diff --git a/res/zec_qt_wallet_fr.qm b/res/zec_qt_wallet_fr.qm index c02994c..427fb0a 100644 Binary files a/res/zec_qt_wallet_fr.qm and b/res/zec_qt_wallet_fr.qm differ diff --git a/res/zec_qt_wallet_fr.ts b/res/zec_qt_wallet_fr.ts index 71682cd..fe4c7d9 100644 --- a/res/zec_qt_wallet_fr.ts +++ b/res/zec_qt_wallet_fr.ts @@ -1,17 +1,17 @@ - + BalancesTableModel Address - YOUR_TRANSLATION_HERE + Adresse Amount - YOUR_TRANSLATION_HERE + Montant @@ -19,12 +19,12 @@ zec-qt-wallet - YOUR_TRANSLATION_HERE + zec-qt-wallet Starting Up - YOUR_TRANSLATION_HERE + Démarrage @@ -32,69 +32,69 @@ zec-qt-wallet - YOUR_TRANSLATION_HERE + zec-qt-wallet Balance - YOUR_TRANSLATION_HERE + Solde Summary - YOUR_TRANSLATION_HERE + Résumé Shielded - YOUR_TRANSLATION_HERE + Privé Transparent - YOUR_TRANSLATION_HERE + Transparant Total - YOUR_TRANSLATION_HERE + Total Some transactions are not yet confirmed - YOUR_TRANSLATION_HERE + Certaines transactions ne sont pas encore confirmées Address Balances - YOUR_TRANSLATION_HERE + Solde des adresses Send - YOUR_TRANSLATION_HERE + Envoyer From - YOUR_TRANSLATION_HERE + De Address Balance - YOUR_TRANSLATION_HERE + Solde de l'adresse Send To - YOUR_TRANSLATION_HERE + Envoyer à Recipient - YOUR_TRANSLATION_HERE + Destinataire @@ -103,13 +103,13 @@ Address - YOUR_TRANSLATION_HERE + Adresse Address Book - YOUR_TRANSLATION_HERE + Carnet d'adresses @@ -117,12 +117,12 @@ Amount - YOUR_TRANSLATION_HERE + Montant Max Available - YOUR_TRANSLATION_HERE + Maximum disponible @@ -130,93 +130,94 @@ Memo - YOUR_TRANSLATION_HERE + Mémo Add Recipient - YOUR_TRANSLATION_HERE + Ajouter un destinataire Miner Fee - YOUR_TRANSLATION_HERE + I replaced this with "transaction fee" which sounds much better in French.. I hope it's correct too.. + Frais de transaction 0 - YOUR_TRANSLATION_HERE + 0 Cancel - YOUR_TRANSLATION_HERE + Annuler Receive - YOUR_TRANSLATION_HERE + Recevoir Address Type - YOUR_TRANSLATION_HERE + Type d'adresse z-Addr(Sapling) - YOUR_TRANSLATION_HERE + Adresse-z(Sapling) t-Addr - YOUR_TRANSLATION_HERE + Adresse-t z-Addr(Sprout) - YOUR_TRANSLATION_HERE + Adresse-z(Sprout) New Address - YOUR_TRANSLATION_HERE + Nouvelle Adresse Label - YOUR_TRANSLATION_HERE + Etiquette Update Label - YOUR_TRANSLATION_HERE + Mettre à jour l'étiquette Optional - YOUR_TRANSLATION_HERE + Optionnel Export Private Key - YOUR_TRANSLATION_HERE + Exporter la clef privée Transactions - YOUR_TRANSLATION_HERE + Transactions zcashd - YOUR_TRANSLATION_HERE + zcashd You are currently not mining - YOUR_TRANSLATION_HERE + Vous ne minez pas à présent @@ -224,331 +225,333 @@ Loading... - YOUR_TRANSLATION_HERE + Chargement... Block height - YOUR_TRANSLATION_HERE + Hauteur de block Network solution rate - YOUR_TRANSLATION_HERE + Taux de solution du réseau Connections - YOUR_TRANSLATION_HERE + Connections | - YOUR_TRANSLATION_HERE + | &File - YOUR_TRANSLATION_HERE + &Fichier &Help - YOUR_TRANSLATION_HERE + &Aide &Apps - YOUR_TRANSLATION_HERE + &Applications &Edit - YOUR_TRANSLATION_HERE + &Edition E&xit - YOUR_TRANSLATION_HERE + Q&uiter &About - YOUR_TRANSLATION_HERE + &À propos &Settings - YOUR_TRANSLATION_HERE + &Préférences Ctrl+P - YOUR_TRANSLATION_HERE + Ctrl+P &Donate - YOUR_TRANSLATION_HERE + &Faire un don Check github.com for &updates - YOUR_TRANSLATION_HERE + Vérifier &github.com pour des mises à jour Sapling &turnstile - YOUR_TRANSLATION_HERE + Sapling &turnstile Ctrl+A, Ctrl+T - YOUR_TRANSLATION_HERE + Ctrl+A, Ctrl+T &Import private key - YOUR_TRANSLATION_HERE + &Importer une clef privée &Export all private keys - YOUR_TRANSLATION_HERE + &Exporter toutes les clefs privées &z-board.net - YOUR_TRANSLATION_HERE + &z-board.net Ctrl+A, Ctrl+Z - YOUR_TRANSLATION_HERE + Ctrl+A, Ctrl+Z Address &book - YOUR_TRANSLATION_HERE + Carnet &d'adresse Ctrl+B - YOUR_TRANSLATION_HERE + Ctrl+B &Backup wallet.dat - YOUR_TRANSLATION_HERE + &Sauvegarder "wallet.dat" Thanks for supporting zec-qt-wallet! - YOUR_TRANSLATION_HERE + Merci de supporter zec-qt-wallet ! Donate 0.01 - YOUR_TRANSLATION_HERE + Donner 0.01 to support zec-qt-wallet - YOUR_TRANSLATION_HERE + pour supporter zec-qt-wallet You are on testnet, your post won't actually appear on z-board.net - YOUR_TRANSLATION_HERE + Vous êtes connecté au réseau de test. Votre message n'apparaîtra donc pas sur z-board.net You need a sapling address with available balance to post - YOUR_TRANSLATION_HERE + Vous avez besoin d'une adresse de type Sapling avec un solde suffisant pour pouvoir poster Computing Tx: - YOUR_TRANSLATION_HERE + Calcul de la transaction en cours: The keys were imported. It may take several minutes to rescan the blockchain. Until then, functionality may be limited - YOUR_TRANSLATION_HERE + Les clefs ont été importées. Cela peut prendre quelque minutes pour rescanner la blockchain. Durant cette période, les fonctionnalités peuvent être limitées Private key import rescan finished - YOUR_TRANSLATION_HERE + Rescan de l'import de la clef privée achevé Please paste your private keys (z-Addr or t-Addr) here, one per line - YOUR_TRANSLATION_HERE + Veuillez coller votre clef privée (Adresse-z ou Adresse-t) ici. Une clef par ligne The keys will be imported into your connected zcashd node - YOUR_TRANSLATION_HERE + Les clef seront importées dans votre noeud zcashd connecté No wallet.dat - YOUR_TRANSLATION_HERE + Pas de fichier "wallet.dat" Couldn't find the wallet.dat on this computer - YOUR_TRANSLATION_HERE + Impossible de trouver le fichier "wallet.dat" sur cet ordinateur You need to back it up from the machine zcashd is running on - YOUR_TRANSLATION_HERE + Vous devez effectuer la sauvegarde depuis la machine sur laquelle zcashd est en cours d'exécution Backup wallet.dat - YOUR_TRANSLATION_HERE + Sauvegarder wallet.dat Couldn't backup - YOUR_TRANSLATION_HERE + La sauvegarde n'a pas pu être effectuée Couldn't backup the wallet.dat file. - YOUR_TRANSLATION_HERE + Impossible de sauvegarder le fichier "wallet.dat". You need to back it up manually. - YOUR_TRANSLATION_HERE + Vous devez le sauvegarder manuellement. These are all the private keys for all the addresses in your wallet - YOUR_TRANSLATION_HERE + Ce sont toutes les clés privées pour toutes les adresses de votre portefeuille Private key for - YOUR_TRANSLATION_HERE + Clef privée pour Save File - YOUR_TRANSLATION_HERE + Sauvegarder le fichier Unable to open file - YOUR_TRANSLATION_HERE + mpossible d'ouvrir le fichier Copy address - YOUR_TRANSLATION_HERE + Copier l'adresse Copied to clipboard - YOUR_TRANSLATION_HERE + Copié dans le presse-papier Get private key - YOUR_TRANSLATION_HERE + Obtenir la clef privée Shield balance to Sapling - YOUR_TRANSLATION_HERE + Rendre privé le solde vers Sapling View on block explorer - YOUR_TRANSLATION_HERE + Voir dans l'explorateur de block Migrate to Sapling - YOUR_TRANSLATION_HERE + Migrer vers Sapling Copy txid - YOUR_TRANSLATION_HERE + Copier l'ID de transaction View Memo - YOUR_TRANSLATION_HERE + Voir le mémo Created new t-Addr - YOUR_TRANSLATION_HERE + Nouvelle Adresse-t créée Recipient - YOUR_TRANSLATION_HERE + Destinataire Only z-addresses can have memos - YOUR_TRANSLATION_HERE + Seules les Adresses-z peuvent avoir un mémo Memos can only be used with z-addresses - YOUR_TRANSLATION_HERE + Les mémos peuvent seulement être utilisés avec des Adresses-z The memo field can only be used with a z-address. - YOUR_TRANSLATION_HERE + Le champs mémo ne peut uniquement être utilisé avec une adresse-z. + doesn't look like a z-address - YOUR_TRANSLATION_HERE + +Cette adresse ne semble pas être de type adresse-z Change from - YOUR_TRANSLATION_HERE + Changer de Transaction Error - YOUR_TRANSLATION_HERE + Erreur de transaction From Address is Invalid - YOUR_TRANSLATION_HERE + L'adresse de l'émetteur est invalide Recipient Address - YOUR_TRANSLATION_HERE + Adresse du destinataire is Invalid - YOUR_TRANSLATION_HERE + est invalide @@ -557,7 +560,7 @@ doesn't look like a z-address Memo - YOUR_TRANSLATION_HERE + Mémo @@ -565,7 +568,7 @@ doesn't look like a z-address Private Key - YOUR_TRANSLATION_HERE + Clef privée @@ -573,22 +576,22 @@ doesn't look like a z-address Attempting autoconnect - YOUR_TRANSLATION_HERE + Tentative de connection automatique Starting embedded zcashd - YOUR_TRANSLATION_HERE + Démarrage de zcashd intégré zcashd is set to run as daemon - YOUR_TRANSLATION_HERE + zcashd est configuré pour s'exécuter en tant que démon Waiting for zcashd - YOUR_TRANSLATION_HERE + En attente de zcashd @@ -596,7 +599,10 @@ doesn't look like a z-address .Please remove the following line from your zcash.conf and restart zec-qt-wallet daemon=1 - YOUR_TRANSLATION_HERE + vous avez zcashd configuré pour démarrer en tant que démon ce qui peut causer des problèmes avec zec-qt-wallet + + Veuillez enlever la ligne suivante de votre fichier "zcash.conf" et redémarrer zec-qt-wallet: +daemon=1 @@ -607,243 +613,254 @@ Please try restarting. If you previously started zcashd with custom arguments, you might need to reset zcash.conf. If all else fails, please run zcashd manually. - YOUR_TRANSLATION_HERE + Impossible de démarrer le zcashd intégré. + +Veuillez essayer de redémarrer. + +Si vous avez précédemment démarré zcashd avec des arguments, vous devrez peut-être réinitialiser le fichier zcash.conf. + +Si tout échoue, exécutez zcashd manuellement. Couldn't connect to zcashd configured in zcash.conf. Not starting embedded zcashd because --no-embedded was passed - YOUR_TRANSLATION_HERE + Le démarrage de zcashd n'a pas eu lieu car l'argument --no-embedded a été utilisé au lancement All Downloads Finished Successfully! - YOUR_TRANSLATION_HERE + Tous les téléchargements terminés avec succès ! Couldn't download params. Please check the help site for more info. - YOUR_TRANSLATION_HERE + Impossible de télécharger les paramètres. Veuillez vous rendre sur le site d'aide pour plus d'info. The process returned - YOUR_TRANSLATION_HERE + Le processus a renvoyé Downloading - YOUR_TRANSLATION_HERE + Téléchargement en cours more remaining ) - YOUR_TRANSLATION_HERE + restant) MB of - YOUR_TRANSLATION_HERE + MB de MB at - YOUR_TRANSLATION_HERE + MB à Downloading blocks - YOUR_TRANSLATION_HERE + Blocs en cours de téléchargement Block height - YOUR_TRANSLATION_HERE + Hauteur de bloc Syncing - YOUR_TRANSLATION_HERE + Synchronisation Connected - YOUR_TRANSLATION_HERE + Connecté testnet: - YOUR_TRANSLATION_HERE + réseau test: Connected to zcashd - YOUR_TRANSLATION_HERE + Connecté à zcashd There was an error connecting to zcashd. The error was - YOUR_TRANSLATION_HERE + Une erreur est survenue lors de la connection à zcashd. L'erreur est The transaction with id - YOUR_TRANSLATION_HERE + La transaction avec ID failed. The error was - YOUR_TRANSLATION_HERE + a échoué. L'erreur était failed - YOUR_TRANSLATION_HERE + a échoué Tx - YOUR_TRANSLATION_HERE + Tx tx computing. This can take several minutes. - YOUR_TRANSLATION_HERE + tx en cours de calcul. Ceci peut prendre quelques minutes. Please wait for zec-qt-wallet to exit - YOUR_TRANSLATION_HERE + Veuillez patienter. Fermeture de zec-qt-wallet en cours Waiting for zcashd to exit - YOUR_TRANSLATION_HERE + Attente de la fermeture de zcashd failed. Please check the help site for more info - YOUR_TRANSLATION_HERE + a échoué. Veuillez vous rendre sur le site d'aide pour plus d'info zcashd error - YOUR_TRANSLATION_HERE + erreur zcashd A manual connection was requested, but the settings are not configured. Please set the host/port and user/password in the Edit->Settings menu. - YOUR_TRANSLATION_HERE + Une connection manuelle était demandée, mais les réglages ne sont pas configurés. + +Veuillez configurer l'hôte/port et utilisateur/mot de passe dans le menu Edition->Préférences. Could not connect to zcashd configured in settings. Please set the host/port and user/password in the Edit->Settings menu. - YOUR_TRANSLATION_HERE + Impossible de se connecter au zcashd configuré dans les préférences. + +Veuillez configurer l'hôte/port et utilisateur/mot de passe dans le menu Edition->Préférences. Authentication failed. The username / password you specified was not accepted by zcashd. Try changing it in the Edit->Settings menu - YOUR_TRANSLATION_HERE + Authentification échouée. Le nom d'utilisateur / mot de passe que vous avez spécifié n'a pas été accepté par zcashd. Essayez de le changer dans le menu Edition-> Préférences Your zcashd is starting up. Please wait. - YOUR_TRANSLATION_HERE + Votre zcashd est en cours de démarrage. Veuillez patienter. Connection Error - YOUR_TRANSLATION_HERE + Erreur de connection Transaction Error - YOUR_TRANSLATION_HERE + Erreur de transaction There was an error sending the transaction. The error was: - YOUR_TRANSLATION_HERE + Une erreur est survenue en envoyant la transaction. L'erreur est: No Connection - YOUR_TRANSLATION_HERE + Pas de connection Address Format Error - YOUR_TRANSLATION_HERE + Erreur de format d'adresse doesn't seem to be a valid Zcash address. - YOUR_TRANSLATION_HERE + ne semble pas être une adresse Zcash valide. Copy address - YOUR_TRANSLATION_HERE + Copier l'adresse Copied to clipboard - YOUR_TRANSLATION_HERE + Copiée dans le presse papier Delete label - YOUR_TRANSLATION_HERE + Effacer l'étiquette Tx submitted (right click to copy) txid: - YOUR_TRANSLATION_HERE + Tx soumise. (clic droit pour copier) txid: Locked funds - YOUR_TRANSLATION_HERE + Fonds verouillés Could not initiate migration. You either have unconfirmed funds or the balance is too low for an automatic migration. - YOUR_TRANSLATION_HERE + Impossible d'initier la migration. +Vous avez soit des fonds non confirmés soit le solde est trop petit pour une migration automatique. Computing Tx: - YOUR_TRANSLATION_HERE + Calcul de Tx en cours: Type - YOUR_TRANSLATION_HERE + Type Address - YOUR_TRANSLATION_HERE + Adresse Date/Time - YOUR_TRANSLATION_HERE + Date/Heure Amount - YOUR_TRANSLATION_HERE + Montant @@ -851,72 +868,72 @@ You either have unconfirmed funds or the balance is too low for an automatic mig Settings - YOUR_TRANSLATION_HERE + Préférences zcashd connection - YOUR_TRANSLATION_HERE + connection zcashd Host - YOUR_TRANSLATION_HERE + Hôte Port - YOUR_TRANSLATION_HERE + Port RPC Username - YOUR_TRANSLATION_HERE + Nom d'utilisateur RPC RPC Password - YOUR_TRANSLATION_HERE + Mot de passe RPC Options - YOUR_TRANSLATION_HERE + Options Shielded transactions are saved locally and shown in the transactions tab. If you uncheck this, shielded transactions will not appear in the transactions tab. - YOUR_TRANSLATION_HERE + Les transactions protégées sont enregistrées localement et affichées dans l’onglet transactions. Si vous décochez cette case, les transactions protégées n'apparaîtront pas dans l'onglet des transactions. Clear History - YOUR_TRANSLATION_HERE + Effacer l'historique Remember shielded transactions - YOUR_TRANSLATION_HERE + Se souvenir des transactions privées Allow custom fees - YOUR_TRANSLATION_HERE + Permettre les frais personnalisés Allow overriding the default fees when sending transactions. Enabling this option may compromise your privacy since fees are transparent. - YOUR_TRANSLATION_HERE + Permettre le changement des frais par défaut lors de l'envoi de transactions. L'activation de cette option peut compromettre votre confidentialité, car les frais sont transparents. Normally, change from t-Addresses goes to another t-Address. Checking this option will send the change to your shielded sapling address instead. Check this option to increase your privacy. - YOUR_TRANSLATION_HERE + Nornalement, le change d'une adresse-t se fait à une autre adresse-t. Sélectionner cette option enverra le change à votre adresse privée Sapling à la place. Cochez cette option pour augmenter votre vie privée. Shield change from t-Addresses to your sapling address - YOUR_TRANSLATION_HERE + Rendre privé le change de l'Adresse-t vers l'Adresse-z @@ -925,42 +942,42 @@ You either have unconfirmed funds or the balance is too low for an automatic mig Turnstile Migration - YOUR_TRANSLATION_HERE + Turnstile migration Migrate over - YOUR_TRANSLATION_HERE + Migration terminée From - YOUR_TRANSLATION_HERE + De <html><head/><body><p>Funds from Sprout z-Addresses (which start with &quot;zc&quot;) need to be moved to the upgraded Sapling z-Addresses (which start with &quot;zs&quot;). The funds cannot be moved directly, but need to be sent through intermediate &quot;transparent&quot; addresses in privacy-preserving way.</p><p>This migration can be done automatically for you.</p></body></html> - YOUR_TRANSLATION_HERE + <html><head/><body><p>Les fonds provenant des adresses-z de type Sprout (qui commencent par "zc") doivent être transférés vers les adresses-z améliorées de type Sapling (qui commencent par "zs"). Les fonds ne peuvent pas être transférés directement, mais doivent être envoyés via des adresses-t transparentes intermédiaires tout cela en respectant votre vie privée.</p><p>Cette migration peut être faite automatiquement pour vous.</p></body></html> To - YOUR_TRANSLATION_HERE + À Balance - YOUR_TRANSLATION_HERE + Solde Miner Fees - YOUR_TRANSLATION_HERE + Frais de transaction Total Balance - YOUR_TRANSLATION_HERE + Solde total @@ -968,32 +985,32 @@ You either have unconfirmed funds or the balance is too low for an automatic mig Turnstile Migration Progress - YOUR_TRANSLATION_HERE + Progrès de la migration turnstile From - YOUR_TRANSLATION_HERE + De To - YOUR_TRANSLATION_HERE + À Please ensure you have your wallet.dat backed up! - YOUR_TRANSLATION_HERE + Veuillez vous assurer que vous avez sauvegarder le fichier "wallet.dat"! Next Transaction in 4 hours - YOUR_TRANSLATION_HERE + Prochaine transaction dans 4 heures Migration Progress - YOUR_TRANSLATION_HERE + Progrès de la migration @@ -1001,7 +1018,7 @@ You either have unconfirmed funds or the balance is too low for an automatic mig About - YOUR_TRANSLATION_HERE + À propos @@ -1009,27 +1026,27 @@ You either have unconfirmed funds or the balance is too low for an automatic mig Address Book - YOUR_TRANSLATION_HERE + Carnet d'adresses Add New Address - YOUR_TRANSLATION_HERE + Ajouter une nouvelle adresse Address (z-Addr or t-Addr) - YOUR_TRANSLATION_HERE + Adresse (Adresse-z ou Adresse-t) Label - YOUR_TRANSLATION_HERE + Etiquette Add to Address Book - YOUR_TRANSLATION_HERE + Ajouter au carnet d'adresse @@ -1037,27 +1054,27 @@ You either have unconfirmed funds or the balance is too low for an automatic mig Confirm Transaction - YOUR_TRANSLATION_HERE + Confirmer la transaction From - YOUR_TRANSLATION_HERE + De To - YOUR_TRANSLATION_HERE + À You are sending a transaction while your node is still syncing. This may not work. - YOUR_TRANSLATION_HERE + Vous envoyer une transaction alors que votre noeud se synchronize encore. Cela ne pourrait pas fonctionner. You are using a custom fee. Since fees are transparent, you are giving up some privacy. Please use this only if you know what you are doing! - YOUR_TRANSLATION_HERE + Vous appliquez des frais personnalisés. Comme les frais sont transparents, vous diminuez votre caractère privé. Veuillez seulement utiliser ceci si vous êtes sûr de ce que vous faites ! @@ -1065,47 +1082,47 @@ You either have unconfirmed funds or the balance is too low for an automatic mig Post to z-board.net - YOUR_TRANSLATION_HERE + Poster sur z-board.net Total Fee - YOUR_TRANSLATION_HERE + Frais totaux Memo - YOUR_TRANSLATION_HERE + Mémo (optional) - YOUR_TRANSLATION_HERE + (optionnel) Send From - YOUR_TRANSLATION_HERE + Envoyer de Post As: - YOUR_TRANSLATION_HERE + Poster en tant que: <html><head/><body><p>ZBoard: Fully anonymous and untraceable chat messages based on the ZCash blockchain. <a href="http://www.z-board.net/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.z-board.net/</span></a></p></body></html> - YOUR_TRANSLATION_HERE + <html><head/><body><p>Zboard: Messagerie entièrement anonyme et intraçable basée sur la blockchain ZCash. <a href="http://www.z-board.net/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.z-board.net/</span></a></p></body></html> Warning - YOUR_TRANSLATION_HERE + Attention Posting to Board - YOUR_TRANSLATION_HERE + Poster sur le forum