|
|
@ -112,22 +112,22 @@ |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="406"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="413"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="874"/> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="219"/> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="224"/> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="218"/> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="223"/> |
|
|
|
<source>Address</source> |
|
|
|
<translation>Adresa</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="420"/> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="234"/> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="233"/> |
|
|
|
<source>Address Book</source> |
|
|
|
<translation>Adresar</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="431"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="447"/> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="247"/> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="251"/> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="246"/> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="250"/> |
|
|
|
<source>Amount</source> |
|
|
|
<translation>Količina</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
@ -143,9 +143,9 @@ |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="500"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="928"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="983"/> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="273"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="924"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="979"/> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="272"/> |
|
|
|
<source>Memo</source> |
|
|
|
<translation>Poruka (memo)</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
@ -171,7 +171,7 @@ |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="636"/> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="643"/> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="642"/> |
|
|
|
<source>Miner Fee</source> |
|
|
|
<translation>Naknada za rudarenje</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
@ -237,7 +237,7 @@ |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="852"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1122"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1118"/> |
|
|
|
<source>Export Private Key</source> |
|
|
|
<translation>Izvoz privatnog ključa</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
@ -273,7 +273,7 @@ |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1280"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1296"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1317"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="752"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="748"/> |
|
|
|
<source>Loading...</source> |
|
|
|
<translation>Učitavanje...</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
@ -484,7 +484,7 @@ |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1507"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="690"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="686"/> |
|
|
|
<source>Export transactions</source> |
|
|
|
<translation>Izvoz transakcija</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
@ -514,365 +514,361 @@ |
|
|
|
<translation>Potvrdi adresu</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="286"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="282"/> |
|
|
|
<source>Restart</source> |
|
|
|
<translation>Ponovo pokreni</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="286"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="282"/> |
|
|
|
<source>Please restart SilentDragon to have the theme apply</source> |
|
|
|
<translation>Molim ponovo pokrenite SilentDragon kako bi primenili temu</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="313"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="309"/> |
|
|
|
<source>Tor configuration is available only when running an embedded hushd.</source> |
|
|
|
<translation>Tor postavke su dostupne samo ako je pokrenut integrirani hushd.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="359"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="355"/> |
|
|
|
<source>You're using an external hushd. Please restart hushd with -rescan</source> |
|
|
|
<translation>Koristite vanjski hushd. Molim ponovo pokrenite hushd sa -rescan</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="362"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="358"/> |
|
|
|
<source>You're using an external hushd. Please restart hushd with -reindex</source> |
|
|
|
<translation>Koristite vanjski hushd. Molim ponovo pokrenite hushd sa -reindex</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="387"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="383"/> |
|
|
|
<source>Enable Tor</source> |
|
|
|
<translation>Omogući Tor</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="388"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="384"/> |
|
|
|
<source>Connection over Tor has been enabled. To use this feature, you need to restart SilentDragon.</source> |
|
|
|
<translation>Veza putem Tora je omogućena. Ako želite koristiti ovo svojstvo, morate ponovo pokrenuti SilentDragon.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="397"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="393"/> |
|
|
|
<source>Disable Tor</source> |
|
|
|
<translation>Onemogući Tor</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="398"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="394"/> |
|
|
|
<source>Connection over Tor has been disabled. To fully disconnect from Tor, you need to restart SilentDragon.</source> |
|
|
|
<translation>Veza putem Tora je onemogućena. Ako se želite potpuno maknuti sa Tora, morate ponovo pokrenuti SilentDragon.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="434"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="430"/> |
|
|
|
<source>SilentDragon needs to restart to rescan/reindex. SilentDragon will now close, please restart SilentDragon to continue</source> |
|
|
|
<translation>SilentDragon se mora ponovo pokrenuti za rescan/reindex. SilentDragon će se sada zatvoriti, molim ponovn pokrenite SilentDragon za nastavak</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="436"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="432"/> |
|
|
|
<source>Restart SilentDragon</source> |
|
|
|
<translation>Ponovo pokrenite SilentDragon</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="473"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="469"/> |
|
|
|
<source>Some feedback about SilentDragon or Hush...</source> |
|
|
|
<translation>Neke povratne informacije o SilentDragonu ili Hushu...</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="475"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="471"/> |
|
|
|
<source>Send Duke some private and shielded feedback about </source> |
|
|
|
<translation>Pošaljite Duke privatnu i zaštićenu povratnu informaciju o </translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="475"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="471"/> |
|
|
|
<source> or SilentDragon</source> |
|
|
|
<translation> ili SilentDragon</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="491"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="487"/> |
|
|
|
<source>Enter Address to validate</source> |
|
|
|
<translation>Unesite adresu za potvrdu</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="492"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="488"/> |
|
|
|
<source>Transparent or Shielded Address:</source> |
|
|
|
<translation>Transparentna ili Zaštićena adresa:</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="532"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="528"/> |
|
|
|
<source>Private key import rescan finished</source> |
|
|
|
<translation>Dovršen rescan uvoza privatnog ključa</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="597"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="593"/> |
|
|
|
<source>Paste HUSH URI</source> |
|
|
|
<translation>Zalepi HUSH URI</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="609"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="605"/> |
|
|
|
<source>Error paying Hush URI</source> |
|
|
|
<translation>Greška prilikom plaćanja Hush URI</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="610"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="606"/> |
|
|
|
<source>URI should be of the form 'hush:<addr>?amt=x&memo=y</source> |
|
|
|
<translation>URI treba biti formata 'hush:<addr>?amt=x&memo=y</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="645"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="641"/> |
|
|
|
<source>Please paste your private keys here, one per line</source> |
|
|
|
<translation>Molim vas zalepite vaše privatne ključeve ovdje, jedan ključ po redu</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="646"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="642"/> |
|
|
|
<source>The keys will be imported into your connected Hush node</source> |
|
|
|
<translation>Ključevi će biti unešeni u vaš povezani Hush čvor</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="677"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="673"/> |
|
|
|
<source>The keys were imported! It may take several minutes to rescan the blockchain. Until then, functionality may be limited</source> |
|
|
|
<translation>Ključevi su unešeni. Rescan blockchaina može potrajati i do nekoliko minuta. Do tada su limitirane funkcionalnosti</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="696"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="692"/> |
|
|
|
<source>Error</source> |
|
|
|
<translation>Greška</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="697"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="693"/> |
|
|
|
<source>Error exporting transactions, file was not saved</source> |
|
|
|
<translation>Greška prilikom izvoza transakcija, datoteka nije spremljena</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="719"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="715"/> |
|
|
|
<source>No wallet.dat</source> |
|
|
|
<translation>Nema wallet.dat</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="719"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="715"/> |
|
|
|
<source>Couldn't find the wallet.dat on this computer</source> |
|
|
|
<translation>Ne mogu pronaći wallet.dat na ovom računaru</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="720"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="716"/> |
|
|
|
<source>You need to back it up from the machine hushd is running on</source> |
|
|
|
<translation>Morate napraviti rezervnu kopiju na računaru na kojem je aktivan hushd</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="724"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="720"/> |
|
|
|
<source>Backup wallet.dat</source> |
|
|
|
<translation>Rezervna kopija wallet.dat</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="729"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="725"/> |
|
|
|
<source>Couldn't backup</source> |
|
|
|
<translation>Nije moguće napraviti rezervnu kopiju</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="729"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="725"/> |
|
|
|
<source>Couldn't backup the wallet.dat file.</source> |
|
|
|
<translation>Nije moguće napraviti rezervnu kopiju wallet.dat datoteke.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="730"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="726"/> |
|
|
|
<source>You need to back it up manually.</source> |
|
|
|
<translation>Morate ručno napraviti rezervnu kopiju.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="757"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="753"/> |
|
|
|
<source>These are all the private keys for all the addresses in your wallet</source> |
|
|
|
<translation>Ovo su svi privatni ključevi svih adresa u vašem novčaniku</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="759"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="755"/> |
|
|
|
<source>Private key for </source> |
|
|
|
<translation>Privatni ključ za </translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="767"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="763"/> |
|
|
|
<source>Save File</source> |
|
|
|
<translation>Spremi datoteku</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="771"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="767"/> |
|
|
|
<source>Unable to open file</source> |
|
|
|
<translation>Nije moguće otvoriti datoteku</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="866"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="956"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="862"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="952"/> |
|
|
|
<source>Copy address</source> |
|
|
|
<translation>Kopirajte adresu</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="869"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="952"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="958"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="865"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="948"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="954"/> |
|
|
|
<source>Copied to clipboard</source> |
|
|
|
<translation>Kopirano u međuspremnik</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="872"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="868"/> |
|
|
|
<source>Get private key</source> |
|
|
|
<translation>Dobavi privatni ključ</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="883"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="879"/> |
|
|
|
<source>Shield balance to Sapling</source> |
|
|
|
<translation>Zaštiti saldo u Sapling</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="888"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="962"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="884"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="958"/> |
|
|
|
<source>View on block explorer</source> |
|
|
|
<translation>Pogledaj na blok exploreru</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="900"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="896"/> |
|
|
|
<source>Address Asset Viewer</source> |
|
|
|
<translation>Preglednik adresa</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="906"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="902"/> |
|
|
|
<source>Convert Address</source> |
|
|
|
<translation>Pretvorite adresu</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="950"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="946"/> |
|
|
|
<source>Copy txid</source> |
|
|
|
<translation>Kopitajte txid</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="975"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="971"/> |
|
|
|
<source>View Payment Request</source> |
|
|
|
<translation>Pogledajte zahtjev o plaćanju</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="982"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="978"/> |
|
|
|
<source>View Memo</source> |
|
|
|
<translation>Pogledajte poruku (memo)</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="996"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="992"/> |
|
|
|
<source>Reply to </source> |
|
|
|
<translation>Odgovorite </translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1079"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1075"/> |
|
|
|
<source>Created new t-Addr</source> |
|
|
|
<translation>Napravljena je nova transparentna adresa</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1128"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1124"/> |
|
|
|
<source>Copy Address</source> |
|
|
|
<translation>Kopirajte adresu</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1194"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1190"/> |
|
|
|
<source>Address has been previously used</source> |
|
|
|
<translation>Adresa je već korištena</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1196"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1192"/> |
|
|
|
<source>Address is unused</source> |
|
|
|
<translation>Adresa nije korištena</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="210"/> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="209"/> |
|
|
|
<source>Recipient </source> |
|
|
|
<translation>Primalac </translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="283"/> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="335"/> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="282"/> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="334"/> |
|
|
|
<source>File Upload</source> |
|
|
|
<translation>Upload datoteke</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="326"/> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="325"/> |
|
|
|
<source>Only z-addresses can have memos</source> |
|
|
|
<translation>Samo z-adrese mogu imati poruke</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="346"/> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="345"/> |
|
|
|
<source>File size too large</source> |
|
|
|
<translation>Datoteka je prevelika</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="347"/> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="346"/> |
|
|
|
<source>The file size </source> |
|
|
|
<translation>Veličina datoteke </translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="347"/> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="346"/> |
|
|
|
<source> bytes is greater than </source> |
|
|
|
<translation> bajti su veći od </translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="347"/> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="346"/> |
|
|
|
<source>bytes</source> |
|
|
|
<translation>bajti</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="362"/> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="361"/> |
|
|
|
<source>Memos can only be used with z-addresses</source> |
|
|
|
<translation>Poruke se mogu koristiti samo sa z-adresama</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="363"/> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="362"/> |
|
|
|
<source>The memo field can only be used with a z-address. |
|
|
|
</source> |
|
|
|
<translation>Prostor za poruku se može koristiti samo sa z-adresom. |
|
|
|
</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="363"/> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="362"/> |
|
|
|
<source> |
|
|
|
doesn't look like a z-address</source> |
|
|
|
<translation> |
|
|
|
ne izgleda kao z-adresa</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="537"/> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="536"/> |
|
|
|
<source>Change from </source> |
|
|
|
<translation>Promeniti iz </translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="678"/> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="677"/> |
|
|
|
<source>Current balance : </source> |
|
|
|
<translation>Trenutni saldo : </translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="680"/> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="679"/> |
|
|
|
<source>Balance after this Tx: </source> |
|
|
|
<translation>Saldo nakon ove Tx: </translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="701"/> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="700"/> |
|
|
|
<source>Transaction Error</source> |
|
|
|
<translation>Greška u transakciji</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="715"/> |
|
|
|
<source>Computing transaction: </source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="714"/> |
|
|
|
<source>Computing Tx: </source> |
|
|
|
<translation type="vanished">Računska Tx: </translation> |
|
|
|
<translation>Računska Tx: </translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="735"/> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="733"/> |
|
|
|
<source>From Address is Invalid</source> |
|
|
|
<translation>Neispravna adresa pošaljitelja</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="740"/> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="738"/> |
|
|
|
<source>Recipient Address </source> |
|
|
|
<translation>Adresa primaoca </translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="740"/> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="738"/> |
|
|
|
<source> is Invalid</source> |
|
|
|
<translation> je neispravna</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="746"/> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="744"/> |
|
|
|
<source>Amount '%1' is invalid!</source> |
|
|
|
<translation>Iznos '%1' je neispravan!</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
@ -1034,27 +1030,27 @@ ne izgleda kao z-adresa</translation> |
|
|
|
<translation>Izbrišite oznaku</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/connection.cpp" line="48"/> |
|
|
|
<location filename="../src/connection.cpp" line="46"/> |
|
|
|
<source>Attempting autoconnect</source> |
|
|
|
<translation>Pokušaj automatskog spajanja</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/connection.cpp" line="57"/> |
|
|
|
<location filename="../src/connection.cpp" line="55"/> |
|
|
|
<source>Starting embedded hushd</source> |
|
|
|
<translation>Pokrećem integrirani hushd</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/connection.cpp" line="67"/> |
|
|
|
<location filename="../src/connection.cpp" line="65"/> |
|
|
|
<source>hushd is set to run as daemon</source> |
|
|
|
<translation>hushd je pokrenut u pozadini</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/connection.cpp" line="67"/> |
|
|
|
<location filename="../src/connection.cpp" line="65"/> |
|
|
|
<source>Waiting for hushd</source> |
|
|
|
<translation>Čekam hushd</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/connection.cpp" line="82"/> |
|
|
|
<location filename="../src/connection.cpp" line="80"/> |
|
|
|
<source>You have hushd set to start as a daemon, which can cause problems with SilentDragon |
|
|
|
|
|
|
|
.Please remove the following line from your HUSH3.conf and restart SilentDragon |
|
|
@ -1065,7 +1061,7 @@ daemon=1</source> |
|
|
|
deamon=1</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/connection.cpp" line="87"/> |
|
|
|
<location filename="../src/connection.cpp" line="85"/> |
|
|
|
<source>Couldn't start the embedded hushd. |
|
|
|
|
|
|
|
Please try restarting. |
|
|
@ -1082,12 +1078,12 @@ Ako ste već pokrenuli hushd sa prilagođenim argumentima, možda je potrebno po |
|
|
|
Ako ništa drugo ne radi, molimo pokrenite hushd ručno.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/connection.cpp" line="90"/> |
|
|
|
<location filename="../src/connection.cpp" line="88"/> |
|
|
|
<source>The process returned</source> |
|
|
|
<translation>Proces je odgovorio</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/connection.cpp" line="98"/> |
|
|
|
<location filename="../src/connection.cpp" line="96"/> |
|
|
|
<source>Couldn't connect to hushd configured in HUSH3.conf. |
|
|
|
|
|
|
|
Not starting embedded hushd because --no-embedded was passed</source> |
|
|
@ -1096,68 +1092,68 @@ Not starting embedded hushd because --no-embedded was passed</source> |
|
|
|
Ne pokrećem integrirani hushd jer --no-embedded nije prilagođen</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/connection.cpp" line="151"/> |
|
|
|
<location filename="../src/connection.cpp" line="149"/> |
|
|
|
<source>Hide Advanced Config</source> |
|
|
|
<translation>Sakrij naprednu konfiguraciju</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/connection.cpp" line="151"/> |
|
|
|
<location filename="../src/connection.cpp" line="149"/> |
|
|
|
<source>Show Advanced Config</source> |
|
|
|
<translation>Prikaži naprednu konfiguraciju</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/connection.cpp" line="164"/> |
|
|
|
<location filename="../src/connection.cpp" line="162"/> |
|
|
|
<source>Choose data directory</source> |
|
|
|
<translation>Izaberi popis datoteka</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/connection.cpp" line="185"/> |
|
|
|
<location filename="../src/connection.cpp" line="183"/> |
|
|
|
<source>Could not create HUSH3.conf.</source> |
|
|
|
<translation>Nije moguće napraviti HUSH3.conf.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/connection.cpp" line="244"/> |
|
|
|
<location filename="../src/connection.cpp" line="241"/> |
|
|
|
<source>All Downloads Finished Successfully!</source> |
|
|
|
<translation>Sva preuzimanja su uspešno završena!</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/connection.cpp" line="267"/> |
|
|
|
<location filename="../src/connection.cpp" line="264"/> |
|
|
|
<source>Couldn't download params. Please check the help site for more info.</source> |
|
|
|
<translation>Nije moguće preuzeti parametre. Za više informacija proverite na stranici Pomoć.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/connection.cpp" line="293"/> |
|
|
|
<location filename="../src/connection.cpp" line="309"/> |
|
|
|
<location filename="../src/connection.cpp" line="290"/> |
|
|
|
<location filename="../src/connection.cpp" line="306"/> |
|
|
|
<source>Downloading </source> |
|
|
|
<translation>Preuzimanje </translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/connection.cpp" line="293"/> |
|
|
|
<location filename="../src/connection.cpp" line="290"/> |
|
|
|
<source> more remaining )</source> |
|
|
|
<translation> još preostaje )</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/connection.cpp" line="294"/> |
|
|
|
<location filename="../src/connection.cpp" line="291"/> |
|
|
|
<source>MB of </source> |
|
|
|
<translation>Mb od </translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/connection.cpp" line="294"/> |
|
|
|
<location filename="../src/connection.cpp" line="291"/> |
|
|
|
<source>MB at </source> |
|
|
|
<translation>MB uz </translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/connection.cpp" line="309"/> |
|
|
|
<location filename="../src/connection.cpp" line="306"/> |
|
|
|
<source> failed. Please check the help site for more info</source> |
|
|
|
<translation> neuspešno. Za više informacija proverite na stranici Pomoć</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/connection.cpp" line="333"/> |
|
|
|
<location filename="../src/connection.cpp" line="330"/> |
|
|
|
<source>hushd error</source> |
|
|
|
<translation>hushd greška</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/connection.cpp" line="412"/> |
|
|
|
<location filename="../src/connection.cpp" line="409"/> |
|
|
|
<source>A manual connection was requested, but the settings are not configured. |
|
|
|
|
|
|
|
Please set the host/port and user/password in the Edit->Settings menu.</source> |
|
|
@ -1166,7 +1162,7 @@ Please set the host/port and user/password in the Edit->Settings menu.</sourc |
|
|
|
Molimo postavite host/port i korisnčko ime/lozinku u Uredi->Podešavanja meniju.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/connection.cpp" line="424"/> |
|
|
|
<location filename="../src/connection.cpp" line="421"/> |
|
|
|
<source>Could not connect to hushd configured in settings. |
|
|
|
|
|
|
|
Please set the host/port and user/password in the Edit->Settings menu.</source> |
|
|
@ -1175,34 +1171,34 @@ Please set the host/port and user/password in the Edit->Settings menu.</sourc |
|
|
|
Molimo postavite host/port i korisnčko ime/lozinku u Uredi->Podešavanja meniju.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/connection.cpp" line="487"/> |
|
|
|
<location filename="../src/connection.cpp" line="484"/> |
|
|
|
<source>Authentication failed. The username / password you specified was not accepted by hushd. Try changing it in the Edit->Settings menu</source> |
|
|
|
<translation>Autorizacija neuspešna. Hushd nije prihvatio korisničko ime / lozinku koju ste uneli. Pokušajte to promeniti u Uredi->Podešavanja meniju</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/connection.cpp" line="502"/> |
|
|
|
<location filename="../src/connection.cpp" line="499"/> |
|
|
|
<source>Your hushd is starting up. Please wait.</source> |
|
|
|
<translation>Hushd se pokreće. Molimo pričekajte.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/connection.cpp" line="519"/> |
|
|
|
<location filename="../src/connection.cpp" line="516"/> |
|
|
|
<source>This may take several hours, grab some popcorn</source> |
|
|
|
<translation>Ovo može potrajati nekoliko sati, donesite si kokice</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/connection.cpp" line="536"/> |
|
|
|
<location filename="../src/connection.cpp" line="533"/> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="718"/> |
|
|
|
<source>Connection Error</source> |
|
|
|
<translation>Greška sa vezom</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/connection.cpp" line="797"/> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="727"/> |
|
|
|
<location filename="../src/connection.cpp" line="780"/> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="725"/> |
|
|
|
<source>Transaction Error</source> |
|
|
|
<translation>Greška u transakciji</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/connection.cpp" line="797"/> |
|
|
|
<location filename="../src/connection.cpp" line="780"/> |
|
|
|
<source>There was an error! : </source> |
|
|
|
<translation>Dogodila se greška! : </translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
@ -1253,21 +1249,17 @@ Molimo postavite host/port i korisnčko ime/lozinku u Uredi->Podešavanja men |
|
|
|
<translation>Pojavila se greška prilikom spajanja na hushd. Greška je</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="1012"/> |
|
|
|
<source> transaction computing.</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="1013"/> |
|
|
|
<source> tx computing. This can take several minutes.</source> |
|
|
|
<translation type="vanished"> tx proračun. Ovo može potrajati nekoliko minuta.</translation> |
|
|
|
<translation> tx proračun. Ovo može potrajati nekoliko minuta.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="1061"/> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="1062"/> |
|
|
|
<source>Update Available</source> |
|
|
|
<translation>Dostupno ažuriranje</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="1062"/> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="1063"/> |
|
|
|
<source>A new release v%1 is available! You have v%2. |
|
|
|
|
|
|
|
Would you like to visit the releases page?</source> |
|
|
@ -1276,51 +1268,47 @@ Would you like to visit the releases page?</source> |
|
|
|
Želite li posetiti stranicu sa izadnjima?</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="1074"/> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="1075"/> |
|
|
|
<source>No updates available</source> |
|
|
|
<translation>Nema dostupnih ažuriranja</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="1075"/> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="1076"/> |
|
|
|
<source>You already have the latest release v%1</source> |
|
|
|
<translation>Već imate najnovije izdanje v%1</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="1168"/> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="1169"/> |
|
|
|
<source>Please enhance your calm and wait for SilentDragon to exit</source> |
|
|
|
<translation>Molimo pokušajte se strpiti i pričekajte da se SilentDragon zatvori</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="1169"/> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="1170"/> |
|
|
|
<source>Waiting for hushd to exit, y'all</source> |
|
|
|
<translation>Pričekajte da hushd završi</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="720"/> |
|
|
|
<source> Tx </source> |
|
|
|
<translation type="vanished"> Tx </translation> |
|
|
|
<translation> Tx </translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="722"/> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="720"/> |
|
|
|
<source> failed</source> |
|
|
|
<translation> neuspelo</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="722"/> |
|
|
|
<source> Transaction </source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="725"/> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="723"/> |
|
|
|
<source>The transaction with id </source> |
|
|
|
<translation>Transakcija sa ID </translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="725"/> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="723"/> |
|
|
|
<source> failed. The error was</source> |
|
|
|
<translation> nesupela. Greška je</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/settings.cpp" line="251"/> |
|
|
|
<location filename="../src/settings.cpp" line="250"/> |
|
|
|
<source>Tx submitted (right click to copy) txid:</source> |
|
|
|
<translation>Tx poslan (desni klik za kopiranje) txid:</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
@ -1345,22 +1333,22 @@ Would you like to visit the releases page?</source> |
|
|
|
<translation>Količina</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/websockets.cpp" line="435"/> |
|
|
|
<location filename="../src/websockets.cpp" line="370"/> |
|
|
|
<source>Connected directly</source> |
|
|
|
<translation>Direktno spojeno</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/websockets.cpp" line="438"/> |
|
|
|
<location filename="../src/websockets.cpp" line="373"/> |
|
|
|
<source>Connected over the internet via SilentDragon wormhole service</source> |
|
|
|
<translation>Spojeno preko Interneta putem SilentDragon usluge crvotočine</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/websockets.cpp" line="737"/> |
|
|
|
<location filename="../src/websockets.cpp" line="667"/> |
|
|
|
<source>Node is still syncing.</source> |
|
|
|
<translation>Čvor se još uvek sinhronizuje.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/websockets.cpp" line="762"/> |
|
|
|
<location filename="../src/websockets.cpp" line="691"/> |
|
|
|
<source>No addresses with enough balance to spend! Try sweeping funds into one address</source> |
|
|
|
<translation>Ne možete trošiti jer nema adrese sa dovoljnim saldom. Pokušajte prebaciti sva sredstva na jednu adresu</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|