Browse Source

Updating translations

pull/15/head
fekt 1 year ago
parent
commit
8f52977c73
  1. 10
      app/src/main/res/values-es/translated.xml
  2. 10
      app/src/main/res/values-it/translated.xml
  3. 12
      app/src/main/res/values-ko/translated.xml
  4. 12
      app/src/main/res/values-ru/translated.xml
  5. 14
      app/src/main/res/values-zh/translated.xml
  6. 2
      app/src/main/res/values/translated.xml

10
app/src/main/res/values-es/translated.xml

@ -11,7 +11,7 @@
<string name="translated_seed_restore">Restaurando desde frase de respaldo</string>
<string name="translated_seed_restoretext">Deberás ingresar todas las 24 palabras de tu frase semilla en orden</string>
<string name="translated_seed_reminder">¡Tus fondos están en riesgo!</string>
<string name="translated_seed_remindertext">Recuerda, en Zcash tu eres el banco. Cualquiera que tenga tu frase semilla podrá acceder a tu wallet</string>
<string name="translated_seed_remindertext">Recuerda, en HUSH tu eres el banco. Cualquiera que tenga tu frase semilla podrá acceder a tu wallet</string>
<string name="translated_seed_remindertext2">Deberías respaldar tu wallet inmediatamente. Solo tú puedes hacerlo.</string>
<string name="translated_seed_accepted">¡Frase semilla aceptada! ¡Escaneando!</string>
<string name="translated_seed_birthdaytext">Estamos buscando transacciones de tu wallet en la blockchain. Si nos provees una fecha inicial de tu wallet podemos hacerlo más rápido.</string>
@ -22,7 +22,7 @@
<string name="translated_button_skip">Omitir por ahora</string>
<string name="translated_balance_screen">Pantalla de Balance</string>
<string name="translated_balance_amounttosend">Ingresar un monto para enviar</string>
<string name="translated_balance_expecting">esperando XX ZEC</string>
<string name="translated_balance_expecting">esperando XX HUSH</string>
<string name="translated_balance_available">Disponible</string>
<string name="translated_balance_nofunds">No hay fondos disponibles</string>
<string name="translated_balance_syncing">Sincronizando .... %</string>
@ -45,7 +45,7 @@
<string name="translated_send_fromtransparent">de tu wallet transparente</string>
<string name="translated_send_fromboth">desde ambas wallet</string>
<string name="translated_label_to">A</string>
<string name="translated_feedback_default">Ingresa una dirección Zcash Válida</string>
<string name="translated_feedback_default">Ingresa una dirección HUSH Válida</string>
<string name="translated_feedback_shieldedaddress">Esta es una dirección blindada válida</string>
<string name="translated_feedback_transparentaddress">Esta es una dirección transparente válida</string>
<string name="translated_feedback_sameaddress">¡Cuidado, parece que esta es tu propia dirección!</string>
@ -58,8 +58,8 @@
<string name="translated_send_unknown">Desconocido</string>
<string name="translated_send_scanqr">Escanear Dirección destinatario</string>
<string name="translated_send_securityauth">Identifícate para enviar</string>
<string name="translated_send_securityauth2">Confirma que quieres enviar XX ZEC a</string>
<string name="translated_send_sending">Enviando XX ZEC a</string>
<string name="translated_send_securityauth2">Confirma que quieres enviar XX HUSH a</string>
<string name="translated_send_sending">Enviando XX HUSH a</string>
<string name="translated_send_cancelled">Cancelado</string>
<string name="translated_send_sent">¡Enviado!</string>
<string name="translated_button_done">Listo</string>

10
app/src/main/res/values-it/translated.xml

@ -4,7 +4,7 @@
<string name="translated_address_transparent">Il tuo indirizzo trasparente</string>
<string name="translated_balance_amounttosend">Inserisci un importo da inviare</string>
<string name="translated_balance_available">Disponibile</string>
<string name="translated_balance_expecting">aspettando %@ ZEC</string>
<string name="translated_balance_expecting">aspettando %@ HUSH</string>
<string name="translated_balance_nofunds">Nessun fondo disponibile</string>
<string name="translated_balance_screen">Bilancio</string>
<string name="translated_balance_syncing">Sincronizzando %@%%</string>
@ -22,7 +22,7 @@
<string name="translated_button_sendamount">Invia importo</string>
<string name="translated_button_skip">Salta per ora</string>
<string name="translated_button_wallethistory">cronologia del wallet</string>
<string name="translated_feedback_default">Inserisci un indirizzo Zcash valido</string>
<string name="translated_feedback_default">Inserisci un indirizzo HUSH valido</string>
<string name="translated_feedback_invalidaddress">Attenzione, questo indirizzo non è valido!</string>
<string name="translated_feedback_sameaddress">Attenzione, sembra che questo sia il tuo indirizzo!</string>
<string name="translated_feedback_shieldedaddress">Questo è un indirizzo blindato valido</string>
@ -39,7 +39,7 @@
<string name="translated_seed_birthdaytext">Stiamo cercando transazioni dal tuo wallet sulla blockchain. Se ci fornisci una data iniziale del tuo Wallet, possiamo farlo più velocemente.</string>
<string name="translated_seed_enterdate">inserici data</string>
<string name="translated_seed_reminder">I tuoi fondi sono a rischio!</string>
<string name="translated_seed_remindertext">Ricorda, in Zcash sei tu la banca. Chiunque abbia la tua frase seme può accedere al tuo Wallet</string>
<string name="translated_seed_remindertext">Ricorda, in HUSH sei tu la banca. Chiunque abbia la tua frase seme può accedere al tuo Wallet</string>
<string name="translated_seed_remindertext2">Dovresti eseguire immediatamente il backup del tuo portafoglio. Solo tu puoi farlo</string>
<string name="translated_seed_restore">recupero dalla frase di backup</string>
<string name="translated_seed_restoretext">Devi inserire tutte le 24 parole della tua frase seme in ordine</string>
@ -54,8 +54,8 @@
<string name="translated_send_scanqr">Scansione indirizzo destinatario</string>
<string name="translated_send_screen">Invio</string>
<string name="translated_send_securityauth">Accedi per inviare</string>
<string name="translated_send_securityauth2">Conferma che vuoi inviare %@ ZEC a</string>
<string name="translated_send_sending">Inviando %@ ZEC a</string>
<string name="translated_send_securityauth2">Conferma che vuoi inviare %@ HUSH a</string>
<string name="translated_send_sending">Inviando %@ HUSH a</string>
<string name="translated_send_sent">Inviato!</string>
<string name="translated_send_unknown">Sconosciuto</string>
<string name="translated_title_backupseed">Il tuo seme di backup</string>

12
app/src/main/res/values-ko/translated.xml

@ -1,5 +1,5 @@
<resources>
<string name="translated_app_name">ECC 지갑</string>
<string name="translated_app_name">SilentDragon</string>
<string name="translated_loadingtext">로딩</string>
<string name="translated_welcometext">환영</string>
<string name="translated_fiattext">₩ (currency = 통화)</string>
@ -11,7 +11,7 @@
<string name="translated_seed_restore">백업에서 복원</string>
<string name="translated_seed_restoretext">24 개의 시드 단어를 모두 순서대로 입력해야합니다.</string>
<string name="translated_seed_reminder">당신의 자금이 위험에 처해 있습니다</string>
<string name="translated_seed_remindertext">Zcash에서 당신은 은행이라는 것을 기억하십시오. 시드 문구가있는 사람은 누구나 지갑에 액세스 할 수 있습니다.</string>
<string name="translated_seed_remindertext">HUSH에서 당신은 은행이라는 것을 기억하십시오. 시드 문구가있는 사람은 누구나 지갑에 액세스 할 수 있습니다.</string>
<string name="translated_seed_remindertext2">다른 사람이 대신 백업 할 수 없으므로 즉시 백업해야합니다.</string>
<string name="translated_seed_accepted">시드 수락, 지금 스캔!</string>
<string name="translated_seed_birthdaytext">지갑에 대한 거래를 위해 블록 체인을 스캔하고 있습니다. 이 지갑의 생일 날짜를 제공 할 수 있다면 동기화 속도를 높일 수 있습니다.</string>
@ -22,7 +22,7 @@
<string name="translated_button_skip">일단은 스킵</string>
<string name="translated_balance_screen">밸런스 화면</string>
<string name="translated_balance_amounttosend">보낼 금액 입력</string>
<string name="translated_balance_expecting">기대 XX ZEC</string>
<string name="translated_balance_expecting">기대 XX HUSH</string>
<string name="translated_balance_available">사용 가능</string>
<string name="translated_balance_nofunds">사용할 수있는 자금 없습니다</string>
<string name="translated_balance_syncing">동기화</string>
@ -45,7 +45,7 @@
<string name="translated_send_fromtransparent">투명한 지갑에서</string>
<string name="translated_send_fromboth">두 지갑에서</string>
<string name="translated_label_to"></string>
<string name="translated_feedback_default">유효한 zcash 주소를 입력하십시오</string>
<string name="translated_feedback_default">유효한 HUSH 주소를 입력하십시오</string>
<string name="translated_feedback_shieldedaddress">유효한 쉴드된 주소입니다.</string>
<string name="translated_feedback_transparentaddress">유효한 투명 주소입니다.</string>
<string name="translated_feedback_sameaddress">경고, 이것은 귀하의 주소 인 것 같습니다!</string>
@ -58,8 +58,8 @@
<string name="translated_send_unknown">알 수 없는</string>
<string name="translated_send_scanqr">수신자 주소 스캔</string>
<string name="translated_send_securityauth">보내기 인증</string>
<string name="translated_send_securityauth2">XX ZEC를 보낼 것인지 확인하십시오.</string>
<string name="translated_send_sending">XX ZEC를 보내기</string>
<string name="translated_send_securityauth2">XX HUSH 보낼 것인지 확인하십시오.</string>
<string name="translated_send_sending">XX HUSH 보내기</string>
<string name="translated_send_cancelled">취소되었습니다</string>
<string name="translated_send_sent">보냈습니다!</string>
<string name="translated_button_done"></string>

12
app/src/main/res/values-ru/translated.xml

@ -1,5 +1,5 @@
<resources>
<string name="translated_app_name">Кошелек ECC</string>
<string name="translated_app_name">SilentDragon</string>
<string name="translated_loadingtext">Загрузка</string>
<string name="translated_welcometext">Добро пожаловать!</string>
<string name="translated_fiattext">В валюте</string>
@ -11,7 +11,7 @@
<string name="translated_seed_restore">Восстановление из резервной копии</string>
<string name="translated_seed_restoretext">Вам необходимо будет ввести 24 слова фразы восстановления по порядку.</string>
<string name="translated_seed_reminder">Существует риск потерять средства!</string>
<string name="translated_seed_remindertext">Помните, что с Zcash Вы сами находитесь в роли банка. Любой, кто владеет фразой восстановления, получает полный доступ к кошельку.</string>
<string name="translated_seed_remindertext">Помните, что с HUSH Вы сами находитесь в роли банка. Любой, кто владеет фразой восстановления, получает полный доступ к кошельку.</string>
<string name="translated_seed_remindertext2">Вам следует незамедлительно создать резервную копию, так она позволит восстановить доступ к Вашему кошельку.</string>
<string name="translated_seed_accepted">Фраза восстановления принята, идёт сканирование блокчейна!</string>
<string name="translated_seed_birthdaytext">Мы сканируем блокчейн на предмет транзакций, которые относятся к вашему кошельку. Если вы можете указать дату создания данного кошелька, процесс ускорится.</string>
@ -22,7 +22,7 @@
<string name="translated_button_skip">Пропустить</string>
<string name="translated_balance_screen">Экран баланса</string>
<string name="translated_balance_amounttosend">Введите сумму для отправки</string>
<string name="translated_balance_expecting">Ожидание XX ZEC</string>
<string name="translated_balance_expecting">Ожидание XX HUSH</string>
<string name="translated_balance_available">Доступно</string>
<string name="translated_balance_nofunds">Нет доступных средств</string>
<string name="translated_balance_syncing">Синхронизация ... %</string>
@ -45,7 +45,7 @@
<string name="translated_send_fromtransparent">с Вашего прозрачного кошелька</string>
<string name="translated_send_fromboth">с двух кошельков</string>
<string name="translated_label_to">на</string>
<string name="translated_feedback_default">Введите действующий Zcash-адрес </string>
<string name="translated_feedback_default">Введите действующий HUSH-адрес </string>
<string name="translated_feedback_shieldedaddress">Это действующий защищённый адрес</string>
<string name="translated_feedback_transparentaddress">Это действующий прозрачный адрес</string>
<string name="translated_feedback_sameaddress">Внимание, похоже, это ваш адрес!</string>
@ -58,8 +58,8 @@
<string name="translated_send_unknown">Неизвестно</string>
<string name="translated_send_scanqr">Сканировать адрес получателя</string>
<string name="translated_send_securityauth">Подтвердите, чтобы отправить</string>
<string name="translated_send_securityauth2">Пожалуйста подтвердите, что хотите отправить XX ZEC на адрес</string>
<string name="translated_send_sending">Отправка XX ZEC на</string>
<string name="translated_send_securityauth2">Пожалуйста подтвердите, что хотите отправить XX HUSH на адрес</string>
<string name="translated_send_sending">Отправка XX HUSH на</string>
<string name="translated_send_cancelled">Отменено</string>
<string name="translated_send_sent">Отправлено!</string>
<string name="translated_button_done">Готово</string>

14
app/src/main/res/values-zh/translated.xml

@ -1,7 +1,7 @@
<resources>
<string name="translated_app_name">ECC 钱包</string>
<string name="translated_app_name">SilentDragon</string>
<string name="translated_loadingtext">准备工作</string>
<string name="translated_welcometext">欢迎使用 ECC 钱包!</string>
<string name="translated_welcometext">欢迎使用 HUSH 钱包!</string>
<string name="translated_fiattext">法币</string>
<string name="translated_title_backupseed">您的备份种子(助记词)</string>
<string name="translated_copy_backupseed">我们建议您使用纸笔抄录备份种子,并锁到带密码的保险箱里。</string>
@ -11,7 +11,7 @@
<string name="translated_seed_restore">从备份助记词中恢复钱包</string>
<string name="translated_seed_restoretext">您需要按照顺序输入 24 个助记词。</string>
<string name="translated_seed_reminder">您的资金处在安全风险中!</string>
<string name="translated_seed_remindertext">请记住,使用 Zcash 的时候,没有其他人在托管您的资金,您 是自己的银行。使用资金的唯一凭证就是助记词。如有他人知道了您的助记词,就有了转移您资金的所有权限。</string>
<string name="translated_seed_remindertext">请记住,使用 HUSH 的时候,没有其他人在托管您的资金,您 是自己的银行。使用资金的唯一凭证就是助记词。如有他人知道了您的助记词,就有了转移您资金的所有权限。</string>
<string name="translated_seed_remindertext2">请立即备份,如果您遗失了自己的备份,没有任何人能帮您恢复钱包、找回资金。</string>
<string name="translated_seed_accepted">已接受助记词,正在扫描您的帐户余额。</string>
<string name="translated_seed_birthdaytext">软件正在扫描区块链以发现与您的钱包有关的交易。如果您能提供这个钱包的创建时间,可以加快扫描速度。</string>
@ -22,7 +22,7 @@
<string name="translated_button_skip">跳过</string>
<string name="translated_balance_screen">余额扫描</string>
<string name="translated_balance_amounttosend">输入您想发送的数额</string>
<string name="translated_balance_expecting">预计为 XX ZEC</string>
<string name="translated_balance_expecting">预计为 XX HUSH</string>
<string name="translated_balance_available">可用</string>
<string name="translated_balance_nofunds">暂无可用的款项</string>
<string name="translated_balance_syncing">正在同步 ...%</string>
@ -45,7 +45,7 @@
<string name="translated_send_fromtransparent">从您的透明钱包发送</string>
<string name="translated_send_fromboth">同时从您的隐蔽钱包和透明钱包拼凑数额</string>
<string name="translated_label_to"></string>
<string name="translated_feedback_default">请输入一个有效的 Zcash 地址</string>
<string name="translated_feedback_default">请输入一个有效的 HUSH 地址</string>
<string name="translated_feedback_shieldedaddress">这是一个有效的隐蔽地址</string>
<string name="translated_feedback_transparentaddress">这是一个有效的透明地址</string>
<string name="translated_feedback_sameaddress">警告,该地址似乎是您自己的地址!</string>
@ -58,8 +58,8 @@
<string name="translated_send_unknown">未知</string>
<string name="translated_send_scanqr">扫描接收人地址</string>
<string name="translated_send_securityauth">授权发送</string>
<string name="translated_send_securityauth2">请确认,您现在要发送 XX ZEC 发送给 </string>
<string name="translated_send_sending">正在发送 XX ZEC</string>
<string name="translated_send_securityauth2">请确认,您现在要发送 XX HUSH 发送给 </string>
<string name="translated_send_sending">正在发送 XX HUSH</string>
<string name="translated_send_cancelled">已取消</string>
<string name="translated_send_sent">已发送!</string>
<string name="translated_button_done">完成</string>

2
app/src/main/res/values/translated.xml

@ -66,6 +66,8 @@
<string name="translated_button_seedetails">See Details</string>
<string name="translated_button_back">Go Back</string>
<string name="translated_screen_wallethistory">Your Wallet History</string>
<string name="translated_server_note">NOTE: You must fully close and restart the app for a server change to take effect. Entering and updating a server here will cause that server to be set in encrypted preferences and used all the time, otherwise a random server is chosen by default on startup.</string>
<string name="translated_street_mode">Street Mode (Hides balance and wallet history for extra privacy)</string>
</resources>

Loading…
Cancel
Save