Hush full node GUI wallet
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 
 
 

2973 lines
132 KiB

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="be_BE">
<context>
<name>AddressBookModel</name>
<message>
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="13"/>
<source>Label</source>
<translation>Пазнака</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="13"/>
<source>Address</source>
<translation>Адрас</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BalancesTableModel</name>
<message>
<location filename="../src/balancestablemodel.cpp" line="124"/>
<source>Address</source>
<translation>Адрас</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/balancestablemodel.cpp" line="125"/>
<source>Amount</source>
<translation>Колькасць</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConnectionDialog</name>
<message>
<location filename="../src/connection.ui" line="17"/>
<source>SilentDragon</source>
<translation>SilentDragon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/connection.ui" line="58"/>
<source>The Dragon Awakens...</source>
<translation>Dragon Абуджаецца...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Settings are being read from </source>
<translation type="vanished">Настройки читаются из </translation>
</message>
<message>
<source>Add Label</source>
<translation type="vanished">Добавить метку</translation>
</message>
<message>
<source>Removed Label </source>
<translation type="vanished">Удалена метка </translation>
</message>
<message>
<source>Updated Label </source>
<translation type="vanished">Обновлена метка </translation>
</message>
<message>
<source>Added Label </source>
<translation type="vanished">Добавлена метка </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="14"/>
<source>SilentDragon</source>
<translation>SilentDragon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="29"/>
<source>Balance</source>
<translation>Баланс</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="43"/>
<source>Summary</source>
<translation>Агульны баланс</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="62"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1088"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1115"/>
<source>Shielded</source>
<translation>Экранаваны</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="89"/>
<source>Transparent</source>
<translation>Празрысты</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="129"/>
<source>Total</source>
<translation>Усяго</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="215"/>
<source>Some transactions are not yet confirmed</source>
<translation>Некаторыя транзакцыі яшчэ не пацверджаны</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="233"/>
<source>Address Balances</source>
<translation>Баланс па Адрасах</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="282"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="687"/>
<source>Send</source>
<translation>Адправіць</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="291"/>
<source>From</source>
<translation>Ад</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="309"/>
<source>Address Balance</source>
<translation>Баланс Адрасу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="357"/>
<source>Send To</source>
<translation>Куды</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="396"/>
<source>Recipient</source>
<translation>Атрымальнік</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="404"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="411"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="872"/>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="219"/>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="224"/>
<source>Address</source>
<translation>Адрас</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="418"/>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="234"/>
<source>Address Book</source>
<translation>Адрасная Кніга</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="429"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="445"/>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="247"/>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="251"/>
<source>Amount</source>
<translation>Колькасць</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="459"/>
<source>Max Available</source>
<translation>Уся Колькасць</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="485"/>
<source>Upload File</source>
<translation>Загрузіць Файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="498"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1386"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1453"/>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="273"/>
<source>Memo</source>
<translation>Пазнака</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="546"/>
<source>Add Recipient</source>
<translation>Дадаць Атрымальніка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="590"/>
<source>Recurring payment</source>
<translation>Перыядычны плацёж</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="597"/>
<source>Every month, starting 12-May-2012, for 6 payments</source>
<translation>Кожны месяц, пачынаючы з 12-Май-2012, 6 плацяжоў</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="604"/>
<source>Edit Schedule</source>
<translation>Змяніць Расклад</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="634"/>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="630"/>
<source>Miner Fee</source>
<translation>Камісія Майнерам</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="647"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="703"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Адмяніць</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="713"/>
<source>Receive</source>
<translation>Атрымаць</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="721"/>
<source>Address Type</source>
<translation>Тып Адраса</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="940"/>
<source>Peers</source>
<translation>Вузлы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="948"/>
<source>
Current Peers
</source>
<translation>
Актуальныя Вузлы
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="969"/>
<source>
Banned Peers
</source>
<translation>
Забароненыя Вузлы
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1123"/>
<source>hushd</source>
<translation>hushd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1652"/>
<source>&amp;Report a bug</source>
<translation>&amp;Паведаміць пра памылку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1680"/>
<source>Check git.hush.is for &amp;updates</source>
<translation>Праверце git.hush.is для &amp;абнаўлення</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;SafeNodes</source>
<translation type="vanished">&amp;SafeNodes</translation>
</message>
<message>
<source>Pay safecoin &amp;URI...</source>
<translation type="vanished">Оплатить safecoin &amp;URI...</translation>
</message>
<message>
<source>Request safecoin...</source>
<translation type="vanished">Запрос safecoin...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1739"/>
<source>Validate Address</source>
<translation>Праверыць Адрас</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="735"/>
<source>Shielded Address (Private, Anonymous)</source>
<translation>Экранаваны Адрас (Прыватны, Ананімны)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="748"/>
<source>Transparent Address (Public, Metadata-Leaking)</source>
<translation>Празрысты Адрас (Агульнадаступны, Уцечка-Метададзеных)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="772"/>
<source>New Address</source>
<translation>Новы адрас</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="797"/>
<source>Label</source>
<translation>Пазнака</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="804"/>
<source>Update Label</source>
<translation>Абнавіць пазнаку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="818"/>
<source>Address balance</source>
<translation>Баланс адрасу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="828"/>
<source>Optional</source>
<translation>Неабавязкова</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="850"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1590"/>
<source>Export Private Key</source>
<translation>Экспарт прыватнага ключа</translation>
</message>
<message>
<source>Your node is still syncing, balances may not be updated</source>
<translation type="vanished">Ваш узел все еще синхронизируется, баланс не может быть обновлен</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="779"/>
<source>View All Addresses</source>
<translation>Паказаць Усе Адрасы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="921"/>
<source>Transactions</source>
<translation>Транзакцыі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1153"/>
<source>You are currently not mining</source>
<translation>Майнинг не ўключаны</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1037"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1051"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1065"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1072"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1079"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1173"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1194"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1215"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1236"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1259"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1280"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1301"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1322"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1343"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1364"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1385"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1406"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1427"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1448"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1470"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1492"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1507"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1528"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="881"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="945"/>
<source>Loading...</source>
<translation>Загрузка...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1180"/>
<source>Block height</source>
<translation>Вышыня блока</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1514"/>
<source>Network solution rate</source>
<translation>Хуткасць сеткі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1521"/>
<source>Connections</source>
<translation>Падключэнняў</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1201"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1222"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1243"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1266"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1287"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1308"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1329"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1350"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1371"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1392"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1413"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1434"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1455"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1477"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1499"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1555"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1562"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1569"/>
<source>|</source>
<translation>|</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1005"/>
<source>Market</source>
<translation>Рынак</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1016"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Hush Market Information&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Hush Рынкавая Інфармацыя&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1030"/>
<source>Market Cap</source>
<translation>Рыначная капіталізацыя</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1058"/>
<source>24H Volume</source>
<translation>24Г Аб&apos;ём</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1187"/>
<source>Notarized Hash</source>
<translation>Завераныя Hash</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1208"/>
<source>Notarized txid</source>
<translation>Завераныя txid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1229"/>
<source>Notarized Lag</source>
<translation>Завераныя Lag</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1273"/>
<source>Protocol Version</source>
<translation>Версія пратакола</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1294"/>
<source>Version</source>
<translation>Версія</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1315"/>
<source>P2P Port</source>
<translation>P2P Порт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1336"/>
<source>RPC Port</source>
<translation>RPC Порт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1357"/>
<source>Client Name</source>
<translation>Імя кліента</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1378"/>
<source>Next Halving</source>
<translation>Наступны Халвинг</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1399"/>
<source>Local Services</source>
<translation>Мясцовыя службы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1420"/>
<source>Longest Chain</source>
<translation>Найдаўжэйшы Ланцуг</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1441"/>
<source>Wallet Transactions</source>
<translation>Здзелкі кашалька</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1463"/>
<source>Chain Transactions</source>
<translation>Ланцуговыя здзелкі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1485"/>
<source>TLS Support</source>
<translation>TLS Падтрымка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1595"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1610"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Дапамога</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1621"/>
<source>&amp;Apps</source>
<translation>&amp;Дапаўненні</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1629"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Рэдагаваць</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1642"/>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>&amp;Выхад</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1647"/>
<source>&amp;About</source>
<translation>&amp;Пра кашалёк</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1657"/>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Налады</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1660"/>
<source>Ctrl+P</source>
<translation>Ctrl+P</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1665"/>
<source>&amp;Send Duke Feedback</source>
<translation>&amp;Ахвяраванне для Duke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1670"/>
<source>&amp;Hush Telegram</source>
<translation>&amp;Hush Телеграм</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1675"/>
<source>&amp;Hush Website</source>
<translation>&amp;Сайт Hush</translation>
</message>
<message>
<source>Check git for &amp;updates</source>
<translation type="vanished">&amp;Проверить git на обновления</translation>
</message>
<message>
<source>Sapling &amp;turnstile</source>
<translation type="vanished">Sapling &amp;turnstile</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+A, Ctrl+T</source>
<translation type="vanished">Ctrl+A, Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1685"/>
<source>&amp;Import private key</source>
<translation>&amp;Імпарт прыватнага ключа</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1690"/>
<source>&amp;Export all private keys</source>
<translation>&amp;Экспарт ўсіх прыватных ключоў</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1695"/>
<source>&amp;z-board.net</source>
<translation>&amp;z-board.net</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1698"/>
<source>Ctrl+A, Ctrl+Z</source>
<translation>Ctrl+A, Ctrl+Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1703"/>
<source>Address &amp;book</source>
<translation>&amp;Адрасная кніга</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1706"/>
<source>Ctrl+B</source>
<translation>Ctrl+B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1711"/>
<source>&amp;Backup wallet.dat</source>
<translation>&amp;Захаваць wallet.dat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1716"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="821"/>
<source>Export transactions</source>
<translation>Экспарт транзакцый</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1721"/>
<source>Pay HUSH &amp;URI...</source>
<translation>Плата HUSH &amp;URI...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1726"/>
<source>Connect mobile &amp;app</source>
<translation>Падключыце мабільнае &amp;прыкладанне</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1729"/>
<source>Ctrl+M</source>
<translation>Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1734"/>
<source>Request HUSH...</source>
<translation>Запыт HUSH...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Recurring Payments</source>
<translation type="vanished">&amp;Регулярные платежи</translation>
</message>
<message>
<source>File a bug...</source>
<translation type="vanished">Сообщить об ошибке...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="456"/>
<source>Enable Tor</source>
<translation>Уключыць Tor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="457"/>
<source>Connection over Tor has been enabled. To use this feature, you need to restart SilentDragon.</source>
<translation>Злучэнне праз Tor было ўключана. Каб выкарыстоўваць гэтую функцыю, вам трэба перазапусціць SilentDragon.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="466"/>
<source>Disable Tor</source>
<translation>Адключыць Tor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="467"/>
<source>Connection over Tor has been disabled. To fully disconnect from Tor, you need to restart SilentDragon.</source>
<translation>Злучэнне праз Tor было адключана. Каб цалкам адключыцца ад Tor, вам трэба перазапусціць SilentDragon.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="598"/>
<source>Some feedback about SilentDragon or Hush...</source>
<translation>Некаторыя водгуки пра SilentDragon альбо Hush...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="600"/>
<source>Send Duke some private and shielded feedback about </source>
<translation>Адправіць Duke некаторыя прыватныя і экранаваныя водгукі пра </translation>
</message>
<message>
<source>Computing Tx: </source>
<translation type="vanished">Вычисление Tx: </translation>
</message>
<message>
<source>The keys were imported. It may take several minutes to rescan the blockchain. Until then, functionality may be limited</source>
<translation type="vanished">Ключи были импортированы. Повторное сканирование блокчейна может занять несколько минут. До тех пор функциональность может быть ограничена</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="663"/>
<source>Private key import rescan finished</source>
<translation>Паўторнае сканаванне прыватнага ключа скончана</translation>
</message>
<message>
<source>SilentDragon needs to restart to rescan/reindex. SilentDragon will now close, please restart SilentDragon to continue</source>
<translation type="vanished">SilentDragon необходимо перезапустить для повторного сканирования/переиндексации. Перезапустите SilentDragon, чтобы продолжить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="550"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="556"/>
<source>Restart SilentDragon</source>
<translation>Перазапуск SilentDragon</translation>
</message>
<message>
<source>Not yet ready</source>
<translation type="vanished">Еще не готов</translation>
</message>
<message>
<source>Please paste your private keys (z-Addr or t-Addr) here, one per line</source>
<translation type="vanished">Пожалуйста, вставьте здесь свои приватные ключи (z-Addr или t-Addr), по одному в строке</translation>
</message>
<message>
<source>The keys will be imported into your connected hushd node</source>
<translation type="vanished">Ключи будут импортированы в ваш подключенный узел hushd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="303"/>
<source>Theme Change</source>
<translation>Змена тэмы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="303"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="313"/>
<source>This change can take a few seconds.</source>
<translation>Гэта змяненне можа заняць некалькі секунд.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="313"/>
<source>Currency Change</source>
<translation>Змена Валюты</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="548"/>
<source>SilentDragon needs to restart to rescan,reindex,consolidation or deletetx. SilentDragon will now close, please restart SilentDragon to continue</source>
<translation>SilentDragon неабходна перазагрузіць перасканаваць,пераіндэксаваць,кансалідацыя албо deletetx. SilentDragon зараз закрыецца, калі ласка, перазапусціце SilentDragon каб працягнуць</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="554"/>
<source>SilentDragon needs to reindex for zindex. SilentDragon will now close, please restart SilentDragon to continue</source>
<translation>SilentDragon трэба пераіндэксаваць для zindex. SilentDragon зараз закрыецца, калі ласка перазапусціце SilentDragon каб працягнуць</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="728"/>
<source>Paste HUSH URI</source>
<translation>Уставіць HUSH URI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="740"/>
<source>Error paying Hush URI</source>
<translation>Памылка аплаты Hush URI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="741"/>
<source>URI should be of the form &apos;hush:&lt;addr&gt;?amt=x&amp;memo=y</source>
<translation>URI павінна мець форму &apos;hush:&lt;addr&gt;?amt=x&amp;memo=y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="776"/>
<source>Please paste your private keys here, one per line</source>
<translation>Устаўце тут свае прыватныя ключы, па адным у радку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="777"/>
<source>The keys will be imported into your connected Hush node</source>
<translation>Ключы будуць імпартаваны ў падлучаны Hush вузел</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="808"/>
<source>The keys were imported! It may take several minutes to rescan the blockchain. Until then, functionality may be limited</source>
<translation>Ключы былі імпартаваны! Каб перасканаваць блокчэйн, можа спатрэбіцца некалькі хвілін. Да гэтага часу функцыянальнасць можа быць абмежаваная</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="827"/>
<source>Error</source>
<translation>Памылка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="828"/>
<source>Error exporting transactions, file was not saved</source>
<translation>Памылка экспарту транзакцый, файл ня быў захаваны</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="850"/>
<source>No wallet.dat</source>
<translation>Няма wallet.dat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="850"/>
<source>Couldn&apos;t find the wallet.dat on this computer</source>
<translation>Не атрымалася знайсці wallet.dat на гэтым кампутары</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="851"/>
<source>You need to back it up from the machine hushd is running on</source>
<translation>Вы павінны зрабіць рэзервовую копію з машыны, на якой працуе hushd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="855"/>
<source>Backup wallet.dat</source>
<translation>Захаваць wallet.dat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="860"/>
<source>Couldn&apos;t backup</source>
<translation>Не атрымалася захаваць</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="860"/>
<source>Couldn&apos;t backup the wallet.dat file.</source>
<translation>Не атрымалася захаваць файл wallet.dat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="861"/>
<source>You need to back it up manually.</source>
<translation>Вам трэба зрабіць рэзервовую копію ўручную.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="950"/>
<source>These are all the private keys for all the addresses in your wallet</source>
<translation>Гэта ўсе прыватныя ключы для ўсіх адрасоў у вашым кашальку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="952"/>
<source>Private key for </source>
<translation>Прыватны ключ для </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="892"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="960"/>
<source>Save File</source>
<translation>Захаваць Файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="896"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="964"/>
<source>Unable to open file</source>
<translation>Немагчыма адкрыць файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1058"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1415"/>
<source>Copy address</source>
<translation>Скапіраваць адрас</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1061"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1229"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1262"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1268"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1273"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1278"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1411"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1417"/>
<source>Copied to clipboard</source>
<translation>Скапіявана ў буфер абмену</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1075"/>
<source>Shield all non-mining taddr funds to this zaddr</source>
<translation>Адправіць усе немайнинговые сродкі на гэты zaddr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1100"/>
<source>Shield all mining funds to this zaddr</source>
<translation>Адправіць усе майнинговые сродкі на гэты zaddr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1127"/>
<source>Get private key</source>
<translation>Атрымаць прыватны ключ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1132"/>
<source>Get viewing key</source>
<translation>Атрымаць ключ прагляду</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1148"/>
<source>Shield balance to Sapling</source>
<translation>Shield баланс да Sapling</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1153"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1421"/>
<source>View on block explorer</source>
<translation>Паглядзець у даследчыку блокаў</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1175"/>
<source>Address Asset Viewer</source>
<translation>Адрас Прагляду Сродкаў</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1182"/>
<source>Convert Address</source>
<translation>Канвертаваць Адрас</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1227"/>
<source>Copy banned peer IP</source>
<translation>Капіяваць забаронены IP вузла</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1236"/>
<source>View banned host IP on shodan.io (3rd party service)</source>
<translation>Прагледзець забароненыя IP адрасы хаста на shodan.io (іншы сэрвіс)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1260"/>
<source>Copy peer address+port</source>
<translation>Скапіяваць адрас + порт вузла</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1266"/>
<source>Copy peer address</source>
<translation>Скапіяваць адрас вузла</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1271"/>
<source>Copy TLS ciphersuite</source>
<translation>Скапіяваць TLS ciphersuite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1276"/>
<source>Copy ASN</source>
<translation>Скапіяваць ASN</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1283"/>
<source>View host on shodan.io (3rd party service)</source>
<translation>Прагляд хаста ў shodan.io (старонні сэрвіс)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1291"/>
<source>View ASN on bgpview.io (3rd party service)</source>
<translation>Прагляд ASN у bgpview.io (старонні сэрвіс)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1432"/>
<source>Copy block explorer link</source>
<translation>Скапіраваць спасылку даследчыку блокаў</translation>
</message>
<message>
<source>Migrate to Sapling</source>
<translation type="vanished">Migrate to Sapling</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1409"/>
<source>Copy txid</source>
<translation>Скапіяваць txid</translation>
</message>
<message>
<source>hushd is not yet ready. Please wait for the UI to load</source>
<translation type="vanished">hushd еще не готов. Пожалуйста, подождите, пока загрузится интерфейс</translation>
</message>
<message>
<source>View tx on block explorer</source>
<translation type="vanished">Посмотреть tx на проводнике блоков</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation type="vanished">Обновить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="340"/>
<source>Tor configuration is available only when running an embedded hushd.</source>
<translation>Канфігурацыя Tor даступная толькі пры працы з убудаваным hushd.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="427"/>
<source>You&apos;re using an external hushd. Please restart hushd with -rescan</source>
<translation>Вы карыстаецеся знешнім hushd. Калі ласка, перазапусціце hushd з -перасканаваць</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="430"/>
<source>You&apos;re using an external hushd. Please restart hushd with -reindex</source>
<translation>Вы карыстаецеся знешнім hushd. Калі ласка, перазапусціце hushd з -пераіндэксаваць</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Addressindex</source>
<translation type="vanished">Включить Addressindex</translation>
</message>
<message>
<source>Addressindex enabled. To use this feature, you need to restart SilentDragon.</source>
<translation type="vanished">Addressindex включен. Чтобы использовать эту функцию, вам нужно перезапустить SilentDragon.</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Addressindex</source>
<translation type="vanished">Отключить Addressindex</translation>
</message>
<message>
<source>Addressindex disabled. To fully disabled Addressindex, you need to restart SilentDragon.</source>
<translation type="vanished">Addressindex отключен. Чтобы полностью отключить Addressindex, вам нужно перезапустить Hush Wallet.</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Timestampindex</source>
<translation type="vanished">Включить Timestampindex</translation>
</message>
<message>
<source>Timestampindex enabled. To use this feature, you need to restart SilentDragon.</source>
<translation type="vanished">Timestampindex включен. Чтобы использовать эту функцию, вам нужно перезапустить SilentDragon.</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Timestampindex</source>
<translation type="vanished">Отключить Timestampindex</translation>
</message>
<message>
<source>Timestampindex disabled. To fully disabled Timestampindex, you need to restart SilentDragon.</source>
<translation type="vanished">Timestampindex отключен. Чтобы полностью отключить индекс отметки времени, вам необходимо перезапустить Hush Wallet.</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Spentindex</source>
<translation type="vanished">Включить Spentindex</translation>
</message>
<message>
<source>Spentindex enabled. To use this feature, you need to restart SilentDragon.</source>
<translation type="vanished">Spentindex включен. Чтобы использовать эту функцию, вам нужно перезапустить SilentDragon.</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Spentindex</source>
<translation type="vanished">Отключить Spentindex</translation>
</message>
<message>
<source>Spentindex disabled. To fully disabled Spentindex, you need to restart SilentDragon.</source>
<translation type="vanished">Spentindex отключен. Чтобы полностью отключить Spentindex, вам нужно перезапустить Hush Wallet.</translation>
</message>
<message>
<source>SafeNode Configured</source>
<translation type="vanished">Конфигурация SafeNode</translation>
</message>
<message>
<source>SafeNode Configured. To use this feature, you need to restart SilentDragon.</source>
<translation type="vanished">SafeNode настроен. Чтобы использовать эту функцию, вам нужно перезапустить SilentDragon.</translation>
</message>
<message>
<source>Disable SafeNode Configuration</source>
<translation type="vanished">Отключить конфигурацию SafeNode</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration SafeNode disabled. To fully disabled SafeNode Configuration, you need to restart SilentDragon.</source>
<translation type="vanished">Конфигурация SafeNode отключена. Чтобы полностью отключить настройку SafeNod, вам необходимо перезапустить Hush Wallet.</translation>
</message>
<message>
<source>Some feedback about SilentDragon or Hush...!</source>
<translation type="vanished">Некоторая благодарность за SilentDragon или Hush ...!</translation>
</message>
<message>
<source>Send OleksandrBlack feedback about </source>
<translation type="vanished">Отправить для OleksandrBlack благодарность за </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="600"/>
<source> or SilentDragon</source>
<translation> альбо SilentDragon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="614"/>
<source>Enter Address to validate</source>
<translation>Увядзіце адрас для пацверджання</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="615"/>
<source>Transparent or Shielded Address:</source>
<translation>Празрысты ці экранаваны адрас:</translation>
</message>
<message>
<source>Paste Hush URI</source>
<translation type="vanished">Вставить Hush URI</translation>
</message>
<message>
<source>Error paying safecoin URI</source>
<translation type="vanished">Ошибка при оплате safecoin URI</translation>
</message>
<message>
<source>URI should be of the form &apos;safecoin:&lt;addr&gt;?amt=x&amp;memo=y</source>
<translation type="vanished">URI должен иметь вид &apos;safecoin:&lt;addr&gt;?amt=x&amp;memo=y</translation>
</message>
<message>
<source>This might take several minutes. Loading...</source>
<translation type="vanished">Это может занять несколько минут. Загрузка...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1445"/>
<source>View Payment Request</source>
<translation>Паглядзець Запыт на Аплату</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1452"/>
<source>View Memo</source>
<translation>Паглядзець Пазнаку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1466"/>
<source>Reply to </source>
<translation>Адказаць на </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1547"/>
<source>Created new t-Addr</source>
<translation>Стварыць новы t-Addr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1596"/>
<source>Copy Address</source>
<translation>Капіяваць Адрас</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1662"/>
<source>Address has been previously used</source>
<translation>Адрас быў раней выкарыстаны</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1664"/>
<source>Address is unused</source>
<translation>Адрас не выкарыстоўваецца</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot support multiple addresses</source>
<translation type="vanished">Нет поддержки несскольких адресатов</translation>
</message>
<message>
<source>Recurring payments doesn&apos;t currently support multiple addresses</source>
<translation type="vanished">Регулярные платежи в настоящее время не поддерживают несскольких адресатов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="210"/>
<source>Recipient </source>
<translation>Атрымальнік </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="283"/>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="335"/>
<source>File Upload</source>
<translation>Загрузка Файла</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="326"/>
<source>Only z-addresses can have memos</source>
<translation>Толькі z-адрасы могуць мець нататкі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="346"/>
<source>File size too large</source>
<translation>Памер файла занадта вялікі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="347"/>
<source>The file size </source>
<translation>Памер файла </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="347"/>
<source> bytes is greater than </source>
<translation> байт больш чым </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="347"/>
<source>bytes</source>
<translation>байт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="362"/>
<source>Memos can only be used with z-addresses</source>
<translation>Нататкі могуць выкарыстоўвацца толькі з z-адрасамі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="363"/>
<source>The memo field can only be used with a z-address.
</source>
<translation>Поле нататкі можна выкарыстоўваць толькі з z-адрасам.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="363"/>
<source>
doesn&apos;t look like a z-address</source>
<translation>
не падобна на z-адрас</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="524"/>
<source>Change from </source>
<translation>Змяніць з </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="665"/>
<source>Current balance : </source>
<translation>Бягучы баланс : </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="667"/>
<source>Balance after this Tx: </source>
<translation>Баланс пасля гэтай Tx: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="688"/>
<source>Transaction Error</source>
<translation>Памылка Транзакцыі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="720"/>
<source>Please wait...</source>
<translation>Калі ласка пачакай...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="721"/>
<source>Computing your transaction</source>
<translation>Вылічэнне вашай транзакцыі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="728"/>
<source>Computing transaction: </source>
<translation>Вылічэнне транзакцыі: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="735"/>
<source>Done!</source>
<translation>Гатова!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="766"/>
<source>From Address is Invalid!</source>
<translation>Адрас несапраўдны!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="773"/>
<source>Extreme Privacy! </source>
<translation>Надзвычайная прыватнасць! </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="773"/>
<source> is transparent. You must send to a zaddr.</source>
<translation> ёсць празрысты. Вы павінны адправіць да zaddr.</translation>
</message>
<message>
<source>From Address is Invalid</source>
<translation type="vanished">От адреса неверно</translation>
</message>
<message>
<source>Recipient Address </source>
<translation type="vanished">Адрес получателя </translation>
</message>
<message>
<source> is Invalid</source>
<translation type="vanished"> является недействительным</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="779"/>
<source>Amount &apos;%1&apos; is invalid!</source>
<translation>Колькасць &apos;%1&apos; з&apos;яўляецца несапраўдным!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MemoDialog</name>
<message>
<location filename="../src/memodialog.ui" line="14"/>
<location filename="../src/memodialog.ui" line="43"/>
<source>Memo</source>
<translation>Пазнака</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/memodialog.ui" line="52"/>
<source>Include Reply Address</source>
<translation>Ўключыць Адрас Адказу</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MemoEdit</name>
<message>
<location filename="../src/memoedit.cpp" line="53"/>
<source>Reply to</source>
<translation>Адказаць на</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MobileAppConnector</name>
<message>
<location filename="../src/mobileappconnector.ui" line="14"/>
<source>Connect Mobile App</source>
<translation>Падключэнне да Мабільнага прыкладання</translation>
</message>
<message>
<source>Scan this QRCode from your SilentDragon companion app to connect your phone</source>
<translation type="vanished">Отсканируйте этот QRCode из сопутствующего приложения SilentDragon, чтобы подключить телефон</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mobileappconnector.ui" line="43"/>
<source>QR Code</source>
<translation>QR Код</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mobileappconnector.ui" line="49"/>
<source>Connection String</source>
<translation>Радок Падлучэння</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mobileappconnector.ui" line="84"/>
<source>Allow connections over the internet via SilentDragon wormhole</source>
<translation>Дазволіць падлучэння праз Інтэрнэт з SilentDragon wormhole</translation>
</message>
<message>
<source>SilentDragon Companion App</source>
<translation type="vanished">Приложение Silent Dragon Companion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mobileappconnector.ui" line="36"/>
<source>Scan this QRCode in SilentDragonAndroid to connect your device</source>
<translation>Скануйце гэты QRCode у SilentDragonAndroid для падлучэння прылады</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mobileappconnector.ui" line="94"/>
<source>SilentDragonAndroid</source>
<translation>SilentDragonAndroid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mobileappconnector.ui" line="106"/>
<source>Disconnect</source>
<translation>Адключыць</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mobileappconnector.ui" line="126"/>
<location filename="../src/mobileappconnector.ui" line="160"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>Тэкставая пазнака</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mobileappconnector.ui" line="136"/>
<source>Last seen:</source>
<translation>Апошняе наведванне:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mobileappconnector.ui" line="153"/>
<source>Connection type:</source>
<translation>Тып злучэння:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrivKey</name>
<message>
<location filename="../src/privkey.ui" line="14"/>
<source>Private Keys</source>
<translation>Прыватныя Ключы</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../src/connection.cpp" line="59"/>
<source>Attempting autoconnect</source>
<translation>Спроба автоподключения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/connection.cpp" line="68"/>
<source>Starting embedded hushd</source>
<translation>Запуск сэрвісу hushd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/connection.cpp" line="78"/>
<source>hushd is set to run as daemon</source>
<translation>hushd настроены на запуск як daemon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/connection.cpp" line="78"/>
<source>Waiting for hushd</source>
<translation>Чакаем hushd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/connection.cpp" line="162"/>
<source>Hide Advanced Config</source>
<translation>Схаваць Пашыраную Канфігурацыю</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/connection.cpp" line="162"/>
<source>Show Advanced Config</source>
<translation>Паказаць Пашыраную Канфігурацыю</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/connection.cpp" line="175"/>
<source>Choose data directory</source>
<translation>Выберыце каталог дадзеных</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/connection.cpp" line="249"/>
<source>All Downloads Finished Successfully!</source>
<translation>Усе Загрузкі Паспяхова Завершаны!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/connection.cpp" line="272"/>
<source>Couldn&apos;t download params. Please check the help site for more info.</source>
<translation>Не атрымалася загрузіць параметры. Калі ласка, праверце сайт даведкі для атрымання дадатковай інфармацыі.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/connection.cpp" line="101"/>
<source>The process returned</source>
<translation>Працэс вярнуўся</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/connection.cpp" line="93"/>
<source>You have hushd set to start as a daemon, which can cause problems with SilentDragon
.Please remove the following line from your HUSH3.conf and restart SilentDragon
daemon=1</source>
<translation>Вы наладзілі hushd для запуску як daemon, што можа выклікаць праблемы з SilentDragon
. Выдаліце наступны радок з файла HUSH3.conf і перазапусціце SilentDragon.
daemon=1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/connection.cpp" line="98"/>
<source>Couldn&apos;t start the embedded hushd.
Please try restarting.
If you previously started hushd with custom arguments, you might need to reset HUSH3.conf.
If all else fails, please run hushd manually.</source>
<translation>Не атрымалася запусціць убудаваны hushd.
Калі ласка, паспрабуйце перазапусціць.
Калі вы раней запусцілі hushd з карыстацкімі аргументамі, вам можа спатрэбіцца скінуць HUSH3.conf.
Калі нічога не дапамагае, запусціце hushd уручную.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/connection.cpp" line="109"/>
<source>Couldn&apos;t connect to hushd configured in HUSH3.conf.
Not starting embedded hushd because --no-embedded was passed</source>
<translation>Не атрымалася падлучыцца да hushd, наладжанаму ў HUSH3.conf.
Не запускаецца убудаваны hushd, таму што --no-embedded быў прапушчаны</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/connection.cpp" line="196"/>
<source>Could not create HUSH3.conf.</source>
<translation>Не атрымалася стварыць HUSH3.conf.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/connection.cpp" line="298"/>
<location filename="../src/connection.cpp" line="314"/>
<source>Downloading </source>
<translation>Загрузка </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/connection.cpp" line="298"/>
<source> more remaining )</source>
<translation> яшчэ засталося )</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/connection.cpp" line="299"/>
<source>MB of </source>
<translation>MB з </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/connection.cpp" line="299"/>
<source>MB at </source>
<translation>MB у </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/connection.cpp" line="338"/>
<source>hushd error</source>
<translation>памылка hushd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/connection.cpp" line="441"/>
<source>Could not connect to hushd configured in settings.
Please set the host/port and user/password in the Edit-&gt;Settings menu.</source>
<translation>Не атрымалася падлучыцца да hushd сканфігураваных у наладах.
Калі ласка, усталюйце host/port і user/password у меню Змяніць-&gt; налады.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/connection.cpp" line="504"/>
<source>Authentication failed. The username / password you specified was not accepted by hushd. Try changing it in the Edit-&gt;Settings menu</source>
<translation>Аўтэнтыфікацыя не ўдалася. username / password, якія вы паказалі, не былі прынятыя да hushd. Паспрабуйце змяніць яго ў меню Рэдагаваць-&gt; Налады</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/connection.cpp" line="519"/>
<source>Your hushd is starting up. Please wait.</source>
<translation>Ваш hushd запускаецца. Калі ласка, пачакайце.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/connection.cpp" line="536"/>
<source>This may take several hours, grab some popcorn</source>
<translation>Гэта можа заняць некалькі гадзін, вазьміце трохі папкорна</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/connection.cpp" line="844"/>
<source>There was an error! : </source>
<translation>Памылка! : </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rpc.cpp" line="732"/>
<source>Downloading blocks</source>
<translation>Загрузка блокаў</translation>
</message>
<message>
<source>Ready! Thank you for helping secure the Hush network by running a full node.</source>
<translation type="vanished">Готово! Благодарим Вас за помощь в защите сети Hush, запустив полный узел.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rpc.cpp" line="735"/>
<source>Block height</source>
<translation>Вышыня блокаў</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rpc.cpp" line="750"/>
<source>Syncing</source>
<translation>Сінхранізацыя</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rpc.cpp" line="750"/>
<source>Connected</source>
<translation>Падключана</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rpc.cpp" line="752"/>
<source>testnet:</source>
<translation>testnet:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rpc.cpp" line="762"/>
<source>Connected to hushd</source>
<translation>Падлучаны да hushd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rpc.cpp" line="765"/>
<source>hushd has no peer connections! Network issues?</source>
<translation>hushd не мае аднарангавай сувязяў! Праблемы з сеткай?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rpc.cpp" line="784"/>
<source>There was an error connecting to hushd. The error was</source>
<translation>Пры падключэнні да hushd адбылася памылка. Памылка была</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rpc.cpp" line="1149"/>
<source> transaction computing.</source>
<translation> вылічэнне транзакцый.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rpc.cpp" line="1369"/>
<source>Please enhance your calm and wait for SilentDragon to exit</source>
<translation>Калі ласка, пачакайце выхаду з SilentDragon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rpc.cpp" line="1370"/>
<source>Waiting for hushd to exit, y&apos;all</source>
<translation>Чакаем выхаду hushd</translation>
</message>
<message>
<source>addressindex not enabled</source>
<translation type="vanished">addressindex не включено</translation>
</message>
<message>
<source>not configured</source>
<translation type="vanished">не настроено</translation>
</message>
<message>
<source>not valid</source>
<translation type="vanished">не подтверждено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="751"/>
<source> Transaction </source>
<translation> Здзелка </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="754"/>
<source>The transaction with id </source>
<translation>Транзакцыя з id </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="754"/>
<source> failed. The error was</source>
<translation> не ўдалося. Памылка была</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="751"/>
<source> failed</source>
<translation> памылка</translation>
</message>
<message>
<source> Tx </source>
<translation type="vanished"> Tx </translation>
</message>
<message>
<source>hushd has no peer connections</source>
<translation type="vanished">hushd не имеет соединений с пирами</translation>
</message>
<message>
<source> tx computing. This can take several minutes.</source>
<translation type="vanished"> tx вычисляется. Это может занять несколько минут.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rpc.cpp" line="1201"/>
<source>Update Available</source>
<translation>Даступна абнаўленне</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rpc.cpp" line="1202"/>
<source>A new release v%1 is available! You have v%2.
Would you like to visit the releases page?</source>
<translation>Даступны новы выпуск v%1! Ў вас ёсць v%2.
Хацелі б вы наведаць старонку рэлізаў?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rpc.cpp" line="1214"/>
<source>No updates available</source>
<translation>Няма даступных абнаўленняў</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rpc.cpp" line="1215"/>
<source>You already have the latest release v%1</source>
<translation>У вас ужо ёсць апошняя версія v%1</translation>
</message>
<message>
<source>Please wait for SilentDragon to exit</source>
<translation type="vanished">Пожалуйста, дождитесь закрытия SilentDragon</translation>
</message>
<message>
<source>Waiting for hushd to exit</source>
<translation type="vanished">Ожидание остановки hushd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/connection.cpp" line="314"/>
<source> failed. Please check the help site for more info</source>
<translation> не ўдалося. Калі ласка, праверце сайт даведкі для атрымання дадатковай інфармацыі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/connection.cpp" line="429"/>
<source>A manual connection was requested, but the settings are not configured.
Please set the host/port and user/password in the Edit-&gt;Settings menu.</source>
<translation>Патрабавалася ручное злучэнне, але налады не сканфігураваны.
Калі ласка, усталюйце host/port і user/password у меню Рэдагаваць-&gt; Налады.</translation>
</message>
<message>
<source>This may take several hours</source>
<translation type="vanished">Это может занять несколько часов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/connection.cpp" line="553"/>
<location filename="../src/rpc.cpp" line="784"/>
<source>Connection Error</source>
<translation>Памылка Злучэння</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/connection.cpp" line="844"/>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="756"/>
<source>Transaction Error</source>
<translation>Памылка Транзакцыі</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error sending the transaction. The error was:</source>
<translation type="vanished">Произошла ошибка при отправке транзакции. Ошибка была:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rpc.cpp" line="451"/>
<location filename="../src/rpc.cpp" line="453"/>
<source>No Connection</source>
<translation>Няма Злучэння</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="112"/>
<source>Pick</source>
<translation>Выбраць</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="130"/>
<source>Address or Label Error</source>
<translation>Памылка Адрасу або Пазнакі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="131"/>
<source>Address or Label cannot be empty</source>
<translation>Адрас або Пазнака не могуць быць пустымі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="136"/>
<source>Address Format Error</source>
<translation>Памылка Фармату Адрасу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="137"/>
<source>%1 doesn&apos;t seem to be a valid Hush address.</source>
<translation>%1 не падобна на сапраўдны адрас Hush.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="145"/>
<source>Label Error</source>
<translation>Памылка Пазнакі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="146"/>
<source>The label &apos;%1&apos; already exists. Please remove the existing label.</source>
<translation>Пазнака &quot;%1&quot; ужо існуе. Калі ласка, выдаліце існуючую пазнаку.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="158"/>
<source>Import Address Book</source>
<translation>Імпарт Адраснай Кнігі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="165"/>
<source>Unable to open file</source>
<translation>Немагчыма Адкрыць Файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="185"/>
<source>Address Book Import Done</source>
<translation>Імпарт Адраснай Кнігі Выкананы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="186"/>
<source>Imported %1 new Address book entries</source>
<translation>Імпартавана %1 новых запісаў у адраснай кнізе</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="226"/>
<source>Copy address</source>
<translation>Скапіяваць адрас</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="228"/>
<source>Copied to clipboard</source>
<translation>Скапіявана ў буфер абмену</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="231"/>
<source>Delete label</source>
<translation>Выдаліць пазнаку</translation>
</message>
<message>
<source>Tx submitted (right click to copy) txid:</source>
<translation type="vanished">Tx представлен (кликните правой кнопкой мыши, чтобы скопировать) txid:</translation>
</message>
<message>
<source>Locked funds</source>
<translation type="vanished">Закрытые средства</translation>
</message>
<message>
<source>Could not initiate migration.
You either have unconfirmed funds or the balance is too low for an automatic migration.</source>
<translation type="vanished">Could not initiate migration.
You either have unconfirmed funds or the balance is too low for an automatic migration.</translation>
</message>
<message>
<source>Computing Tx: </source>
<translation type="vanished">Вычисленый Tx: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/txtablemodel.cpp" line="9"/>
<source>Type</source>
<translation>Тып</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bannedpeerstablemodel.cpp" line="8"/>
<location filename="../src/peerstablemodel.cpp" line="9"/>
<location filename="../src/txtablemodel.cpp" line="9"/>
<source>Address</source>
<translation>Адрас</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bannedpeerstablemodel.cpp" line="8"/>
<source>Subnet</source>
<translation>Падсетка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bannedpeerstablemodel.cpp" line="8"/>
<source>Banned Until</source>
<translation>Забаронена Да</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/peerstablemodel.cpp" line="9"/>
<source>PeerID</source>
<translation>ВузелID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/peerstablemodel.cpp" line="9"/>
<source>ASN</source>
<translation>ASN</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/peerstablemodel.cpp" line="9"/>
<source>TLS Cipher</source>
<translation>TLS Шыфр</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/peerstablemodel.cpp" line="9"/>
<source>TLS Verfied</source>
<translation>TLS Праверан</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/peerstablemodel.cpp" line="9"/>
<source>Version</source>
<translation>Версія</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/peerstablemodel.cpp" line="9"/>
<source>Protocol Version</source>
<translation>Версія Пратакола</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/peerstablemodel.cpp" line="9"/>
<source>Ping Time</source>
<translation>Час Ping</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/peerstablemodel.cpp" line="9"/>
<source>Banscore</source>
<translation>Banscore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/peerstablemodel.cpp" line="9"/>
<source>Bytes received</source>
<translation>Байт атрымана</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/peerstablemodel.cpp" line="9"/>
<source>Bytes sent</source>
<translation>Байт адпраўлена</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/txtablemodel.cpp" line="9"/>
<source>Date/Time</source>
<translation>Дата/Час</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/txtablemodel.cpp" line="9"/>
<source>Amount</source>
<translation>Колькасць</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmations</source>
<translation type="vanished">Подтверждений</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/websockets.cpp" line="437"/>
<source>Connected directly</source>
<translation>Прамое падлучэнне</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/websockets.cpp" line="440"/>
<source>Connected over the internet via SilentDragon wormhole service</source>
<translation>Падключэнне праз Інтэрнэт з дапамогай сэрвісу wormhol SilentDragon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/websockets.cpp" line="747"/>
<source>Node is still syncing.</source>
<translation>Вузел ўсё яшчэ сінхранізуецца.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/websockets.cpp" line="769"/>
<source>No addresses with enough balance to spend! Try sweeping funds into one address</source>
<translation>Няма адрасоў з дастатковым балансам! Паспрабуйце змясціць сродкі на адзін адрас</translation>
</message>
<message>
<source>No sapling or transparent addresses with enough balance to spend.</source>
<translation type="vanished">Нет sapling или прозрачных адресов с достаточным балансом, чтобы тратить.</translation>
</message>
<message>
<source>No HUSH price was available to convert from USD</source>
<translation type="obsolete">Цена HUSH для конвертации в USD недоступна</translation>
</message>
<message>
<source>Computing Recurring Tx: </source>
<translation type="vanished">Вычеслен повторяющий Tx: </translation>
</message>
<message>
<source>View on block explorer</source>
<translation type="vanished">Посмотреть в проводнике блоков</translation>
</message>
<message>
<source>View Error</source>
<translation type="vanished">Ошибка просмотра</translation>
</message>
<message>
<source>Reported Error</source>
<translation type="vanished">Ошибка отчета</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete the recurring payment?</source>
<translation type="vanished">Вы уверены, что хотите удалить повторяющийся платеж?</translation>
</message>
<message>
<source>All future payments will be cancelled.</source>
<translation type="vanished">Все будущие платежи будут отменены.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.cpp" line="313"/>
<source>Transaction submitted (right click to copy) txid:</source>
<translation>Здзелка адпраўлена (націсніце правай кнопкай мышы для капіравання) txid:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecurringDialog</name>
<message>
<location filename="../src/recurringdialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Дыялог</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/recurringdialog.ui" line="25"/>
<source>Add</source>
<translation>Дадаць</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/recurringdialog.ui" line="32"/>
<source>Edit</source>
<translation>Рэдагаваць</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation type="vanished">Показать</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/recurringdialog.ui" line="39"/>
<source>Delete</source>
<translation>Выдаліць</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecurringListViewModel</name>
<message>
<source>Amount</source>
<translation type="vanished">Количество</translation>
</message>
<message>
<source>Schedule</source>
<translation type="vanished">График</translation>
</message>
<message>
<source>Payments Left</source>
<translation type="vanished">Осталось платежей</translation>
</message>
<message>
<source>Next Payment</source>
<translation type="vanished">Следующий платеж</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
<translation type="vanished">Для</translation>
</message>
<message>
<source>Every </source>
<translation type="vanished">Каждый </translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation type="vanished">None</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecurringPayments</name>
<message>
<source>Payments</source>
<translation type="vanished">Платежи</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecurringPaymentsListViewModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation type="vanished">Дата</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation type="vanished">Статус</translation>
</message>
<message>
<source>Txid</source>
<translation type="vanished">Txid</translation>
</message>
<message>
<source>Not due yet</source>
<translation type="vanished">Еще не связано</translation>
</message>
<message>
<source>Pending</source>
<translation type="vanished">В ожидании</translation>
</message>
<message>
<source>Skipped</source>
<translation type="vanished">Пропущено</translation>
</message>
<message>
<source>Paid</source>
<translation type="vanished">Оплачено</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="vanished">Ошибка</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="vanished">Неизвестно</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecurringPending</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation type="vanished">Диалог</translation>
</message>
<message>
<source>No payments will be processed. You can manually pay them from the Recurring Payments Dialog box</source>
<translation type="vanished">Платежи не будут обработаны. Вы можете оплатить их вручную из диалогового окна «Повторяющиеся платежи»</translation>
</message>
<message>
<source>Schedule</source>
<translation type="vanished">График</translation>
</message>
<message>
<source>How should ZecWallet proceed?</source>
<translation type="vanished">Как должен действовать SilentDragon?</translation>
</message>
<message>
<source>Pay All in 1 Tx</source>
<translation type="vanished">Оплатить все в 1 Tx</translation>
</message>
<message>
<source>Only the latest pending payment will be processed. All previous pending payments will be skipped</source>
<translation type="vanished">Будет обработан только последний ожидающий платеж. Все предыдущие ожидающие платежи будут пропущены</translation>
</message>
<message>
<source>Pay Latest Only</source>
<translation type="vanished">Оплатить только последний</translation>
</message>
<message>
<source>Pay None</source>
<translation type="vanished">Не платить</translation>
</message>
<message>
<source>All pending payments collected, added up and paid in a single transaction</source>
<translation type="vanished">Все ожидающие платежи собраны, сложены и оплачены за одну транзакцию</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation type="vanished">Описание</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
<translation type="vanished">Для</translation>
</message>
<message>
<source>The following recurring payment has multiple payments pending</source>
<translation type="vanished">В следующем периодическом платеже есть несколько ожидающих платежей</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RequestDialog</name>
<message>
<location filename="../src/requestdialog.ui" line="14"/>
<source>Payment Request</source>
<translation>Запыт на Аплату</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestdialog.ui" line="38"/>
<source>AddressBook</source>
<translation>Адрасная Кніга</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestdialog.ui" line="54"/>
<source>Request From</source>
<translation>Запыт Ад</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestdialog.ui" line="61"/>
<source>My Address</source>
<translation>Мой адрас</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestdialog.ui" line="78"/>
<source>Amount in </source>
<translation>Сума ў </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestdialog.ui" line="118"/>
<source>z address</source>
<translation>z адрас</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestdialog.ui" line="145"/>
<source>Amount</source>
<translation>Колькасць</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestdialog.ui" line="159"/>
<source>The recipient will see this address in the &quot;to&quot; field when they pay your request.</source>
<translation>Атрымальнік убачыць гэты адрас у полі &quot;для&quot; пры аплаце вашага запыту.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestdialog.ui" line="179"/>
<source>Amount USD</source>
<translation>Колькасць USD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestdialog.ui" line="202"/>
<source>Memo</source>
<translation>Пазнака</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestdialog.ui" line="209"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>ТэкставаяПазнака</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestdialog.ui" line="219"/>
<source>Request payment from a Sapling address. You&apos;ll send a HUSH 0.0001 transaction to the address with a HUSH payment URI. The memo will be included in the transaction when the address pays you.</source>
<translation>Запытаць аплату з адрасу Sapling. Вы адправіце 0,0001 HUSH транзакцыю на адрас з плацяжу HUSH URI . Пазнака будзе ўключана ў транзакцыю, калі адрас аплаціць вам.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestdialog.cpp" line="52"/>
<source>Error paying HUSH URI</source>
<translation>Памылка пры аплаце HUSH URI</translation>
</message>
<message>
<source>URI should be of the form &apos;HUSH:&lt;addr&gt;?amt=x&amp;memo=y</source>
<translation type="vanished">URI должен иметь вид &apos;HUSH:&lt;addr&gt;?amt=x&amp;memo=y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestdialog.cpp" line="53"/>
<source>URI should be of the form &apos;hush:&lt;addr&gt;?amt=x&amp;memo=y</source>
<translation>URI павінна мець форму &apos;hush:&lt;addr&gt;?amt=x&amp;memo=y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestdialog.cpp" line="67"/>
<source>Pay To</source>
<translation>Плаціць для</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestdialog.cpp" line="80"/>
<source>Pay</source>
<translation>Плаціць</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestdialog.cpp" line="82"/>
<source>You are paying a payment request. Your address will not be visible to the person requesting this payment.</source>
<translation>Вы аплачваеце запыт на аплату. Ваш адрас не будзе бачны чалавеку, які запрошвае, гэты плацёж.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestdialog.cpp" line="101"/>
<source>Can only request from Sapling addresses</source>
<translation>Можна запытаць толькі з адрасоў Sapling</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Settings</name>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="20"/>
<source>Settings</source>
<translation>Налады</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="33"/>
<source>hushd connection</source>
<translation>Злучэнне hushd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="62"/>
<source>Host</source>
<translation>Хост</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="82"/>
<source>Port</source>
<translation>Порт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="102"/>
<source>RPC Username</source>
<translation>RPC імя</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="118"/>
<source>RPC Password</source>
<translation>RPC пароль</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="145"/>
<source>Options</source>
<translation>Опцыі</translation>
</message>
<message>
<source>Check git for updates at startup</source>
<translation type="vanished">Проверьте git на наличие обновлений при запуске</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="548"/>
<source>Connect to the Tor network via SOCKS proxy running on 127.0.0.1:9050. Please note that you&apos;ll have to install and run the Tor service externally.</source>
<translation>Падлучыцца да сеткі Tor праз SOCKS-проксі, які працуе на 127.0.0.1:9050. Звярніце ўвагу, што вам неабходна ўсталёўваць і запускаць сэрвіс звонку Tor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="558"/>
<source>Connect to git.hush.is on startup to check for updates</source>
<translation>Падключыцца да git.hush.is пры запуску, каб правяраць наяўнасць абнаўленняў</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="565"/>
<source>Connect to the internet to fetch HUSH prices</source>
<translation>Падлучацца да Інтэрнэту, каб атрымаць бягучую цану HUSH</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="572"/>
<source>Fetch HUSH prices</source>
<translation>Атрымаць цэны HUSH/USD</translation>
</message>
<message>
<source>SafeNodes</source>
<translation type="vanished">SafeNodes</translation>
</message>
<message>
<source>SafeNode Configure</source>
<translation type="vanished">Конфигурация SafeNode</translation>
</message>
<message>
<source>SafeHeight</source>
<translation type="vanished">SafeHeight</translation>
</message>
<message>
<source>ParentKey</source>
<translation type="vanished">ParentKey</translation>
</message>
<message>
<source>0333b9796526ef8de88712a649d618689a1de1ed1adf9fb5ec415f31e560b1f9a3</source>
<translation type="vanished">0333b9796526ef8de88712a649d618689a1de1ed1adf9fb5ec415f31e560b1f9a3</translation>
</message>
<message>
<source>SafeKey</source>
<translation type="vanished">SafeKey</translation>
</message>
<message>
<source>Spentindex</source>
<translation type="vanished">Spentindex</translation>
</message>
<message>
<source>Timestampindex</source>
<translation type="vanished">Timestampindex</translation>
</message>
<message>
<source>Addressindex</source>
<translation type="vanished">Addressindex</translation>
</message>
<message>
<source>Txindex</source>
<translation type="vanished">Txindex</translation>
</message>
<message>
<source>Can be randomonly generated.</source>
<translation type="vanished">Может быть случайным образом сгенерировано.</translation>
</message>
<message>
<source>Block height at which all steps are completed and chain is synced with balance of roughly 1 HUSH.</source>
<translation type="vanished">Высота блока, на которой все этапы выполнены, и цепь синхронизирована с балансом примерно 1 HUSH.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Chosen at &lt;a href=&quot;https://safenodes.org/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;here&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Берется &lt;a href=&quot;https://safenodes.org/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;здесь&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Optional</source>
<translation type="vanished">Необязательно</translation>
</message>
<message>
<source>SafePass</source>
<translation type="vanished">SafePass</translation>
</message>
<message>
<source>Default, is: 0333b9796526ef8de88712a649d618689a1de1ed1adf9fb5ec415f31e560b1f9a3</source>
<translation type="vanished">Стандартно, это: 0333b9796526ef8de88712a649d618689a1de1ed1adf9fb5ec415f31e560b1f9a3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="524"/>
<source>Shielded transactions are saved locally and shown in the transactions tab. If you uncheck this, shielded transactions will not appear in the transactions tab.</source>
<translation>Экранаваныя транзакцыі захоўваюцца лакальна і адлюстроўваюцца на ўкладцы транзакцый. Калі зняць гэты сцяжок, Экранаваныя транзакцыі не будуць адлюстроўвацца на ўкладцы транзакцый.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="469"/>
<source>Connect via Tor</source>
<translation>Падлучацца праз Tor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="157"/>
<source>Theme</source>
<translation>Тэма</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="173"/>
<source>Local Currency</source>
<translation>Мясцовая валюта</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="190"/>
<source>AED</source>
<translation>AED</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="195"/>
<source>ARS</source>
<translation>ARS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="200"/>
<source>AUD</source>
<translation>AUD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="205"/>
<source>BDT</source>
<translation>BDT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="210"/>
<source>BHD</source>
<translation>BHD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="215"/>
<source>BMD</source>
<translation>BMD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="220"/>
<source>BRL</source>
<translation>BRL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="225"/>
<source>BTC</source>
<translation>BTC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="230"/>
<source>CAD</source>
<translation>CAD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="235"/>
<source>CHF</source>
<translation>CHF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="240"/>
<source>CLP</source>
<translation>CLP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="245"/>
<source>CNY</source>
<translation>CNY</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="250"/>
<source>CZK</source>
<translation>CZK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="255"/>
<source>DKK</source>
<translation>DKK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="260"/>
<source>EUR</source>
<translation>EUR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="265"/>
<source>GBP</source>
<translation>GBP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="270"/>
<source>HKD</source>
<translation>HKD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="275"/>
<source>HUF</source>
<translation>HUF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="280"/>
<source>IDR</source>
<translation>IDR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="285"/>
<source>ILS</source>
<translation>ILS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="290"/>
<source>INR</source>
<translation>INR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="295"/>
<source>JPY</source>
<translation>JPY</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="300"/>
<source>KRW</source>
<translation>KRW</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="305"/>
<source>KWD</source>
<translation>KWD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="310"/>
<source>LKR</source>
<translation>LKR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="315"/>
<source>PKR</source>
<translation>PKR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="320"/>
<source>MXN</source>
<translation>MXN</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="325"/>
<source>NOK</source>
<translation>NOK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="330"/>
<source>NZD</source>
<translation>NZD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="335"/>
<source>RUB</source>
<translation>RUB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="340"/>
<source>SAR</source>
<translation>SAR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="345"/>
<source>SEK</source>
<translation>SEK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="350"/>
<source>SGD</source>
<translation>SGD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="355"/>
<source>THB</source>
<translation>THB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="360"/>
<source>TRY</source>
<translation>TRY</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="365"/>
<source>TWD</source>
<translation>TWD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="370"/>
<source>UAH</source>
<translation>UAH</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="375"/>
<source>USD</source>
<translation>USD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="380"/>
<source>VEF</source>
<translation>VEF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="385"/>
<source>VND</source>
<translation>VND</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="390"/>
<source>XAG</source>
<translation>XAG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="395"/>
<source>XAU</source>
<translation>XAU</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="400"/>
<source>ZAR</source>
<translation>ZAR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="415"/>
<source>default</source>
<translation>па змаўчанні</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="420"/>
<source>blue</source>
<translation>блакітны</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="425"/>
<source>light</source>
<translation>светлы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="430"/>
<source>dark</source>
<translation>цёмны</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="435"/>
<source>midnight</source>
<translation>поўнач</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to git on startup to check for updates</source>
<translation type="vanished">Подключаться к git при запуске, чтобы проверить наличие обновлений</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="580"/>
<source>Explorer</source>
<translation>Даследчык</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="592"/>
<source>Tx Explorer URL</source>
<translation>Tx Даследчык URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="631"/>
<source>Address Explorer URL</source>
<translation>Адрас Даследчыка URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="657"/>
<source>Testnet Tx Explorer URL</source>
<translation>Testnet Tx Даследчык URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="683"/>
<source>Testnet Address Explorer URL</source>
<translation>Testnet Адрас Даследчык URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="702"/>
<source>Troubleshooting</source>
<translation>Выпраўленне праблем</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="714"/>
<source>Reindex</source>
<translation>Рэіндэксаваць</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="727"/>
<source>Rescan the blockchain for any missing wallet transactions and to correct your wallet balance. This may take several hours. You need to restart SilentDragon for this to take effect</source>
<translation>Пераскануйце блокчейн на прадмет адсутнасці транзакцый кашалька дабы выправіць баланс кашалька. Гэта можа заняць некалькі гадзін. Вам трэба перазапусціць SilentDragon, каб гэта пачало дзейнічаць</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="743"/>
<source>Rescan</source>
<translation>Перасканаваць</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="782"/>
<source>Rebuild the entire blockchain from the genesis block, by rescanning all the block files. This may take several hours to days, depending on your hardware. You need to restart SilentDragon for this to take effect</source>
<translation>Перабудоваць увесь блокчейн з генезіс блока шляхам паўторнага сканавання ўсіх файлаў блокаў. Гэта можа заняць некалькі гадзін або дзён, у залежнасці ад вашага абсталявання. Вам трэба перазапусціць SilentDragon, каб гэта ўступіла ў сілу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="824"/>
<source>This code can greatly reduce the size of wallets and increase performance for service providers. It&apos;s designed mostly for exchanges and mining pools but anybody with a large wallet will benefit.</source>
<translation>Гэты код можа значна паменшыць памер кашалькоў і павысіць прадукцыйнасць пастаўшчыкоў паслуг. Код прызначаны ў асноўным для біржаў і майнинговых пулаў, але выйграе той, хто мае вялікі кашалёк.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="840"/>
<source>Enable Old Transaction Deletion</source>
<translation>Уключыць Выдаленне Старой Транзакцыі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="869"/>
<source>Consolidation</source>
<translation>Кансалідацыя</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="882"/>
<source>Deletetx</source>
<translation>Выдаліцьtx</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="908"/>
<source>The new experimental Shielded Index (-zindex) which keeps track of many stats that can be seen via the new getchaintxstats RPC. These include shielded payments, anonymity set size and many other things.</source>
<translation>Новы эксперыментальны экранаваны індэкс (-zindex), які адсочвае мноства статыстычных дадзеных, якія можна ўбачыць з дапамогай новага RPC getchaintxstats. Сюды ўваходзяць экранаваныя плацяжы, памер набору ананімнасці і шмат іншага.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="924"/>
<source>Zindex </source>
<translation>Zindex </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="937"/>
<source>100</source>
<translation>100</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="950"/>
<source>Wallet.dat Size :</source>
<translation>Wallet.dat Памер :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="963"/>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="517"/>
<source>Clear History</source>
<translation>Ачысціць Гісторыю</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="476"/>
<source>Check git.hush.is for updates at startup</source>
<translation>Праверце git.hush.is для абнаўлення пры запуску</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="490"/>
<source>Remember shielded transactions</source>
<translation>Запамінаць экранаваныя транзакцыі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="534"/>
<source>Allow custom fees</source>
<translation>Дазволіць наладжваць камісію</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="507"/>
<source>Allow overriding the default fees when sending transactions. Enabling this option may compromise your privacy since fees are transparent. </source>
<translation>Дазволіць перавызначэнне платы па змаўчанні пры адпраўцы транзакцый. Уключэнне гэтай опцыі можа парушыць вашу прыватнасць, бо плата праходзіць праз празрыстых кашалькоў. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="497"/>
<source>Normally, change from t-Addresses goes to another t-Address. Checking this option will send the change to your shielded sapling address instead. Check this option to increase your privacy.</source>
<translation>Звычайна здача з празрыстых адрасоў пераходзіць на іншы празрысты адрас. Калі вы вылучыце гэтую опцыю, вы адправіце здачу на ваш экранаваны адрас. Адзначце гэтую опцыю, каб павялічыць вашу канфідэнцыяльнасць.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="541"/>
<source>Shield change from t-Addresses to your sapling address</source>
<translation>Экранаванныя здачы з празрыстых адрасоў на ваш экранаваны адрас</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Turnstile</name>
<message>
<source>From</source>
<translation type="vanished">Откуда</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
<translation type="vanished">Куда</translation>
</message>
<message>
<source>Balance</source>
<translation type="vanished">Баланс</translation>
</message>
<message>
<source>Miner Fees</source>
<translation type="vanished">Комисия майнеров</translation>
</message>
<message>
<source>Total Balance</source>
<translation type="vanished">Весь баланс</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TurnstileProgress</name>
<message>
<source>From</source>
<translation type="vanished">Откуда</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
<translation type="vanished">Куда</translation>
</message>
<message>
<source>Please ensure you have your wallet.dat backed up!</source>
<translation type="vanished">Пожалуйста убедитесь, что Ваш wallet.dat имеет резервную копию!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ValidateAddress</name>
<message>
<location filename="../src/validateaddress.ui" line="14"/>
<source>Validate Address</source>
<translation>Праверыць Адрас</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/validateaddress.ui" line="20"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>ТэкставаяЭтыкетка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/validateaddress.ui" line="27"/>
<source>Address:</source>
<translation>Адрас:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ValidateAddressesModel</name>
<message>
<location filename="../src/validateaddress.cpp" line="8"/>
<source>Property</source>
<translation>Уласцівасць</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/validateaddress.cpp" line="8"/>
<source>Value</source>
<translation>Значэнне</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ViewAddressesDialog</name>
<message>
<location filename="../src/viewalladdresses.ui" line="14"/>
<source>All Addresses</source>
<translation>Усе Адрасы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/viewalladdresses.ui" line="30"/>
<source>Export All Keys</source>
<translation>Экспарт Усіх Ключоў</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ViewAllAddressesModel</name>
<message>
<location filename="../src/viewalladdresses.cpp" line="8"/>
<source>Address</source>
<translation>Адрас</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/viewalladdresses.cpp" line="8"/>
<source>Balance (%1)</source>
<translation>Баланс (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ViewKey</name>
<message>
<location filename="../src/viewkey.ui" line="14"/>
<source>Viewing Key</source>
<translation>Прагляд Ключа</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>about</name>
<message>
<location filename="../src/about.ui" line="14"/>
<source>About</source>
<translation>Аб Дадатку</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>addressBook</name>
<message>
<location filename="../src/addressbook.ui" line="14"/>
<source>Address Book</source>
<translation>Адрасная Кніга</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.ui" line="20"/>
<source>Add New Address</source>
<translation>Дадаць Новы Адрас</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.ui" line="26"/>
<source>Address (z-Addr or t-Addr)</source>
<translation>Адрас (z-Addr альбо t-Addr)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.ui" line="36"/>
<source>Label</source>
<translation>Пазнака</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.ui" line="65"/>
<source>Add to Address Book</source>
<translation>Дадаць У Кнігу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.ui" line="95"/>
<source>Import Address Book</source>
<translation>Імпартаваць Адрасную Кнігу</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>confirm</name>
<message>
<location filename="../src/confirm.ui" line="14"/>
<source>Confirm Transaction</source>
<translation>Пацвердзіць Транзакцыю</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/confirm.ui" line="20"/>
<source>From</source>
<translation>Адкуль</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/confirm.ui" line="39"/>
<source>To</source>
<translation>Куды</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/confirm.ui" line="155"/>
<source>hushd doesn&apos;t seem to have any peers. You might not be connected to the internet, so this Transaction might not work.</source>
<translation>Здаецца, у hushd няма аднагодкаў. Магчыма, вы не падлучаны да Інтэрнэту, таму гэтая транзакцыя не можа працаваць.</translation>
</message>
<message>
<source>Recurring Payment</source>
<translation type="vanished">Периодический платеж</translation>
</message>
<message>
<source>hushd doesn&apos;t seem to have any peers. You might not be connected to the internet, so this transaction might not work.</source>
<translation type="vanished">hushd, кажется, не имеет каких-либо соединений. Возможно, вы не подключены к Интернету, поэтому транзакции могут не работать.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/confirm.ui" line="168"/>
<source>You are sending a transaction while your node is still syncing. This may not work.</source>
<translation>Вы адпраўляеце транзакцыю, пакуль ваш вузел ўсё яшчэ сінхранізуецца. Гэта можа не спрацаваць.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/confirm.ui" line="181"/>
<source>You are using a custom fee. Since fees are transparent, you are giving up some privacy. Please use this only if you know what you are doing!</source>
<translation>Вы карыстаеце уласную камісію. Паколькі камісія празрыстая, вы губляеце частку прыватнасці. Калі ласка, выкарыстоўвайце гэта, толькі калі вы ведаеце, што робіце!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>createHushConf</name>
<message>
<location filename="../src/createzcashconfdialog.ui" line="61"/>
<source>Show Advanced Configuration</source>
<translation>Паказаць Пашыраную Канфігурацыю</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Fast Sync</source>
<translation type="vanished">Включить Fast Sync</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/createzcashconfdialog.ui" line="14"/>
<source>Configure HUSH3.conf</source>
<translation>Канфігурацыя HUSH3.conf</translation>
</message>
<message>
<source>Your safecoin node will be configured for you automatically</source>
<translation type="vanished">Ваш узел safecoin будет настроен для вас автоматически</translation>
</message>
<message>
<source>Allow connections to the internet to check for updates, get HUSH/USD prices etc...</source>
<translation type="vanished">Разрешить подключения к Интернету, для проверки обновлений и получения рыночных котировок HUSH и т.д.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/createzcashconfdialog.ui" line="102"/>
<source>Use custom datadir</source>
<translation>Выкарыстоўваць уласную datadir</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to the internet for updates and price feeds</source>
<translation type="vanished">Подключаться к Интернету для получения обновлений и котировок</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/createzcashconfdialog.ui" line="109"/>
<source>Please choose a directory to store your wallet.dat and blockchain</source>
<translation>Калі ласка, абярыце каталог для захоўвання wallet.dat і блокчэйн</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Skips the most expensive checks during the initial block download. &lt;a href=&quot;https://docs.zecwallet.co/using-zecwallet/#fastsync&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Learn More&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Пропускаеть ресурсоёмкие проверки при начальной загрузке блоков. &lt;a href=&quot;https://docs.zecwallet.co/using-zecwallet/#fastsync&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Узнать больше&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/createzcashconfdialog.ui" line="86"/>
<source>Your Hush node will be configured for you automatically</source>
<translation>Ваш вузел Hush будзе наладжаны для вас аўтаматычна</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/createzcashconfdialog.ui" line="118"/>
<source>Choose directory</source>
<translation>Выбраць каталог</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/createzcashconfdialog.ui" line="154"/>
<source>Connect over Tor</source>
<translation>Падключэнне праз Tor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/createzcashconfdialog.ui" line="161"/>
<source>Please note that you&apos;ll need to already have a Tor service configured on port 9050</source>
<translation>Звярніце ўвагу, што папярэдне вам трэба наладзіць службу Tor у порце 9050</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>newRecurringDialog</name>
<message>
<location filename="../src/newrecurring.ui" line="14"/>
<source>Edit Schedule</source>
<translation>Изменить расписание</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/newrecurring.ui" line="50"/>
<source>Schedule</source>
<translation>График</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/newrecurring.ui" line="57"/>
<source>Payment Description</source>
<translation>Описание оплаты</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/newrecurring.ui" line="64"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>ТэкставаяПазнака</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/newrecurring.ui" line="111"/>
<source>From</source>
<translation>Ад</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/newrecurring.ui" line="118"/>
<source>Number of payments</source>
<translation>Колькасць плацяжоў</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/newrecurring.ui" line="125"/>
<source>Amount</source>
<translation>Колькасць</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/newrecurring.ui" line="168"/>
<source>Next Payment</source>
<translation>Наступны плацёж</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/newrecurring.ui" line="178"/>
<source>To</source>
<translation>Да</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/newrecurring.ui" line="188"/>
<source>Memo</source>
<translation>Пазнака</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>zboard</name>
<message>
<source>Post to z-board.net</source>
<translation type="vanished">Опубликовать на z-board.net</translation>
</message>
<message>
<source>Total Fee</source>
<translation type="vanished">Общая комиссия</translation>
</message>
<message>
<source>Memo</source>
<translation type="vanished">Заметка</translation>
</message>
<message>
<source>(optional)</source>
<translation type="vanished">(необязательный)</translation>
</message>
<message>
<source>Send From</source>
<translation type="vanished">Отправлено из</translation>
</message>
</context>
</TS>