Hush full node GUI wallet
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 
 
 

2811 lines
120 KiB

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="be_BE">
<context>
<name>AddressBookModel</name>
<message>
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="14"/>
<source>Label</source>
<translation>Пазнака</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="14"/>
<source>Address</source>
<translation>Адрас</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BalancesTableModel</name>
<message>
<location filename="../src/balancestablemodel.cpp" line="134"/>
<source>Address</source>
<translation>Адрас</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/balancestablemodel.cpp" line="135"/>
<source>Amount</source>
<translation>Колькасць</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConnectionDialog</name>
<message>
<location filename="../src/connection.ui" line="35"/>
<source>SilentDragon</source>
<translation>SilentDragon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/connection.ui" line="79"/>
<source>The Dragon Awakens...</source>
<translation>Dragon Абуджаецца...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GetBlock</name>
<message>
<location filename="../src/getblock.ui" line="14"/>
<source>Get Block Info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/getblock.ui" line="20"/>
<source>TextLabel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/getblock.ui" line="27"/>
<source>Block Height:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="14"/>
<source>SilentDragon</source>
<translation>SilentDragon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="29"/>
<source>Balance</source>
<translation>Баланс</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="43"/>
<source>Summary</source>
<translation>Агульны баланс</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="62"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1666"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1693"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1749"/>
<source>Shielded</source>
<translation>Экранаваны</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="89"/>
<source>Transparent</source>
<translation>Празрысты</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="129"/>
<source>Total</source>
<translation>Усяго</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="215"/>
<source>Some transactions are not yet confirmed</source>
<translation>Некаторыя транзакцыі яшчэ не пацверджаны</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="233"/>
<source>Address Balances</source>
<translation>Баланс па Адрасах</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="285"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="737"/>
<source>Send</source>
<translation>Адправіць</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="294"/>
<source>From</source>
<translation>Ад</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="312"/>
<source>Address Balance</source>
<translation>Баланс Адрасу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="360"/>
<source>Send To</source>
<translation>Куды</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="399"/>
<source>Recipient</source>
<translation>Атрымальнік</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="549"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="556"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="922"/>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="219"/>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="224"/>
<source>Address</source>
<translation>Адрас</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="563"/>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="234"/>
<source>Address Book</source>
<translation>Адрасная Кніга</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1136"/>
<source>Debug Log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1163"/>
<source>Refresh</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1170"/>
<source>Number of lines to show</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1180"/>
<source>50</source>
<translation type="unfinished">50</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1815"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1062"/>
<source>Get Block Info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1820"/>
<source>View Transaction Info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="464"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="492"/>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="247"/>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="251"/>
<source>Amount</source>
<translation>Колькасць</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="506"/>
<source>Max Available</source>
<translation>Уся Колькасць</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="538"/>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="285"/>
<source>Upload File</source>
<translation>Загрузіць Файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="453"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2260"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2402"/>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="308"/>
<source>Memo</source>
<translation>Пазнака</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="596"/>
<source>Add Recipient</source>
<translation>Дадаць Атрымальніка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="640"/>
<source>Recurring payment</source>
<translation>Перыядычны плацёж</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="647"/>
<source>Every month, starting 12-May-2012, for 6 payments</source>
<translation>Кожны месяц, пачынаючы з 12-Май-2012, 6 плацяжоў</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="654"/>
<source>Edit Schedule</source>
<translation>Змяніць Расклад</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="684"/>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="648"/>
<source>Miner Fee</source>
<translation>Камісія Майнерам</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="697"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="753"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Адмяніць</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="763"/>
<source>Receive</source>
<translation>Атрымаць</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="771"/>
<source>Address Type</source>
<translation>Тып Адраса</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1008"/>
<source>Peers</source>
<translation>Вузлы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1014"/>
<source>
Current Peers
</source>
<translation>
Актуальныя Вузлы
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1033"/>
<source>
Banned Peers
</source>
<translation>
Забароненыя Вузлы
</translation>
</message>
<message>
<source>hushd</source>
<translation type="vanished">hushd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1736"/>
<source>&amp;Report a bug</source>
<translation>&amp;Паведаміць пра памылку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1749"/>
<source>&amp;Telegram</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1754"/>
<source>&amp;Website</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1759"/>
<source>Check git.hush.is for &amp;updates</source>
<translation>Праверце git.hush.is для &amp;абнаўлення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1792"/>
<source>Pay URI...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1805"/>
<source>Request funds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1810"/>
<source>Validate Address</source>
<translation>Праверыць Адрас</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="785"/>
<source>Shielded Address (Private, Anonymous)</source>
<translation>Экранаваны Адрас (Прыватны, Ананімны)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="798"/>
<source>Transparent Address (Public, Metadata-Leaking)</source>
<translation>Празрысты Адрас (Агульнадаступны, Уцечка-Метададзеных)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="822"/>
<source>New Address</source>
<translation>Новы адрас</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="847"/>
<source>Label</source>
<translation>Пазнака</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="854"/>
<source>Update Label</source>
<translation>Абнавіць пазнаку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="868"/>
<source>Address balance</source>
<translation>Баланс адрасу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="878"/>
<source>Optional</source>
<translation>Неабавязкова</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="900"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2579"/>
<source>Export Private Key</source>
<translation>Экспарт прыватнага ключа</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="829"/>
<source>View All Addresses</source>
<translation>Паказаць Усе Адрасы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="991"/>
<source>Transactions</source>
<translation>Транзакцыі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1064"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Market Information&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1085"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1099"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1113"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1120"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1127"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1275"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1289"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1316"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1343"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1402"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1423"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1457"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1464"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1504"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1518"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1565"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1598"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1605"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1639"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1423"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1523"/>
<source>Loading...</source>
<translation>Загрузка...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1382"/>
<source>Block height</source>
<translation>Вышыня блока</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1558"/>
<source>Network solution rate</source>
<translation>Хуткасць сеткі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1369"/>
<source>Connections</source>
<translation>Падключэнняў</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1261"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1268"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1282"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1336"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1409"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1416"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1430"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1484"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1511"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1525"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1545"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1612"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1619"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1652"/>
<source>|</source>
<translation>|</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1053"/>
<source>Market</source>
<translation>Рынак</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Hush Market Information&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Hush Рынкавая Інфармацыя&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1078"/>
<source>Market Cap</source>
<translation>Рыначная капіталізацыя</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1106"/>
<source>24H Volume</source>
<translation>24Г Аб&apos;ём</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1197"/>
<source>Node info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Notarized Hash</source>
<translation type="vanished">Завераныя Hash</translation>
</message>
<message>
<source>Notarized txid</source>
<translation type="vanished">Завераныя txid</translation>
</message>
<message>
<source>Notarized Lag</source>
<translation type="vanished">Завераныя Lag</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1632"/>
<source>Protocol Version</source>
<translation>Версія пратакола</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1302"/>
<source>Version</source>
<translation>Версія</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1254"/>
<source>P2P Port</source>
<translation>P2P Порт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1395"/>
<source>RPC Port</source>
<translation>RPC Порт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1497"/>
<source>Client Name</source>
<translation>Імя кліента</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1578"/>
<source>Next Halving</source>
<translation>Наступны Халвинг</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1538"/>
<source>Local Services</source>
<translation>Мясцовыя службы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1477"/>
<source>Longest Chain</source>
<translation>Найдаўжэйшы Ланцуг</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1591"/>
<source>Wallet Transactions</source>
<translation>Здзелкі кашалька</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1356"/>
<source>Chain Transactions</source>
<translation>Ланцуговыя здзелкі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1450"/>
<source>TLS Support</source>
<translation>TLS Падтрымка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1679"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1694"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Дапамога</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1704"/>
<source>&amp;Apps</source>
<translation>&amp;Дапаўненні</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1713"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Рэдагаваць</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1726"/>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>&amp;Выхад</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1731"/>
<source>&amp;About</source>
<translation>&amp;Пра кашалёк</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1741"/>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Налады</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1744"/>
<source>Ctrl+P</source>
<translation>Ctrl+P</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send Duke Feedback</source>
<translation type="vanished">&amp;Ахвяраванне для Duke</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Hush Telegram</source>
<translation type="vanished">&amp;Hush Телеграм</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Hush Website</source>
<translation type="vanished">&amp;Сайт Hush</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1764"/>
<source>&amp;Import private key</source>
<translation>&amp;Імпарт прыватнага ключа</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1769"/>
<source>&amp;Export all private keys</source>
<translation>&amp;Экспарт ўсіх прыватных ключоў</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+A, Ctrl+Z</source>
<translation type="vanished">Ctrl+A, Ctrl+Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1774"/>
<source>Address &amp;book</source>
<translation>&amp;Адрасная кніга</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1777"/>
<source>Ctrl+B</source>
<translation>Ctrl+B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1782"/>
<source>&amp;Backup wallet.dat</source>
<translation>&amp;Захаваць wallet.dat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1787"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1357"/>
<source>Export transactions</source>
<translation>Экспарт транзакцый</translation>
</message>
<message>
<source>Pay HUSH &amp;URI...</source>
<translation type="vanished">Плата HUSH &amp;URI...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1797"/>
<source>Connect mobile &amp;app</source>
<translation>Падключыце мабільнае &amp;прыкладанне</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1800"/>
<source>Ctrl+M</source>
<translation>Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
<source>Request HUSH...</source>
<translation type="vanished">Запыт HUSH...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="718"/>
<source>Enable Tor</source>
<translation>Уключыць Tor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="719"/>
<source>Connection over Tor has been enabled. To use this feature, you need to restart SilentDragon.</source>
<translation>Злучэнне праз Tor было ўключана. Каб выкарыстоўваць гэтую функцыю, вам трэба перазапусціць SilentDragon.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="728"/>
<source>Disable Tor</source>
<translation>Адключыць Tor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="729"/>
<source>Connection over Tor has been disabled. To fully disconnect from Tor, you need to restart SilentDragon.</source>
<translation>Злучэнне праз Tor было адключана. Каб цалкам адключыцца ад Tor, вам трэба перазапусціць SilentDragon.</translation>
</message>
<message>
<source>Some feedback about SilentDragon or Hush...</source>
<translation type="vanished">Некаторыя водгуки пра SilentDragon альбо Hush...</translation>
</message>
<message>
<source>Send Duke some private and shielded feedback about </source>
<translation type="vanished">Адправіць Duke некаторыя прыватныя і экранаваныя водгукі пра </translation>
</message>
<message>
<source>Private key import rescan finished</source>
<translation type="vanished">Паўторнае сканаванне прыватнага ключа скончана</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="814"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="820"/>
<source>Restart SilentDragon</source>
<translation>Перазапуск SilentDragon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="812"/>
<source>SilentDragon needs to restart to rescan,reindex,consolidation or deletetx. SilentDragon will now close, please restart SilentDragon to continue</source>
<translation>SilentDragon неабходна перазагрузіць перасканаваць,пераіндэксаваць,кансалідацыя албо deletetx. SilentDragon зараз закрыецца, калі ласка, перазапусціце SilentDragon каб працягнуць</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="818"/>
<source>SilentDragon needs to reindex for zindex. SilentDragon will now close, please restart SilentDragon to continue</source>
<translation>SilentDragon трэба пераіндэксаваць для zindex. SilentDragon зараз закрыецца, калі ласка перазапусціце SilentDragon каб працягнуць</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1204"/>
<source>Paste HUSH URI</source>
<translation>Уставіць HUSH URI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1224"/>
<source>Error paying Hush URI</source>
<translation>Памылка аплаты Hush URI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1225"/>
<source>URI should be of the form &apos;hush:&lt;addr&gt;?amt=x&amp;memo=y</source>
<translation>URI павінна мець форму &apos;hush:&lt;addr&gt;?amt=x&amp;memo=y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1260"/>
<source>Please paste your private keys here, one per line</source>
<translation>Устаўце тут свае прыватныя ключы, па адным у радку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1261"/>
<source>The keys will be imported into your connected Hush node</source>
<translation>Ключы будуць імпартаваны ў падлучаны Hush вузел</translation>
</message>
<message>
<source>The keys were imported! It may take several minutes to rescan the blockchain. Until then, functionality may be limited</source>
<translation type="vanished">Ключы былі імпартаваны! Каб перасканаваць блокчэйн, можа спатрэбіцца некалькі хвілін. Да гэтага часу функцыянальнасць можа быць абмежаваная</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1363"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2297"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2439"/>
<source>Error</source>
<translation>Памылка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1364"/>
<source>Error exporting transactions, file was not saved</source>
<translation>Памылка экспарту транзакцый, файл ня быў захаваны</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1391"/>
<source>No wallet.dat</source>
<translation>Няма wallet.dat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1391"/>
<source>Couldn&apos;t find the wallet.dat on this computer</source>
<translation>Не атрымалася знайсці wallet.dat на гэтым кампутары</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1392"/>
<source>You need to back it up from the machine hushd is running on</source>
<translation>Вы павінны зрабіць рэзервовую копію з машыны, на якой працуе hushd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1397"/>
<source>Backup wallet.dat</source>
<translation>Захаваць wallet.dat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1402"/>
<source>Couldn&apos;t backup</source>
<translation>Не атрымалася захаваць</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1402"/>
<source>Couldn&apos;t backup the wallet.dat file.</source>
<translation>Не атрымалася захаваць файл wallet.dat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1403"/>
<source>You need to back it up manually.</source>
<translation>Вам трэба зрабіць рэзервовую копію ўручную.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1528"/>
<source>These are all the private keys for all the addresses in your wallet</source>
<translation>Гэта ўсе прыватныя ключы для ўсіх адрасоў у вашым кашальку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1530"/>
<source>Private key for </source>
<translation>Прыватны ключ для </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1434"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1538"/>
<source>Save File</source>
<translation>Захаваць Файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="309"/>
<source>Language changed to</source>
<translation>Мова зменена на</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="486"/>
<source>Currency changed to</source>
<translation>Валюта зменена на</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="919"/>
<source>View Transaction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="920"/>
<source>Enter Transaction ID (txid):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1063"/>
<source>Enter Block Height:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1207"/>
<source>Paste DRGX URI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1221"/>
<source>Error paying DragonX URI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1222"/>
<source>URI should be of the form &apos;drgx:&lt;addr&gt;?amt=x&amp;memo=y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1310"/>
<source>No valid private keys were found, please make sure you copy and pasted correctly</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1333"/>
<source>The keys were imported! It may take several hours to rescan the blockchain. Until then, functionality may be limited</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1337"/>
<source>The keys were imported! You chose to not rescan, so funds in that address will not show up in your wallet yet.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1438"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1542"/>
<source>Unable to open file</source>
<translation>Немагчыма адкрыць файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1482"/>
<source>Save</source>
<translation>Захаваць</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1483"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1491"/>
<source>Save QR Code to file</source>
<translation>Захаваць QR Код у файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1492"/>
<source>Portable Network Graphics (*.png);;All Files (*)</source>
<translation>Партатыўная Сеткавая Графіка (*.png);;Усе Файлы (*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1500"/>
<source>QR code saved</source>
<translation>QR код быў захаваны</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1636"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2339"/>
<source>Copy address</source>
<translation>Скапіраваць адрас</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1639"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2072"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2145"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2151"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2156"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2161"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2330"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2341"/>
<source>Copied to clipboard</source>
<translation>Скапіявана ў буфер абмену</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1653"/>
<source>Shield all non-mining taddr funds to this zaddr</source>
<translation>Адправіць усе немайнинговые сродкі на гэты zaddr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1678"/>
<source>Shield all mining funds to this zaddr</source>
<translation>Адправіць усе майнинговые сродкі на гэты zaddr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1705"/>
<source>Get private key</source>
<translation>Атрымаць прыватны ключ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1710"/>
<source>Get viewing key</source>
<translation>Атрымаць ключ прагляду</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1715"/>
<source>Get QR code</source>
<translation>Атрымаць QR код</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1731"/>
<source>Shield balance to Sapling</source>
<translation>Shield баланс да Sapling</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1736"/>
<source>Shield mining funds to default zaddr</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1759"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2345"/>
<source>View on block explorer</source>
<translation>Паглядзець у даследчыку блокаў</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1767"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2353"/>
<source>View on Tor block explorer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1790"/>
<source>Address Asset Viewer</source>
<translation>Адрас Прагляду Сродкаў</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1797"/>
<source>Convert Address</source>
<translation>Канвертаваць Адрас</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1832"/>
<source>Mining</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1836"/>
<source>Mining threads</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1837"/>
<source>Local Hashrate (hashes/sec)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1838"/>
<source>Network Hashrate (hashes/sec)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1839"/>
<source>Difficulty</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1840"/>
<source>Estimated Hours To Find A Block</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1841"/>
<source>Select the number of threads to mine with:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="214"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1852"/>
<source>thread</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="215"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1853"/>
<source>threads</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1890"/>
<source>Start Mining</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1891"/>
<source>Stop Mining</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1934"/>
<source>Starting mining with </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1934"/>
<source> threads</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1949"/>
<source>Stopping mining...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2070"/>
<source>Copy banned peer IP</source>
<translation>Капіяваць забаронены IP вузла</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2079"/>
<source>View banned host IP on shodan.io (3rd party service)</source>
<translation>Прагледзець забароненыя IP адрасы хаста на shodan.io (іншы сэрвіс)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2095"/>
<source>Unban this peer</source>
<translation>Разбаніць гэты peer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2096"/>
<source>Unbanning peer...</source>
<translation>Зняцце забароны з peer...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2104"/>
<source>Peer unbanned</source>
<translation>Peer быў разбанены</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2109"/>
<source>Unban all peers</source>
<translation>Разбаніць усе peers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2110"/>
<source>Unbanning all peers...</source>
<translation>Зняцце забароны з усіх peers...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2120"/>
<source>All peers unbanned</source>
<translation>Усе peers былі разбанены</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2143"/>
<source>Copy peer address+port</source>
<translation>Скапіяваць адрас + порт вузла</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2149"/>
<source>Copy peer address</source>
<translation>Скапіяваць адрас вузла</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2154"/>
<source>Copy TLS ciphersuite</source>
<translation>Скапіяваць TLS ciphersuite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2159"/>
<source>Copy ASN</source>
<translation>Скапіяваць ASN</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2166"/>
<source>View host on shodan.io (3rd party service)</source>
<translation>Прагляд хаста ў shodan.io (старонні сэрвіс)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2333"/>
<source>View transaction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2334"/>
<source>Viewing transaction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2369"/>
<source>Copy Tor block explorer link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2816"/>
<source>Rescanning...</source>
<translation>Паўторнае сканаванне...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2816"/>
<source> from height </source>
<translation> з вышыні блока </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1324"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2828"/>
<source>Rescanning finished</source>
<translation>Паўторнае сканаванне скончана</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2087"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2174"/>
<source>View ASN on bgpview.io (3rd party service)</source>
<translation>Прагляд ASN у bgpview.io (старонні сэрвіс)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2181"/>
<source>Ban this peer</source>
<translation>Забараніць гэты peer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2182"/>
<source>Banning peer...</source>
<translation>Забарона peer ў працэсе...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2190"/>
<source>Peer banned</source>
<translation>Peer забаронены</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2263"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2405"/>
<source>Reply</source>
<translation>Адказаць</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2263"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2405"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2296"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2438"/>
<source>Sorry! This memo has no reply to address.</source>
<translation>Выбачайце! Гэта памятка не мае адрасу для адказу.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2361"/>
<source>Copy block explorer link</source>
<translation>Скапіраваць спасылку даследчыку блокаў</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2328"/>
<source>Copy txid</source>
<translation>Скапіяваць txid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="514"/>
<source>Tor configuration is available only when running an embedded hushd.</source>
<translation>Канфігурацыя Tor даступная толькі пры працы з убудаваным hushd.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="689"/>
<source>You&apos;re using an external hushd. Please restart hushd with -reindex</source>
<translation>Вы карыстаецеся знешнім hushd. Калі ласка, перазапусціце hushd з -reindex</translation>
</message>
<message>
<source> or SilentDragon</source>
<translation type="vanished"> альбо SilentDragon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="871"/>
<source>Enter Address to validate</source>
<translation>Увядзіце адрас для пацверджання</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="872"/>
<source>Transparent or Shielded Address:</source>
<translation>Празрысты ці экранаваны адрас:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2387"/>
<source>View Payment Request</source>
<translation>Паглядзець Запыт на Аплату</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2394"/>
<source>View Memo</source>
<translation>Паглядзець Пазнаку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2455"/>
<source>Reply to </source>
<translation>Адказаць на </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2536"/>
<source>Created new t-Addr</source>
<translation>Стварыць новы t-Addr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2585"/>
<source>Copy Address</source>
<translation>Капіяваць Адрас</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2652"/>
<source>Address has been previously used</source>
<translation>Адрас быў раней выкарыстаны</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2654"/>
<source>Address is unused</source>
<translation>Адрас не выкарыстоўваецца</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="210"/>
<source>Recipient </source>
<translation>Атрымальнік </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="353"/>
<source>File Upload</source>
<translation>Загрузка Файла</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="344"/>
<source>Only z-addresses can have memos</source>
<translation>Толькі z-адрасы могуць мець нататкі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="364"/>
<source>File size too large</source>
<translation>Памер файла занадта вялікі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="365"/>
<source>The file size </source>
<translation>Памер файла </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="365"/>
<source> bytes is greater than </source>
<translation> байт больш чым </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="365"/>
<source>bytes</source>
<translation>байт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="380"/>
<source>Memos can only be used with z-addresses</source>
<translation>Нататкі могуць выкарыстоўвацца толькі з z-адрасамі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="381"/>
<source>The memo field can only be used with a z-address.
</source>
<translation>Поле нататкі можна выкарыстоўваць толькі з z-адрасам.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="381"/>
<source>
doesn&apos;t look like a z-address</source>
<translation>
не падобна на z-адрас</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="542"/>
<source>Change from </source>
<translation>Змяніць з </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="683"/>
<source>Current balance : </source>
<translation>Бягучы баланс : </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="685"/>
<source>Balance after this Tx: </source>
<translation>Баланс пасля гэтай Tx: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="706"/>
<source>Transaction Error</source>
<translation>Памылка Транзакцыі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="731"/>
<source>Please wait...</source>
<translation>Калі ласка пачакай...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="732"/>
<source>Computing your transaction</source>
<translation>Вылічэнне вашай транзакцыі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="739"/>
<source>Computing transaction: </source>
<translation>Вылічэнне транзакцыі: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="746"/>
<source>Done!</source>
<translation>Гатова!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="778"/>
<source>From Address is Invalid!</source>
<translation>Адрас несапраўдны!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="785"/>
<source>Extreme Privacy! </source>
<translation>Надзвычайная прыватнасць! </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="785"/>
<source> is transparent. You must send to a zaddr.</source>
<translation> ёсць празрысты. Вы павінны адправіць да zaddr.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="791"/>
<source>Amount &apos;%1&apos; is invalid!</source>
<translation>Колькасць &apos;%1&apos; з&apos;яўляецца несапраўдным!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MemoDialog</name>
<message>
<location filename="../src/memodialog.ui" line="14"/>
<location filename="../src/memodialog.ui" line="43"/>
<source>Memo</source>
<translation>Пазнака</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/memodialog.ui" line="52"/>
<source>Include Reply Address</source>
<translation>Ўключыць Адрас Адказу</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MemoEdit</name>
<message>
<location filename="../src/memoedit.cpp" line="53"/>
<source>Reply to</source>
<translation>Адказаць на</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrivKey</name>
<message>
<location filename="../src/privkey.ui" line="14"/>
<source>Private Keys</source>
<translation>Прыватныя Ключы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/privkey.ui" line="27"/>
<source>Rescan</source>
<translation type="unfinished">Перасканаваць</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/privkey.ui" line="40"/>
<source>Rescan Height</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../src/connection.cpp" line="63"/>
<source>Attempting autoconnect</source>
<translation>Спроба автоподключения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/connection.cpp" line="75"/>
<source>Starting embedded hushd</source>
<translation>Запуск сэрвісу hushd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/connection.cpp" line="86"/>
<source>hushd is set to run as daemon</source>
<translation>hushd настроены на запуск як daemon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/connection.cpp" line="86"/>
<source>Waiting for hushd</source>
<translation>Чакаем hushd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/connection.cpp" line="193"/>
<source>Hide Advanced Config</source>
<translation>Схаваць Пашыраную Канфігурацыю</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/connection.cpp" line="193"/>
<source>Show Advanced Config</source>
<translation>Паказаць Пашыраную Канфігурацыю</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/connection.cpp" line="206"/>
<source>Choose data directory</source>
<translation>Выберыце каталог дадзеных</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/connection.cpp" line="295"/>
<source>All Downloads Finished Successfully!</source>
<translation>Усе Загрузкі Паспяхова Завершаны!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/connection.cpp" line="318"/>
<source>Couldn&apos;t download params. Please check the help site for more info.</source>
<translation>Не атрымалася загрузіць параметры. Калі ласка, праверце сайт даведкі для атрымання дадатковай інфармацыі.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/connection.cpp" line="115"/>
<location filename="../src/connection.cpp" line="120"/>
<source>The process returned</source>
<translation>Працэс вярнуўся</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/connection.cpp" line="73"/>
<source>Starting embedded dragonxd</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/connection.cpp" line="101"/>
<source>You have hushd set to start as a daemon, which can cause problems with SilentDragon
.Please remove the following line from your HUSH3.conf and restart SilentDragon
daemon=1</source>
<translation>Вы наладзілі hushd для запуску як daemon, што можа выклікаць праблемы з SilentDragon
. Выдаліце наступны радок з файла HUSH3.conf і перазапусціце SilentDragon.
daemon=1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/connection.cpp" line="106"/>
<source>You have dragonxd set to start as a daemon, which can cause problems with SilentDragonX
.Please remove the following line from your DRAGONX.conf and restart SilentDragonX
daemon=1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/connection.cpp" line="112"/>
<source>Couldn&apos;t start the embedded hushd.
Please try restarting.
If you previously started hushd with custom arguments, you might need to reset HUSH3.conf.
If all else fails, please run hushd manually.</source>
<translation>Не атрымалася запусціць убудаваны hushd.
Калі ласка, паспрабуйце перазапусціць.
Калі вы раней запусцілі hushd з карыстацкімі аргументамі, вам можа спатрэбіцца скінуць HUSH3.conf.
Калі нічога не дапамагае, запусціце hushd уручную.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/connection.cpp" line="117"/>
<source>Couldn&apos;t start the embedded dragonxd.
Please try restarting.
If you previously started hushd with custom arguments, you might need to reset DRAGONX.conf.
If all else fails, please run dragonxd manually.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/connection.cpp" line="129"/>
<source>Couldn&apos;t connect to hushd configured in HUSH3.conf.
Not starting embedded hushd because --no-embedded was passed</source>
<translation>Не атрымалася падлучыцца да hushd, наладжанаму ў HUSH3.conf.
Не запускаецца убудаваны hushd, таму што --no-embedded быў прапушчаны</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/connection.cpp" line="133"/>
<source>Couldn&apos;t connect to dragonxd configured in DRAGONX.conf.
Not starting embedded dragonxd because --no-embedded was passed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/connection.cpp" line="230"/>
<source>Could not create HUSH3.conf.</source>
<translation>Не атрымалася стварыць HUSH3.conf.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/connection.cpp" line="230"/>
<source>Could not create DRAGONX.conf.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/connection.cpp" line="344"/>
<location filename="../src/connection.cpp" line="360"/>
<source>Downloading </source>
<translation>Загрузка </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/connection.cpp" line="344"/>
<source> more remaining )</source>
<translation> яшчэ засталося )</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/connection.cpp" line="345"/>
<source>MB of </source>
<translation>MB з </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/connection.cpp" line="345"/>
<source>MB at </source>
<translation>MB у </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/connection.cpp" line="384"/>
<source>hushd error</source>
<translation>памылка hushd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/connection.cpp" line="497"/>
<source>Could not connect to hushd configured in settings.
Please set the host/port and user/password in the Edit-&gt;Settings menu.</source>
<translation>Не атрымалася падлучыцца да hushd сканфігураваных у наладах.
Калі ласка, усталюйце host/port і user/password у меню Змяніць-&gt; налады.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/connection.cpp" line="561"/>
<source>Authentication failed. The username / password you specified was not accepted by hushd. Try changing it in the Edit-&gt;Settings menu</source>
<translation>Аўтэнтыфікацыя не ўдалася. username / password, якія вы паказалі, не былі прынятыя да hushd. Паспрабуйце змяніць яго ў меню Рэдагаваць-&gt; Налады</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/connection.cpp" line="565"/>
<source>Authentication failed. The username / password you specified was not accepted by dragonxd. Try changing it in the Edit-&gt;Settings menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/connection.cpp" line="582"/>
<source>Your dragonxd is starting up. Please wait.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/connection.cpp" line="584"/>
<source>Your hushd is starting up. Please wait.</source>
<translation>Ваш hushd запускаецца. Калі ласка, пачакайце.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/connection.cpp" line="603"/>
<source>This may take several hours, grab some popcorn</source>
<translation>Гэта можа заняць некалькі гадзін, вазьміце трохі папкорна</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/connection.cpp" line="964"/>
<source>There was an error! : </source>
<translation>Памылка! : </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/connection.cpp" line="964"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Памылка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rpc.cpp" line="1039"/>
<source>Downloading blocks</source>
<translation>Загрузка блокаў</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rpc.cpp" line="1042"/>
<source>Block height</source>
<translation>Вышыня блокаў</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rpc.cpp" line="1061"/>
<source>Syncing</source>
<translation>Сінхранізацыя</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rpc.cpp" line="1061"/>
<location filename="../src/rpc.cpp" line="1073"/>
<source>Connected</source>
<translation>Падключана</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rpc.cpp" line="1063"/>
<source>testnet:</source>
<translation>testnet:</translation>
</message>
<message>
<source>Connected to hushd</source>
<translation type="vanished">Падлучаны да hushd</translation>
</message>
<message>
<source>hushd has no peer connections! Network issues?</source>
<translation type="vanished">hushd не мае аднарангавай сувязяў! Праблемы з сеткай?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rpc.cpp" line="1075"/>
<source>No peer connections! Network issues?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rpc.cpp" line="1094"/>
<source>There was an error connecting to hushd. The error was</source>
<translation>Пры падключэнні да hushd адбылася памылка. Памылка была</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rpc.cpp" line="1236"/>
<source>Rescanning... </source>
<translation>Паўторнае сканаванне...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rpc.cpp" line="1236"/>
<source>at height</source>
<translation>на вышыні блока</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rpc.cpp" line="1319"/>
<source>Transaction data is loading...</source>
<translation>Ідзе загрузка даных транзакцый...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rpc.cpp" line="1351"/>
<source>Transaction data loaded</source>
<translation>Даныя аб транзакцыі загружаны</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rpc.cpp" line="1493"/>
<source> transaction computing.</source>
<translation> вылічэнне транзакцый.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rpc.cpp" line="1725"/>
<source>Please enhance your calm and wait for SilentDragonX to exit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rpc.cpp" line="1726"/>
<source>Waiting for dragonxd to exit, y&apos;all</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rpc.cpp" line="1728"/>
<source>Please enhance your calm and wait for SilentDragon to exit</source>
<translation>Калі ласка, пачакайце выхаду з SilentDragon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rpc.cpp" line="1729"/>
<source>Waiting for hushd to exit, y&apos;all</source>
<translation>Чакаем выхаду hushd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="763"/>
<source> Transaction </source>
<translation> Здзелка </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="766"/>
<source>The transaction with id </source>
<translation>Транзакцыя з id </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="766"/>
<source> failed. The error was</source>
<translation> не ўдалося. Памылка была</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="763"/>
<source> failed</source>
<translation> памылка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rpc.cpp" line="1545"/>
<source>Update Available</source>
<translation>Даступна абнаўленне</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rpc.cpp" line="1546"/>
<source>A new release v%1 is available! You have v%2.
Would you like to visit the releases page?</source>
<translation>Даступны новы выпуск v%1! Ў вас ёсць v%2.
Хацелі б вы наведаць старонку рэлізаў?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rpc.cpp" line="1558"/>
<source>No updates available</source>
<translation>Няма даступных абнаўленняў</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rpc.cpp" line="1559"/>
<source>You already have the latest release v%1</source>
<translation>У вас ужо ёсць апошняя версія v%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/connection.cpp" line="360"/>
<source> failed. Please check the help site for more info</source>
<translation> не ўдалося. Калі ласка, праверце сайт даведкі для атрымання дадатковай інфармацыі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/connection.cpp" line="485"/>
<source>A manual connection was requested, but the settings are not configured.
Please set the host/port and user/password in the Edit-&gt;Settings menu.</source>
<translation>Патрабавалася ручное злучэнне, але налады не сканфігураваны.
Калі ласка, усталюйце host/port і user/password у меню Рэдагаваць-&gt; Налады.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/connection.cpp" line="620"/>
<location filename="../src/rpc.cpp" line="1094"/>
<source>Connection Error</source>
<translation>Памылка Злучэння</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="768"/>
<source>Transaction Error</source>
<translation>Памылка Транзакцыі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rpc.cpp" line="618"/>
<location filename="../src/rpc.cpp" line="620"/>
<source>No Connection</source>
<translation>Няма Злучэння</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="113"/>
<source>Pick</source>
<translation>Выбраць</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="131"/>
<source>Address or Label Error</source>
<translation>Памылка Адрасу або Пазнакі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="132"/>
<source>Address or Label cannot be empty</source>
<translation>Адрас або Пазнака не могуць быць пустымі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="137"/>
<source>Address Format Error</source>
<translation>Памылка Фармату Адрасу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="138"/>
<source>%1 doesn&apos;t seem to be a valid Hush address.</source>
<translation>%1 не падобна на сапраўдны адрас Hush.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="146"/>
<source>Label Error</source>
<translation>Памылка Пазнакі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="147"/>
<source>The label &apos;%1&apos; already exists. Please remove the existing label.</source>
<translation>Пазнака &quot;%1&quot; ужо існуе. Калі ласка, выдаліце існуючую пазнаку.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="159"/>
<source>Import Address Book</source>
<translation>Імпарт Адраснай Кнігі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="166"/>
<source>Unable to open file</source>
<translation>Немагчыма Адкрыць Файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="186"/>
<source>Address Book Import Done</source>
<translation>Імпарт Адраснай Кнігі Выкананы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="187"/>
<source>Imported %1 new Address book entries</source>
<translation>Імпартавана %1 новых запісаў у адраснай кнізе</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="227"/>
<source>Copy address</source>
<translation>Скапіяваць адрас</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="229"/>
<source>Copied to clipboard</source>
<translation>Скапіявана ў буфер абмену</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="232"/>
<source>Delete label</source>
<translation>Выдаліць пазнаку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/txtablemodel.cpp" line="12"/>
<source>Type</source>
<translation>Тып</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bannedpeerstablemodel.cpp" line="9"/>
<location filename="../src/peerstablemodel.cpp" line="10"/>
<location filename="../src/txtablemodel.cpp" line="12"/>
<source>Address</source>
<translation>Адрас</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bannedpeerstablemodel.cpp" line="9"/>
<source>Subnet</source>
<translation>Падсетка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bannedpeerstablemodel.cpp" line="9"/>
<source>Banned Until</source>
<translation>Забаронена Да</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/peerstablemodel.cpp" line="10"/>
<source>PeerID</source>
<translation>ВузелID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/peerstablemodel.cpp" line="10"/>
<source>ASN</source>
<translation>ASN</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/peerstablemodel.cpp" line="10"/>
<source>TLS Cipher</source>
<translation>TLS Шыфр</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/peerstablemodel.cpp" line="10"/>
<source>TLS Verfied</source>
<translation>TLS Праверан</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/peerstablemodel.cpp" line="10"/>
<source>Version</source>
<translation>Версія</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/peerstablemodel.cpp" line="10"/>
<source>Protocol Version</source>
<translation>Версія Пратакола</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/peerstablemodel.cpp" line="10"/>
<source>Ping Time</source>
<translation>Час Ping</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/peerstablemodel.cpp" line="10"/>
<source>Banscore</source>
<translation>Banscore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/peerstablemodel.cpp" line="10"/>
<source>Bytes received</source>
<translation>Байт атрымана</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/peerstablemodel.cpp" line="10"/>
<source>Bytes sent</source>
<translation>Байт адпраўлена</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/txtablemodel.cpp" line="12"/>
<source>Date/Time</source>
<translation>Дата/Час</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/txtablemodel.cpp" line="12"/>
<source>Amount</source>
<translation>Колькасць</translation>
</message>
<message>
<source>Connected directly</source>
<translation type="vanished">Прамое падлучэнне</translation>
</message>
<message>
<source>Node is still syncing.</source>
<translation type="vanished">Вузел ўсё яшчэ сінхранізуецца.</translation>
</message>
<message>
<source>No addresses with enough balance to spend! Try sweeping funds into one address</source>
<translation type="vanished">Няма адрасоў з дастатковым балансам! Паспрабуйце змясціць сродкі на адзін адрас</translation>
</message>
<message>
<source>No HUSH price was available to convert from USD</source>
<translation type="obsolete">Цена HUSH для конвертации в USD недоступна</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.cpp" line="333"/>
<source>Transaction submitted (right click to copy) txid:</source>
<translation>Здзелка адпраўлена (націсніце правай кнопкай мышы для капіравання) txid:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="162"/>
<source>Mining</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="171"/>
<source>Stop Mining</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="177"/>
<source>Start Mining</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="184"/>
<source>Mining threads</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="188"/>
<source>Local Hashrate (hashes/sec)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="192"/>
<source>Network Hashrate (hashes/sec)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="196"/>
<source>Difficulty</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="200"/>
<source>Estimated Hours To Find A Block</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="204"/>
<source>Select the number of threads to mine with:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRCode</name>
<message>
<location filename="../src/qrcode.ui" line="20"/>
<source>QR Code</source>
<translation>QR Код</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qrcode.ui" line="75"/>
<source>Save</source>
<translation>Захаваць</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecurringDialog</name>
<message>
<location filename="../src/recurringdialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Дыялог</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/recurringdialog.ui" line="25"/>
<source>Add</source>
<translation>Дадаць</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/recurringdialog.ui" line="32"/>
<source>Edit</source>
<translation>Рэдагаваць</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/recurringdialog.ui" line="39"/>
<source>Delete</source>
<translation>Выдаліць</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RequestDialog</name>
<message>
<location filename="../src/requestdialog.ui" line="14"/>
<source>Payment Request</source>
<translation>Запыт на Аплату</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestdialog.ui" line="38"/>
<source>AddressBook</source>
<translation>Адрасная Кніга</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestdialog.ui" line="54"/>
<source>Request From</source>
<translation>Запыт Ад</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestdialog.ui" line="61"/>
<source>My Address</source>
<translation>Мой адрас</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestdialog.ui" line="78"/>
<source>Amount in </source>
<translation>Сума ў </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestdialog.ui" line="118"/>
<source>z address</source>
<translation>z адрас</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestdialog.ui" line="145"/>
<source>Amount</source>
<translation>Колькасць</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestdialog.ui" line="159"/>
<source>The recipient will see this address in the &quot;to&quot; field when they pay your request.</source>
<translation>Атрымальнік убачыць гэты адрас у полі &quot;для&quot; пры аплаце вашага запыту.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestdialog.ui" line="179"/>
<source>Amount USD</source>
<translation>Колькасць USD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestdialog.ui" line="202"/>
<source>Memo</source>
<translation>Пазнака</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestdialog.ui" line="209"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>ТэкставаяПазнака</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestdialog.ui" line="219"/>
<source>Request payment from a zaddr. You&apos;ll send a 0.0001 transaction to the address with a payment URI. The memo will be included in the transaction when the address pays you.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Request payment from a Sapling address. You&apos;ll send a HUSH 0.0001 transaction to the address with a HUSH payment URI. The memo will be included in the transaction when the address pays you.</source>
<translation type="vanished">Запытаць аплату з адрасу Sapling. Вы адправіце 0,0001 HUSH транзакцыю на адрас з плацяжу HUSH URI . Пазнака будзе ўключана ў транзакцыю, калі адрас аплаціць вам.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestdialog.cpp" line="53"/>
<source>Error paying DRAGONX URI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestdialog.cpp" line="54"/>
<source>URI should be of the form &apos;drgx:&lt;addr&gt;?amt=x&amp;memo=y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestdialog.cpp" line="56"/>
<source>Error paying HUSH URI</source>
<translation>Памылка пры аплаце HUSH URI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestdialog.cpp" line="57"/>
<source>URI should be of the form &apos;hush:&lt;addr&gt;?amt=x&amp;memo=y</source>
<translation>URI павінна мець форму &apos;hush:&lt;addr&gt;?amt=x&amp;memo=y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestdialog.cpp" line="72"/>
<source>Pay To</source>
<translation>Плаціць для</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestdialog.cpp" line="85"/>
<source>Pay</source>
<translation>Плаціць</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestdialog.cpp" line="87"/>
<source>You are paying a payment request. Your address will not be visible to the person requesting this payment.</source>
<translation>Вы аплачваеце запыт на аплату. Ваш адрас не будзе бачны чалавеку, які запрошвае, гэты плацёж.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestdialog.cpp" line="106"/>
<source>Can only request from Sapling addresses</source>
<translation>Можна запытаць толькі з адрасоў Sapling</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RescanDialog</name>
<message>
<location filename="../src/rescandialog.ui" line="14"/>
<source>Rescan</source>
<translation>Перасканаваць</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rescandialog.ui" line="50"/>
<source>Enter block height to rescan from:</source>
<translation>Увядзіце вышыню блока для паўторнага сканавання:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Settings</name>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="20"/>
<source>Settings</source>
<translation>Налады</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="33"/>
<source>hushd connection</source>
<translation>Злучэнне hushd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="62"/>
<source>Host</source>
<translation>Хост</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="82"/>
<source>Port</source>
<translation>Порт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="102"/>
<source>RPC Username</source>
<translation>RPC імя</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="118"/>
<source>RPC Password</source>
<translation>RPC пароль</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="145"/>
<source>Options</source>
<translation>Опцыі</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to the Tor network via SOCKS proxy running on 127.0.0.1:9050. Please note that you&apos;ll have to install and run the Tor service externally.</source>
<translation type="vanished">Падлучыцца да сеткі Tor праз SOCKS-проксі, які працуе на 127.0.0.1:9050. Звярніце ўвагу, што вам неабходна ўсталёўваць і запускаць сэрвіс звонку Tor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="254"/>
<source>Connect to git.hush.is on startup to check for updates</source>
<translation>Падключыцца да git.hush.is пры запуску, каб правяраць наяўнасць абнаўленняў</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to the internet to fetch HUSH prices</source>
<translation type="vanished">Падлучацца да Інтэрнэту, каб атрымаць бягучую цану HUSH</translation>
</message>
<message>
<source>Fetch HUSH prices</source>
<translation type="vanished">Атрымаць цэны HUSH/USD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="158"/>
<source>Shielded transactions are saved locally and shown in the transactions tab. If you uncheck this, shielded transactions will not appear in the transactions tab.</source>
<translation>Экранаваныя транзакцыі захоўваюцца лакальна і адлюстроўваюцца на ўкладцы транзакцый. Калі зняць гэты сцяжок, Экранаваныя транзакцыі не будуць адлюстроўвацца на ўкладцы транзакцый.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="209"/>
<source>Connect via Tor</source>
<translation>Падлучацца праз Tor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="581"/>
<source>Theme</source>
<translation>Тэма</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="261"/>
<source>Connect to the internet to fetch prices</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="300"/>
<source>dragonx</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="216"/>
<source>Connect to the Tor network via SOCKS proxy, which runs on 127.0.0.1:9050 by default or 127.0.0.1:9150 for Tor Browser. Please note that you&apos;ll have to install and run the Tor service externally.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="240"/>
<source>Tor Port</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="314"/>
<source>Local Currency</source>
<translation>Мясцовая валюта</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="555"/>
<source>Language</source>
<translation>Мова</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="331"/>
<source>AED</source>
<translation>AED</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="226"/>
<source>Proxy IP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="336"/>
<source>ARS</source>
<translation>ARS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="341"/>
<source>AUD</source>
<translation>AUD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="346"/>
<source>BDT</source>
<translation>BDT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="351"/>
<source>BHD</source>
<translation>BHD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="356"/>
<source>BMD</source>
<translation>BMD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="361"/>
<source>BRL</source>
<translation>BRL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="366"/>
<source>BTC</source>
<translation>BTC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="371"/>
<source>CAD</source>
<translation>CAD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="376"/>
<source>CHF</source>
<translation>CHF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="381"/>
<source>CLP</source>
<translation>CLP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="386"/>
<source>CNY</source>
<translation>CNY</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="391"/>
<source>CZK</source>
<translation>CZK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="396"/>
<source>DKK</source>
<translation>DKK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="401"/>
<source>EUR</source>
<translation>EUR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="406"/>
<source>GBP</source>
<translation>GBP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="411"/>
<source>HKD</source>
<translation>HKD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="416"/>
<source>HUF</source>
<translation>HUF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="421"/>
<source>IDR</source>
<translation>IDR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="426"/>
<source>ILS</source>
<translation>ILS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="431"/>
<source>INR</source>
<translation>INR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="436"/>
<source>JPY</source>
<translation>JPY</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="441"/>
<source>KRW</source>
<translation>KRW</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="446"/>
<source>KWD</source>
<translation>KWD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="451"/>
<source>LKR</source>
<translation>LKR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="456"/>
<source>PKR</source>
<translation>PKR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="461"/>
<source>MXN</source>
<translation>MXN</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="466"/>
<source>NOK</source>
<translation>NOK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="471"/>
<source>NZD</source>
<translation>NZD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="476"/>
<source>RUB</source>
<translation>RUB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="481"/>
<source>SAR</source>
<translation>SAR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="486"/>
<source>SEK</source>
<translation>SEK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="491"/>
<source>SGD</source>
<translation>SGD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="496"/>
<source>THB</source>
<translation>THB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="501"/>
<source>TRY</source>
<translation>TRY</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="506"/>
<source>TWD</source>
<translation>TWD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="511"/>
<source>UAH</source>
<translation>UAH</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="516"/>
<source>USD</source>
<translation>USD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="521"/>
<source>VEF</source>
<translation>VEF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="526"/>
<source>VND</source>
<translation>VND</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="531"/>
<source>XAG</source>
<translation>XAG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="536"/>
<source>XAU</source>
<translation>XAU</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="541"/>
<source>ZAR</source>
<translation>ZAR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="592"/>
<source>Explorer</source>
<translation>Даследчык</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="604"/>
<source>Tx Explorer URL</source>
<translation>Tx Даследчык URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="643"/>
<source>Address Explorer URL</source>
<translation>Адрас Даследчыка URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="669"/>
<source>Onion Tx Explorer URL</source>
<translation>Onion Tx Даследчык URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="695"/>
<source>Onion Address Explorer URL</source>
<translation>Onion Адрас Даследчык URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="717"/>
<source>Troubleshooting</source>
<translation>Выпраўленне праблем</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="729"/>
<source>Reindex</source>
<translation>Рэіндэксаваць</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="981"/>
<source>Rescan</source>
<translation>Перасканаваць</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="784"/>
<source>Rebuild the entire blockchain from the genesis block, by rescanning all the block files. This may take several hours to days, depending on your hardware. You need to restart SilentDragon for this to take effect</source>
<translation>Перабудоваць увесь блокчейн з генезіс блока шляхам паўторнага сканавання ўсіх файлаў блокаў. Гэта можа заняць некалькі гадзін або дзён, у залежнасці ад вашага абсталявання. Вам трэба перазапусціць SilentDragon, каб гэта ўступіла ў сілу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="742"/>
<source>Rescan the blockchain for any missing wallet transactions and to correct your wallet balance. Click rescan to enter block height to rescan from. This may take several hours depending on submitted block height.</source>
<translation>Паўторна адсканіруйце блокчейн на наяўнасць адсутных транзакцый кашалька і каб выправіць баланс кашалька. Націсніце Перасканаваць, каб увесці вышыню блока для паўторнага сканавання. Гэта можа заняць некалькі гадзін у залежнасці ад вышыні адпраўленага блока.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="826"/>
<source>This code can greatly reduce the size of wallets and increase performance for service providers. It&apos;s designed mostly for exchanges and mining pools but anybody with a large wallet will benefit.</source>
<translation>Гэты код можа значна паменшыць памер кашалькоў і павысіць прадукцыйнасць пастаўшчыкоў паслуг. Код прызначаны ў асноўным для біржаў і майнинговых пулаў, але выйграе той, хто мае вялікі кашалёк.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="842"/>
<source>Enable Old Transaction Deletion</source>
<translation>Уключыць Выдаленне Старой Транзакцыі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="871"/>
<source>Consolidation</source>
<translation>Кансалідацыя</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="884"/>
<source>Deletetx</source>
<translation>Выдаліцьtx</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="910"/>
<source>The new experimental Shielded Index (-zindex) which keeps track of many stats that can be seen via the new getchaintxstats RPC. These include shielded payments, anonymity set size and many other things.</source>
<translation>Новы эксперыментальны экранаваны індэкс (-zindex), які адсочвае мноства статыстычных дадзеных, якія можна ўбачыць з дапамогай новага RPC getchaintxstats. Сюды ўваходзяць экранаваныя плацяжы, памер набору ананімнасці і шмат іншага.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="926"/>
<source>Zindex </source>
<translation>Zindex </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="939"/>
<source>100</source>
<translation>100</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="952"/>
<source>Wallet.dat Size :</source>
<translation>Wallet.dat Памер :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="965"/>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="168"/>
<source>Clear History</source>
<translation>Ачысціць Гісторыю</translation>
</message>
<message>
<source>Check git.hush.is for updates at startup</source>
<translation type="vanished">Праверце git.hush.is для абнаўлення пры запуску</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="151"/>
<source>Remember shielded transactions</source>
<translation>Запамінаць экранаваныя транзакцыі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="175"/>
<source>Allow custom fees</source>
<translation>Дазволіць наладжваць камісію</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="182"/>
<source>Allow overriding the default fees when sending transactions. Enabling this option may compromise your privacy since fees are transparent. </source>
<translation>Дазволіць перавызначэнне платы па змаўчанні пры адпраўцы транзакцый. Уключэнне гэтай опцыі можа парушыць вашу прыватнасць, бо плата праходзіць праз празрыстых кашалькоў. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="199"/>
<source>Normally, change from t-Addresses goes to another t-Address. Checking this option will send the change to your shielded sapling address instead. Check this option to increase your privacy.</source>
<translation>Звычайна здача з празрыстых адрасоў пераходзіць на іншы празрысты адрас. Калі вы вылучыце гэтую опцыю, вы адправіце здачу на ваш экранаваны адрас. Адзначце гэтую опцыю, каб павялічыць вашу канфідэнцыяльнасць.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="192"/>
<source>Shield change from t-Addresses to your sapling address</source>
<translation>Экранаванныя здачы з празрыстых адрасоў на ваш экранаваны адрас</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ValidateAddress</name>
<message>
<location filename="../src/validateaddress.ui" line="14"/>
<source>Validate Address</source>
<translation>Праверыць Адрас</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/validateaddress.ui" line="20"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>ТэкставаяЭтыкетка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/validateaddress.ui" line="27"/>
<source>Address:</source>
<translation>Адрас:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ValidateAddressesModel</name>
<message>
<location filename="../src/validateaddress.cpp" line="8"/>
<source>Property</source>
<translation>Уласцівасць</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/validateaddress.cpp" line="8"/>
<source>Value</source>
<translation>Значэнне</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ViewAddressesDialog</name>
<message>
<location filename="../src/viewalladdresses.ui" line="14"/>
<source>All Addresses</source>
<translation>Усе Адрасы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/viewalladdresses.ui" line="30"/>
<source>Export All Keys</source>
<translation>Экспарт Усіх Ключоў</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ViewAllAddressesModel</name>
<message>
<location filename="../src/viewalladdresses.cpp" line="8"/>
<source>Address</source>
<translation>Адрас</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/viewalladdresses.cpp" line="8"/>
<source>Balance (%1)</source>
<translation>Баланс (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ViewKey</name>
<message>
<location filename="../src/viewkey.ui" line="14"/>
<source>Viewing Key</source>
<translation>Прагляд Ключа</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ViewTransaction</name>
<message>
<location filename="../src/viewtransaction.ui" line="14"/>
<source>View Transaction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/viewtransaction.ui" line="20"/>
<source>TextLabel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/viewtransaction.ui" line="27"/>
<source>Transaction ID (txid):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>about</name>
<message>
<location filename="../src/about.ui" line="14"/>
<source>About</source>
<translation>Аб Дадатку</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>addressBook</name>
<message>
<location filename="../src/addressbook.ui" line="14"/>
<source>Address Book</source>
<translation>Адрасная Кніга</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.ui" line="20"/>
<source>Add New Address</source>
<translation>Дадаць Новы Адрас</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.ui" line="26"/>
<source>Address (z-Addr or t-Addr)</source>
<translation>Адрас (z-Addr альбо t-Addr)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.ui" line="36"/>
<source>Label</source>
<translation>Пазнака</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.ui" line="65"/>
<source>Add to Address Book</source>
<translation>Дадаць У Кнігу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.ui" line="95"/>
<source>Import Address Book</source>
<translation>Імпартаваць Адрасную Кнігу</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>confirm</name>
<message>
<location filename="../src/confirm.ui" line="14"/>
<source>Confirm Transaction</source>
<translation>Пацвердзіць Транзакцыю</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/confirm.ui" line="20"/>
<source>From</source>
<translation>Адкуль</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/confirm.ui" line="39"/>
<source>To</source>
<translation>Куды</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/confirm.ui" line="155"/>
<source>hushd doesn&apos;t seem to have any peers. You might not be connected to the internet, so this Transaction might not work.</source>
<translation>Здаецца, у hushd няма аднагодкаў. Магчыма, вы не падлучаны да Інтэрнэту, таму гэтая транзакцыя не можа працаваць.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/confirm.ui" line="168"/>
<source>You are sending a transaction while your node is still syncing. This may not work.</source>
<translation>Вы адпраўляеце транзакцыю, пакуль ваш вузел ўсё яшчэ сінхранізуецца. Гэта можа не спрацаваць.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/confirm.ui" line="181"/>
<source>You are using a custom fee. Since fees are transparent, you are giving up some privacy. Please use this only if you know what you are doing!</source>
<translation>Вы карыстаеце уласную камісію. Паколькі камісія празрыстая, вы губляеце частку прыватнасці. Калі ласка, выкарыстоўвайце гэта, толькі калі вы ведаеце, што робіце!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>createHushConf</name>
<message>
<location filename="../src/createhushconfdialog.ui" line="61"/>
<source>Show Advanced Configuration</source>
<translation>Паказаць Пашыраную Канфігурацыю</translation>
</message>
<message>
<source>Configure HUSH3.conf</source>
<translation type="vanished">Канфігурацыя HUSH3.conf</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/createhushconfdialog.ui" line="108"/>
<source>Use custom datadir</source>
<translation>Выкарыстоўваць уласную datadir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/createhushconfdialog.ui" line="121"/>
<source>Please choose a directory to store your wallet.dat and blockchain</source>
<translation>Калі ласка, абярыце каталог для захоўвання wallet.dat і блокчэйн</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/createhushconfdialog.ui" line="86"/>
<source>Your Hush node will be configured for you automatically</source>
<translation>Ваш вузел Hush будзе наладжаны для вас аўтаматычна</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/createhushconfdialog.ui" line="14"/>
<source>Configuration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/createhushconfdialog.ui" line="212"/>
<source>Proxy IP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/createhushconfdialog.ui" line="220"/>
<source>Choose directory</source>
<translation>Выбраць каталог</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/createhushconfdialog.ui" line="147"/>
<source>Connect over Tor</source>
<translation>Падключэнне праз Tor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/createhushconfdialog.ui" line="160"/>
<source>Please note that you&apos;ll need to already have a Tor service configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/createhushconfdialog.ui" line="173"/>
<source>Tor Port</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please note that you&apos;ll need to already have a Tor service configured on port 9050</source>
<translation type="vanished">Звярніце ўвагу, што папярэдне вам трэба наладзіць службу Tor у порце 9050</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>newRecurringDialog</name>
<message>
<location filename="../src/newrecurring.ui" line="14"/>
<source>Edit Schedule</source>
<translation>Изменить расписание</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/newrecurring.ui" line="50"/>
<source>Schedule</source>
<translation>График</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/newrecurring.ui" line="57"/>
<source>Payment Description</source>
<translation>Описание оплаты</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/newrecurring.ui" line="64"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>ТэкставаяПазнака</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/newrecurring.ui" line="111"/>
<source>From</source>
<translation>Ад</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/newrecurring.ui" line="118"/>
<source>Number of payments</source>
<translation>Колькасць плацяжоў</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/newrecurring.ui" line="125"/>
<source>Amount</source>
<translation>Колькасць</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/newrecurring.ui" line="168"/>
<source>Next Payment</source>
<translation>Наступны плацёж</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/newrecurring.ui" line="178"/>
<source>To</source>
<translation>Да</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/newrecurring.ui" line="188"/>
<source>Memo</source>
<translation>Пазнака</translation>
</message>
</context>
</TS>