|
|
@ -138,8 +138,8 @@ |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="446"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="926"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="969"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1017"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1060"/> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="210"/> |
|
|
|
<source>Memo</source> |
|
|
|
<translation>Mémo</translation> |
|
|
@ -245,7 +245,7 @@ |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="898"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="912"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="933"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="758"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="849"/> |
|
|
|
<source>Loading...</source> |
|
|
|
<translation>Chargement...</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
@ -277,303 +277,333 @@ |
|
|
|
<translation>&Fichier</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1012"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1014"/> |
|
|
|
<source>&Help</source> |
|
|
|
<translation>&Aide</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1020"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1022"/> |
|
|
|
<source>&Apps</source> |
|
|
|
<translation>&Applications</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1027"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1029"/> |
|
|
|
<source>&Edit</source> |
|
|
|
<translation>&Edition</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1040"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1042"/> |
|
|
|
<source>E&xit</source> |
|
|
|
<translation>Q&uiter</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1045"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1047"/> |
|
|
|
<source>&About</source> |
|
|
|
<translation>&À propos</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1050"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1052"/> |
|
|
|
<source>&Settings</source> |
|
|
|
<translation>&Préférences</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1053"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1055"/> |
|
|
|
<source>Ctrl+P</source> |
|
|
|
<translation>Ctrl+P</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1058"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1060"/> |
|
|
|
<source>&Donate</source> |
|
|
|
<translation>&Faire un don</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1063"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1065"/> |
|
|
|
<source>Check github.com for &updates</source> |
|
|
|
<translation>Vérifier &github.com pour des mises à jour</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1068"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1070"/> |
|
|
|
<source>Sapling &turnstile</source> |
|
|
|
<translation>Sapling &turnstile</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1071"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1073"/> |
|
|
|
<source>Ctrl+A, Ctrl+T</source> |
|
|
|
<translation>Ctrl+A, Ctrl+T</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1076"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1078"/> |
|
|
|
<source>&Import private key</source> |
|
|
|
<translation>&Importer une clef privée</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1081"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1083"/> |
|
|
|
<source>&Export all private keys</source> |
|
|
|
<translation>&Exporter toutes les clefs privées</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1086"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1088"/> |
|
|
|
<source>&z-board.net</source> |
|
|
|
<translation>&z-board.net</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1089"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1091"/> |
|
|
|
<source>Ctrl+A, Ctrl+Z</source> |
|
|
|
<translation>Ctrl+A, Ctrl+Z</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1094"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1096"/> |
|
|
|
<source>Address &book</source> |
|
|
|
<translation>Carnet &d'adresse</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1097"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1099"/> |
|
|
|
<source>Ctrl+B</source> |
|
|
|
<translation>Ctrl+B</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1102"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1104"/> |
|
|
|
<source>&Backup wallet.dat</source> |
|
|
|
<translation>&Sauvegarder "wallet.dat"</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1107"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="696"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1109"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="787"/> |
|
|
|
<source>Export transactions</source> |
|
|
|
<translation>Exporter les transactions</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="405"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1114"/> |
|
|
|
<source>Pay zcash &URI...</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="409"/> |
|
|
|
<source>Tor configuration is available only when running an embedded zcashd.</source> |
|
|
|
<translation>La configuration de Tor est disponible uniquement lors de l'exécution du processus zcashd intégré. </translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="457"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="461"/> |
|
|
|
<source>Enable Tor</source> |
|
|
|
<translation>Activer Tor</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="458"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="462"/> |
|
|
|
<source>Connection over Tor has been enabled. To use this feature, you need to restart zec-qt-wallet.</source> |
|
|
|
<translation>La connection via Tor est activée. Afin d'utiliser cette fonctionnalité, veuillez redémarer zec-qt-wallet.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="466"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="470"/> |
|
|
|
<source>Disable Tor</source> |
|
|
|
<translation>Désactiver Tor</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="467"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="471"/> |
|
|
|
<source>Connection over Tor has been disabled. To fully disconnect from Tor, you need to restart zec-qt-wallet.</source> |
|
|
|
<translation>La connection via Tor a été désactivée. Afin de complètement se déconnecter de Tor, vous devez redémarrer zec-qt-wallet.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="507"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="513"/> |
|
|
|
<source>Thanks for supporting zec-qt-wallet!</source> |
|
|
|
<translation>Merci de supporter zec-qt-wallet !</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="509"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="515"/> |
|
|
|
<source>Donate 0.01 </source> |
|
|
|
<translation>Donner 0.01 </translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="509"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="515"/> |
|
|
|
<source> to support zec-qt-wallet</source> |
|
|
|
<translation> pour supporter zec-qt-wallet</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="545"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="551"/> |
|
|
|
<source>You are on testnet, your post won't actually appear on z-board.net</source> |
|
|
|
<translation>Vous êtes connecté au réseau de test. Votre message n'apparaîtra donc pas sur z-board.net</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="601"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="607"/> |
|
|
|
<source>You need a sapling address with available balance to post</source> |
|
|
|
<translation>Vous avez besoin d'une adresse de type Sapling avec un solde suffisant pour pouvoir poster</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="620"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="626"/> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="630"/> |
|
|
|
<source>Computing Tx: </source> |
|
|
|
<translation>Calcul de la transaction en cours: </translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="638"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="644"/> |
|
|
|
<source>The keys were imported. It may take several minutes to rescan the blockchain. Until then, functionality may be limited</source> |
|
|
|
<translation>Les clefs ont été importées. Cela peut prendre quelque minutes pour rescanner la blockchain. Durant cette période, les fonctionnalités peuvent être limitées</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="640"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="646"/> |
|
|
|
<source>Private key import rescan finished</source> |
|
|
|
<translation>Rescan de l'import de la clef privée achevé</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="666"/> |
|
|
|
<source>Error paying zcash URI</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="667"/> |
|
|
|
<source>URI should be of the form 'zcash:<addr>?amt=x&memo=y</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="671"/> |
|
|
|
<source>Paste Zcash URI</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="692"/> |
|
|
|
<source>Could not understand address</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="725"/> |
|
|
|
<source>Unknown field in URI:</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="757"/> |
|
|
|
<source>Please paste your private keys (z-Addr or t-Addr) here, one per line</source> |
|
|
|
<translation>Veuillez coller votre clef privée (Adresse-z ou Adresse-t) ici. Une clef par ligne</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="667"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="758"/> |
|
|
|
<source>The keys will be imported into your connected zcashd node</source> |
|
|
|
<translation>Les clef seront importées dans votre noeud zcashd connecté</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="702"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="793"/> |
|
|
|
<source>Error</source> |
|
|
|
<translation>Erreur</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="703"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="794"/> |
|
|
|
<source>Error exporting transactions, file was not saved</source> |
|
|
|
<translation>Erreur lors de l'exportation des transactions. Le fichier n'a pas été sauvegardé.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="725"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="816"/> |
|
|
|
<source>No wallet.dat</source> |
|
|
|
<translation>Pas de fichier "wallet.dat"</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="725"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="816"/> |
|
|
|
<source>Couldn't find the wallet.dat on this computer</source> |
|
|
|
<translation>Impossible de trouver le fichier "wallet.dat" sur cet ordinateur</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="726"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="817"/> |
|
|
|
<source>You need to back it up from the machine zcashd is running on</source> |
|
|
|
<translation>Vous devez effectuer la sauvegarde depuis la machine sur laquelle zcashd est en cours d'exécution</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="730"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="821"/> |
|
|
|
<source>Backup wallet.dat</source> |
|
|
|
<translation>Sauvegarder wallet.dat</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="735"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="826"/> |
|
|
|
<source>Couldn't backup</source> |
|
|
|
<translation>La sauvegarde n'a pas pu être effectuée</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="735"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="826"/> |
|
|
|
<source>Couldn't backup the wallet.dat file.</source> |
|
|
|
<translation>Impossible de sauvegarder le fichier "wallet.dat".</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="736"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="827"/> |
|
|
|
<source>You need to back it up manually.</source> |
|
|
|
<translation>Vous devez le sauvegarder manuellement.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="763"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="854"/> |
|
|
|
<source>These are all the private keys for all the addresses in your wallet</source> |
|
|
|
<translation>Ce sont toutes les clés privées pour toutes les adresses de votre portefeuille</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="765"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="856"/> |
|
|
|
<source>Private key for </source> |
|
|
|
<translation>Clef privée pour </translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="773"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="864"/> |
|
|
|
<source>Save File</source> |
|
|
|
<translation>Sauvegarder le fichier</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="777"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="868"/> |
|
|
|
<source>Unable to open file</source> |
|
|
|
<translation>mpossible d'ouvrir le fichier</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="872"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="951"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="963"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1042"/> |
|
|
|
<source>Copy address</source> |
|
|
|
<translation>Copier l'adresse</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="875"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="947"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="953"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="966"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1038"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1044"/> |
|
|
|
<source>Copied to clipboard</source> |
|
|
|
<translation>Copié dans le presse-papier</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="878"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="969"/> |
|
|
|
<source>Get private key</source> |
|
|
|
<translation>Obtenir la clef privée</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="889"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="980"/> |
|
|
|
<source>Shield balance to Sapling</source> |
|
|
|
<translation>Rendre privé le solde vers Sapling</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="894"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="957"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="985"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1048"/> |
|
|
|
<source>View on block explorer</source> |
|
|
|
<translation>Voir dans l'explorateur de block</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="906"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="997"/> |
|
|
|
<source>Migrate to Sapling</source> |
|
|
|
<translation>Migrer vers Sapling</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="945"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1036"/> |
|
|
|
<source>Copy txid</source> |
|
|
|
<translation>Copier l'ID de transaction</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="968"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1059"/> |
|
|
|
<source>View Memo</source> |
|
|
|
<translation>Voir le mémo</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="980"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1071"/> |
|
|
|
<source>Reply to </source> |
|
|
|
<translation>Répondre à </translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1060"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1151"/> |
|
|
|
<source>Created new t-Addr</source> |
|
|
|
<translation>Nouvelle Adresse-t créée</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1168"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1259"/> |
|
|
|
<source>Address has been previously used</source> |
|
|
|
<translation>L'adresse a été utilisée précédemment.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1170"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1261"/> |
|
|
|
<source>Address is unused</source> |
|
|
|
<translation>L'adresse est inutilisée.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
@ -768,77 +798,99 @@ Not starting embedded zcashd because --no-embedded was passed</source> |
|
|
|
<translation>MB à </translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="591"/> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="593"/> |
|
|
|
<source>Downloading blocks</source> |
|
|
|
<translation>Blocs en cours de téléchargement</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="594"/> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="596"/> |
|
|
|
<source>Block height</source> |
|
|
|
<translation>Hauteur de bloc</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="600"/> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="602"/> |
|
|
|
<source>Syncing</source> |
|
|
|
<translation>Synchronisation</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="600"/> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="602"/> |
|
|
|
<source>Connected</source> |
|
|
|
<translation>Connecté</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="602"/> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="604"/> |
|
|
|
<source>testnet:</source> |
|
|
|
<translation>réseau test:</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="611"/> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="613"/> |
|
|
|
<source>Connected to zcashd</source> |
|
|
|
<translation>Connecté à zcashd</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="614"/> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="616"/> |
|
|
|
<source>zcashd has no peer connections</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="632"/> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="634"/> |
|
|
|
<source>There was an error connecting to zcashd. The error was</source> |
|
|
|
<translation>Une erreur est survenue lors de la connection à zcashd. L'erreur est</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="875"/> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="877"/> |
|
|
|
<source>The transaction with id </source> |
|
|
|
<translation>La transaction avec ID </translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="875"/> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="877"/> |
|
|
|
<source> failed. The error was</source> |
|
|
|
<translation> a échoué. L'erreur était</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="882"/> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="884"/> |
|
|
|
<source> failed</source> |
|
|
|
<translation> a échoué</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="882"/> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="884"/> |
|
|
|
<source> Tx </source> |
|
|
|
<translation> Tx </translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="901"/> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="903"/> |
|
|
|
<source> tx computing. This can take several minutes.</source> |
|
|
|
<translation> tx en cours de calcul. Ceci peut prendre quelques minutes.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="980"/> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="946"/> |
|
|
|
<source>Update Available</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="947"/> |
|
|
|
<source>A new release v%1 is available! You have v%2. |
|
|
|
|
|
|
|
Would you like to visit the releases page?</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="956"/> |
|
|
|
<source>No updates available</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="957"/> |
|
|
|
<source>You already have the latest release v%1</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="1044"/> |
|
|
|
<source>Please wait for zec-qt-wallet to exit</source> |
|
|
|
<translation>Veuillez patienter. Fermeture de zec-qt-wallet en cours</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="981"/> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="1045"/> |
|
|
|
<source>Waiting for zcashd to exit</source> |
|
|
|
<translation>Attente de la fermeture de zcashd</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
@ -882,13 +934,13 @@ Veuillez configurer l'hôte/port et utilisateur/mot de passe dans le menu E |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/connection.cpp" line="447"/> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="632"/> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="634"/> |
|
|
|
<source>Connection Error</source> |
|
|
|
<translation>Erreur de connection</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/connection.cpp" line="669"/> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="874"/> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="876"/> |
|
|
|
<source>Transaction Error</source> |
|
|
|
<translation>Erreur de transaction</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
@ -898,8 +950,8 @@ Veuillez configurer l'hôte/port et utilisateur/mot de passe dans le menu E |
|
|
|
<translation>Une erreur est survenue en envoyant la transaction. L'erreur est:</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="351"/> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="353"/> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="355"/> |
|
|
|
<source>No Connection</source> |
|
|
|
<translation>Pas de connection</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|