Edition</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1026"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1040"/> |
|
|
|
<source>E&xit</source> |
|
|
|
<translation>Q&uiter</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1031"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1045"/> |
|
|
|
<source>&About</source> |
|
|
|
<translation>&À propos</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1036"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1050"/> |
|
|
|
<source>&Settings</source> |
|
|
|
<translation>&Préférences</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1039"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1053"/> |
|
|
|
<source>Ctrl+P</source> |
|
|
|
<translation>Ctrl+P</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1044"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1058"/> |
|
|
|
<source>&Donate</source> |
|
|
|
<translation>&Faire un don</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1049"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1063"/> |
|
|
|
<source>Check github.com for &updates</source> |
|
|
|
<translation>Vérifier &github.com pour des mises à jour</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1054"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1068"/> |
|
|
|
<source>Sapling &turnstile</source> |
|
|
|
<translation>Sapling &turnstile</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1057"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1071"/> |
|
|
|
<source>Ctrl+A, Ctrl+T</source> |
|
|
|
<translation>Ctrl+A, Ctrl+T</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1062"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1076"/> |
|
|
|
<source>&Import private key</source> |
|
|
|
<translation>&Importer une clef privée</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1067"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1081"/> |
|
|
|
<source>&Export all private keys</source> |
|
|
|
<translation>&Exporter toutes les clefs privées</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1072"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1086"/> |
|
|
|
<source>&z-board.net</source> |
|
|
|
<translation>&z-board.net</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1075"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1089"/> |
|
|
|
<source>Ctrl+A, Ctrl+Z</source> |
|
|
|
<translation>Ctrl+A, Ctrl+Z</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1080"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1094"/> |
|
|
|
<source>Address &book</source> |
|
|
|
<translation>Carnet &d'adresse</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1083"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1097"/> |
|
|
|
<source>Ctrl+B</source> |
|
|
|
<translation>Ctrl+B</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1088"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1102"/> |
|
|
|
<source>&Backup wallet.dat</source> |
|
|
|
<translation>&Sauvegarder "wallet.dat"</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1093"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="663"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1107"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="693"/> |
|
|
|
<source>Export transactions</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="474"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="402"/> |
|
|
|
<source>Tor configuration is available only when running an embedded zcashd.</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="454"/> |
|
|
|
<source>Enable Tor</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="455"/> |
|
|
|
<source>Connection over Tor has been enabled. To use this feature, you need to restart zec-qt-wallet.</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="463"/> |
|
|
|
<source>Disable Tor</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="464"/> |
|
|
|
<source>Connection over Tor has been disabled. To fully disconnect from Tor, you need to restart zec-qt-wallet.</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="504"/> |
|
|
|
<source>Thanks for supporting zec-qt-wallet!</source> |
|
|
|
<translation>Merci de supporter zec-qt-wallet !</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="476"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="506"/> |
|
|
|
<source>Donate 0.01 </source> |
|
|
|
<translation>Donner 0.01 </translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="476"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="506"/> |
|
|
|
<source> to support zec-qt-wallet</source> |
|
|
|
<translation> pour supporter zec-qt-wallet</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="512"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="542"/> |
|
|
|
<source>You are on testnet, your post won't actually appear on z-board.net</source> |
|
|
|
<translation>Vous êtes connecté au réseau de test. Votre message n'apparaîtra donc pas sur z-board.net</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="568"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="598"/> |
|
|
|
<source>You need a sapling address with available balance to post</source> |
|
|
|
<translation>Vous avez besoin d'une adresse de type Sapling avec un solde suffisant pour pouvoir poster</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="587"/> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="598"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="617"/> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="627"/> |
|
|
|
<source>Computing Tx: </source> |
|
|
|
<translation>Calcul de la transaction en cours: </translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="605"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="635"/> |
|
|
|
<source>The keys were imported. It may take several minutes to rescan the blockchain. Until then, functionality may be limited</source> |
|
|
|
<translation>Les clefs ont été importées. Cela peut prendre quelque minutes pour rescanner la blockchain. Durant cette période, les fonctionnalités peuvent être limitées</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="607"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="637"/> |
|
|
|
<source>Private key import rescan finished</source> |
|
|
|
<translation>Rescan de l'import de la clef privée achevé</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="633"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="663"/> |
|
|
|
<source>Please paste your private keys (z-Addr or t-Addr) here, one per line</source> |
|
|
|
<translation>Veuillez coller votre clef privée (Adresse-z ou Adresse-t) ici. Une clef par ligne</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="634"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="664"/> |
|
|
|
<source>The keys will be imported into your connected zcashd node</source> |
|
|
|
<translation>Les clef seront importées dans votre noeud zcashd connecté</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="669"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="699"/> |
|
|
|
<source>Error</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="670"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="700"/> |
|
|
|
<source>Error exporting transactions, file was not saved</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="692"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="722"/> |
|
|
|
<source>No wallet.dat</source> |
|
|
|
<translation>Pas de fichier "wallet.dat"</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="692"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="722"/> |
|
|
|
<source>Couldn't find the wallet.dat on this computer</source> |
|
|
|
<translation>Impossible de trouver le fichier "wallet.dat" sur cet ordinateur</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="693"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="723"/> |
|
|
|
<source>You need to back it up from the machine zcashd is running on</source> |
|
|
|
<translation>Vous devez effectuer la sauvegarde depuis la machine sur laquelle zcashd est en cours d'exécution</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="697"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="727"/> |
|
|
|
<source>Backup wallet.dat</source> |
|
|
|
<translation>Sauvegarder wallet.dat</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="702"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="732"/> |
|
|
|
<source>Couldn't backup</source> |
|
|
|
<translation>La sauvegarde n'a pas pu être effectuée</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="702"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="732"/> |
|
|
|
<source>Couldn't backup the wallet.dat file.</source> |
|
|
|
<translation>Impossible de sauvegarder le fichier "wallet.dat".</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="703"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="733"/> |
|
|
|
<source>You need to back it up manually.</source> |
|
|
|
<translation>Vous devez le sauvegarder manuellement.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="730"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="760"/> |
|
|
|
<source>These are all the private keys for all the addresses in your wallet</source> |
|
|
|
<translation>Ce sont toutes les clés privées pour toutes les adresses de votre portefeuille</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="732"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="762"/> |
|
|
|
<source>Private key for </source> |
|
|
|
<translation>Clef privée pour </translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="740"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="770"/> |
|
|
|
<source>Save File</source> |
|
|
|
<translation>Sauvegarder le fichier</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="744"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="774"/> |
|
|
|
<source>Unable to open file</source> |
|
|
|
<translation>mpossible d'ouvrir le fichier</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="839"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="918"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="869"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="948"/> |
|
|
|
<source>Copy address</source> |
|
|
|
<translation>Copier l'adresse</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="842"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="914"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="920"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="872"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="944"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="950"/> |
|
|
|
<source>Copied to clipboard</source> |
|
|
|
<translation>Copié dans le presse-papier</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="845"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="875"/> |
|
|
|
<source>Get private key</source> |
|
|
|
<translation>Obtenir la clef privée</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="856"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="886"/> |
|
|
|
<source>Shield balance to Sapling</source> |
|
|
|
<translation>Rendre privé le solde vers Sapling</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="861"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="924"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="891"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="954"/> |
|
|
|
<source>View on block explorer</source> |
|
|
|
<translation>Voir dans l'explorateur de block</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="873"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="903"/> |
|
|
|
<source>Migrate to Sapling</source> |
|
|
|
<translation>Migrer vers Sapling</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="912"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="942"/> |
|
|
|
<source>Copy txid</source> |
|
|
|
<translation>Copier l'ID de transaction</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="935"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="965"/> |
|
|
|
<source>View Memo</source> |
|
|
|
<translation>Voir le mémo</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="999"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="977"/> |
|
|
|
<source>Reply to </source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1057"/> |
|
|
|
<source>Created new t-Addr</source> |
|
|
|
<translation>Nouvelle Adresse-t créée</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1165"/> |
|
|
|
<source>Address has been previously used</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1167"/> |
|
|
|
<source>Address is unused</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="148"/> |
|
|
|
<source>Recipient </source> |
|
|
@ -545,32 +607,42 @@ doesn't look like a z-address</source> |
|
|
|
Cette adresse ne semble pas être de type adresse-z</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="304"/> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="307"/> |
|
|
|
<source>Reply to</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="428"/> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="448"/> |
|
|
|
<source>Change from </source> |
|
|
|
<translation>Changer de </translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="580"/> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="586"/> |
|
|
|
<source>Current balance : </source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="588"/> |
|
|
|
<source>Balance after this Tx: </source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="609"/> |
|
|
|
<source>Transaction Error</source> |
|
|
|
<translation>Erreur de transaction</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="607"/> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="636"/> |
|
|
|
<source>From Address is Invalid</source> |
|
|
|
<translation>L'adresse de l'émetteur est invalide</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="612"/> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="641"/> |
|
|
|
<source>Recipient Address </source> |
|
|
|
<translation>Adresse du destinataire </translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="612"/> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="641"/> |
|
|
|
<source> is Invalid</source> |
|
|
|
<translation> est invalide</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
@ -691,72 +763,72 @@ Not starting embedded zcashd because --no-embedded was passed</source> |
|
|
|
<translation>MB à </translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="575"/> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="581"/> |
|
|
|
<source>Downloading blocks</source> |
|
|
|
<translation>Blocs en cours de téléchargement</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="578"/> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="584"/> |
|
|
|
<source>Block height</source> |
|
|
|
<translation>Hauteur de bloc</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="584"/> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="590"/> |
|
|
|
<source>Syncing</source> |
|
|
|
<translation>Synchronisation</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="584"/> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="590"/> |
|
|
|
<source>Connected</source> |
|
|
|
<translation>Connecté</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="586"/> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="592"/> |
|
|
|
<source>testnet:</source> |
|
|
|
<translation>réseau test:</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="593"/> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="599"/> |
|
|
|
<source>Connected to zcashd</source> |
|
|
|
<translation>Connecté à zcashd</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="609"/> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="615"/> |
|
|
|
<source>There was an error connecting to zcashd. The error was</source> |
|
|
|
<translation>Une erreur est survenue lors de la connection à zcashd. L'erreur est</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="848"/> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="858"/> |
|
|
|
<source>The transaction with id </source> |
|
|
|
<translation>La transaction avec ID </translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="848"/> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="858"/> |
|
|
|
<source> failed. The error was</source> |
|
|
|
<translation> a échoué. L'erreur était</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="855"/> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="865"/> |
|
|
|
<source> failed</source> |
|
|
|
<translation> a échoué</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="855"/> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="865"/> |
|
|
|
<source> Tx </source> |
|
|
|
<translation> Tx </translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="874"/> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="884"/> |
|
|
|
<source> tx computing. This can take several minutes.</source> |
|
|
|
<translation> tx en cours de calcul. Ceci peut prendre quelques minutes.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="953"/> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="963"/> |
|
|
|
<source>Please wait for zec-qt-wallet to exit</source> |
|
|
|
<translation>Veuillez patienter. Fermeture de zec-qt-wallet en cours</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="954"/> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="964"/> |
|
|
|
<source>Waiting for zcashd to exit</source> |
|
|
|
<translation>Attente de la fermeture de zcashd</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
@ -800,27 +872,32 @@ Veuillez configurer l'hôte/port et utilisateur/mot de passe dans le menu E |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/connection.cpp" line="447"/> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="609"/> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="615"/> |
|
|
|
<source>Connection Error</source> |
|
|
|
<translation>Erreur de connection</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/connection.cpp" line="666"/> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="847"/> |
|
|
|
<location filename="../src/connection.cpp" line="669"/> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="857"/> |
|
|
|
<source>Transaction Error</source> |
|
|
|
<translation>Erreur de transaction</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/connection.cpp" line="666"/> |
|
|
|
<location filename="../src/connection.cpp" line="669"/> |
|
|
|
<source>There was an error sending the transaction. The error was:</source> |
|
|
|
<translation>Une erreur est survenue en envoyant la transaction. L'erreur est:</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="348"/> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="350"/> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="351"/> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="353"/> |
|
|
|
<source>No Connection</source> |
|
|
|
<translation>Pas de connection</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="109"/> |
|
|
|
<source>Pick</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="127"/> |
|
|
|
<source>Address Format Error</source> |
|
|
@ -847,7 +924,7 @@ Veuillez configurer l'hôte/port et utilisateur/mot de passe dans le menu E |
|
|
|
<translation>Effacer l'étiquette</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/settings.cpp" line="169"/> |
|
|
|
<location filename="../src/settings.cpp" line="181"/> |
|
|
|
<source>Tx submitted (right click to copy) txid:</source> |
|
|
|
<translation>Tx soumise. (clic droit pour copier) txid:</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
@ -928,36 +1005,46 @@ Vous avez soit des fonds non confirmés soit le solde est trop petit pour une mi |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/settings.ui" line="151"/> |
|
|
|
<source>Connect to the Tor network via SOCKS proxy running on 127.0.0.1:9050. Please note that you'll have to install and run the Tor service externally.</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/settings.ui" line="168"/> |
|
|
|
<source>Shielded transactions are saved locally and shown in the transactions tab. If you uncheck this, shielded transactions will not appear in the transactions tab.</source> |
|
|
|
<translation>Les transactions protégées sont enregistrées localement et affichées dans l’onglet transactions. Si vous décochez cette case, les transactions protégées n'apparaîtront pas dans l'onglet des transactions.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/settings.ui" line="259"/> |
|
|
|
<source>Connect via Tor</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/settings.ui" line="161"/> |
|
|
|
<source>Clear History</source> |
|
|
|
<translation>Effacer l'historique</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/settings.ui" line="181"/> |
|
|
|
<location filename="../src/settings.ui" line="191"/> |
|
|
|
<source>Remember shielded transactions</source> |
|
|
|
<translation>Se souvenir des transactions privées</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/settings.ui" line="208"/> |
|
|
|
<location filename="../src/settings.ui" line="198"/> |
|
|
|
<source>Allow custom fees</source> |
|
|
|
<translation>Permettre les frais personnalisés</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/settings.ui" line="215"/> |
|
|
|
<location filename="../src/settings.ui" line="235"/> |
|
|
|
<source>Allow overriding the default fees when sending transactions. Enabling this option may compromise your privacy since fees are transparent. </source> |
|
|
|
<translation>Permettre le changement des frais par défaut lors de l'envoi de transactions. L'activation de cette option peut compromettre votre confidentialité, car les frais sont transparents. </translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/settings.ui" line="225"/> |
|
|
|
<location filename="../src/settings.ui" line="205"/> |
|
|
|
<source>Normally, change from t-Addresses goes to another t-Address. Checking this option will send the change to your shielded sapling address instead. Check this option to increase your privacy.</source> |
|
|
|
<translation>Nornalement, le change d'une adresse-t se fait à une autre adresse-t. Sélectionner cette option enverra le change à votre adresse privée Sapling à la place. Cochez cette option pour augmenter votre vie privée.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/settings.ui" line="235"/> |
|
|
|
<location filename="../src/settings.ui" line="245"/> |
|
|
|
<source>Shield change from t-Addresses to your sapling address</source> |
|
|
|
<translation>Rendre privé le change de l'Adresse-t vers l'Adresse-z</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|