From 79f6f64cd950b5ad0cf95a69b150f8fce6cc9cf8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: adityapk00 Date: Sun, 2 Dec 2018 11:54:56 -0800 Subject: [PATCH] Updated es translations --- res/zec_qt_wallet_es.ts | 179 ++++++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 97 insertions(+), 82 deletions(-) diff --git a/res/zec_qt_wallet_es.ts b/res/zec_qt_wallet_es.ts index d34c4c5..a51f97f 100644 --- a/res/zec_qt_wallet_es.ts +++ b/res/zec_qt_wallet_es.ts @@ -11,7 +11,7 @@ Amount - Cantidad + Monto @@ -47,7 +47,7 @@ Shielded - Blindado + Protegido @@ -62,7 +62,7 @@ Some transactions are not yet confirmed - Algunas transacciones aún no están confirmadas + Algunas transacciones aún no estan confirmadas @@ -84,7 +84,7 @@ Address Balance - Saldo De Direccion + Saldo De Dirección @@ -94,7 +94,7 @@ Recipient - Recipiente + Destinatario @@ -103,7 +103,7 @@ Address - Direccion + Dirección @@ -117,12 +117,12 @@ Amount - Cantidad + Monto Max Available - Max Disponible + Máximo Disponible @@ -191,7 +191,7 @@ Update Label - Actualizar La Etiqueta + Actualizar Etiqueta @@ -206,7 +206,7 @@ Transactions - Transacciónes + Transacciones @@ -234,7 +234,7 @@ Network solution rate - Tasa de solución de red + Rapidez de solución de red @@ -271,7 +271,7 @@ E&xit - S&alir + Salir @@ -361,7 +361,7 @@ You are on testnet, your post won't actually appear on z-board.net - Estas en testnet, tu publicación realmente no aparecerá en z-board.net + Estas en testnet, tu publicación no aparecerá en z-board.net @@ -377,17 +377,17 @@ The keys were imported. It may take several minutes to rescan the blockchain. Until then, functionality may be limited - Las claves fueron importadas. Puede tomar varios minutos para volver a escanear el blockchain. Hasta entonces, la funcionalidad puede ser limitada. + Las claves fueron importadas. Puede que se demore varios minutos en volver a escanear el blockchain. Hasta entonces, la funcionalidad puede ser limitada. Private key import rescan finished - Importación de clave privada rescaneo finalizado + Importación de clave privada re-escaneada finalizada Please paste your private keys (z-Addr or t-Addr) here, one per line - Por favor pegue sus claves privadas (z-Addr o t-Addr) aqui, una port línea + Por favor pegue sus claves privadas (z-Addr o t-Addr) aqui, una por línea @@ -417,12 +417,12 @@ Couldn't backup - No se pudo hacer una copia de seguridad del archivo wallet.dat + No se pudo hacer una copia de seguridad Couldn't backup the wallet.dat file. - No se pudo hacer copia de seguridad + No se pudo hacer copia de seguridad de wallet.dat @@ -432,7 +432,7 @@ These are all the private keys for all the addresses in your wallet - Estas son todas las claves privadas para todas las direcciones en su billetera + Estas son todas las claves privadas para todas las direcciones en tu billetera @@ -470,7 +470,7 @@ Shield balance to Sapling - Blindar saldo a Sapling + Proteger saldo a Sapling @@ -496,12 +496,12 @@ Created new t-Addr - Creado nuevo dirección t-Addr + Nuevo dirección t-Addr creada Recipient - Recipiente + Destinatario @@ -515,7 +515,7 @@ The memo field can only be used with a z-address. - El campo memo solo se puede utilizar con una direccions z-Addr. + El campo memo solo se puede utilizar con direcciones z-Addr. doesn't look like a z-address @@ -525,13 +525,13 @@ The memo field can only be used with a z-address. - + El campo memo solo puede ser usado con una direccion z-Addr doesn't look like a z-address - + no parece una direccion z-Addr @@ -551,7 +551,7 @@ doesn't look like a z-address Recipient Address - Dirección de Recipiente + Dirección de Destinatario @@ -614,12 +614,12 @@ doesn't look like a z-address No Connection - + Sin Conexión Downloading blocks - + Descargando Bloques @@ -629,66 +629,66 @@ doesn't look like a z-address Syncing - + Sincronizando Connected - + Conectando testnet: - + testnet: Connected to zcashd - + Conectando a zcashd There was an error connecting to zcashd. The error was - + Hubo un error al conectar con zcashd. El error fue The transaction with id - La transaccion con id + La transacción con id failed. The error was - + falló. El error fue Tx - + Tx failed - + falló tx computing. This can take several minutes. - + tx computando. Esto puede tomar varios minutos. Please wait for zec-qt-wallet to exit - + Por favor, espere que zec-qt-wallet salga Waiting for zcashd to exit - + Esperando que zcashd salga failed.The error was - ha fallado. El error fue + falló. El error fue Tx @@ -696,20 +696,20 @@ doesn't look like a z-address tx computing.This can take several minutes. - tx esta siendo computada. Esto puede tomar varios minutos. + tx esta siendo computando. Esto puede tomar varios minutos. Please wait for zec - qt - wallet to exit - Por favor espere a que zec-qt-wallet salga + Por favor espere que zec-qt-wallet salga Waiting for zcashd to exit - Esperando a que salga zcashd + Esperando la salida de zcashd Attempting autoconnect - Tratando de autoconectarse + Intentando de autoconectarse @@ -728,16 +728,15 @@ doesn't look like a z-address You have zcashd set to start as a daemon, which can cause problems with zec - qt - wallet.Please remove the following line from your zcash.conf and restart zec - qt - wallet daemon = 1 - Tienes zcashd configurado para iniciarse como demonio, lo que puede causar problemas con zec-qt-wallet. Elimine la siquente línea de zcash.conf y reinicie zec-qt-wallet daemon=1 + Tienes zcashd configurado para iniciarse como un demonio, lo que puede causar problemas con zec-qt-wallet. Eliminar la siquente línea de zcash.conf y reinicia zec-qt-wallet daemon=1 Couldn't start the embedded zcashd. Please try restarting. If you previously started zcashd with custom arguments, you might need to reset zcash.conf.If all else fails, please run zcashd manually. - No se pudo iniciar zcashd incorporado. Por favor, intente reiniciar. Si ya inició zcashd con na configuración personalizada, es posible que deba restablecer zcashd.conf. Si todo lo demás falla, ejecute zcahd manualmente. + No se pudo iniciar zcashd incorporado. Por favor, intenta reiniciar nuevamente. Si ya iniciaste zcashd con una configuración personalizada, es posible que debas restablecer zcashd.conf. Si todo lo demás falla, ejecuta zcashd manualmente. Couldn't connect to zcashd configured in zcash.conf. - No se pudo conectar a zcashd configurado en zcash.conf. -No se inició zcashd incorporado porque se dio '--no-embedded' + No se pudo conectar a zcashd configurado en zcash.conf. @@ -747,11 +746,11 @@ No se inició zcashd incorporado porque se dio '--no-embedded' Couldn't download params. Please check the help site for more info. - No se pudieron descargar los parámetros. Por favor, consulte el sitio de ayuda para más información. + No se pudieron descargar los parámetros. Por favor, consulta el sitio de ayuda para mayor información. The process returned - El proceso devuelto + El proceso devuelto @@ -762,7 +761,7 @@ No se inició zcashd incorporado porque se dio '--no-embedded' more remaining ) - que falta )) + faltan )) @@ -779,25 +778,30 @@ No se inició zcashd incorporado porque se dio '--no-embedded'A manual connection was requested, but the settings are not configured. Please set the host/port and user/password in the Edit->Settings menu. - + Una conexión manual fue solicitada, pero el host/puerta no fue configurada. + Por favor, especificar el host/puerta y usario/contraseña en el menú Editar->Configuración. + Could not connect to zcashd configured in settings. Please set the host/port and user/password in the Edit->Settings menu. - + No su puede conectar a zcashd usando la configuración actual. + +Por favor, especificar el host/puerta y usario/contraseña en el menú Editar->Configuración. + Transaction Error - ha fallado + Error De Transacción failed. Please check the help site for more info - ha fallado. Por favor, consulte el sitio de ayuda para más información + falló. Por favor, consulte el sitio de ayuda para más información @@ -805,7 +809,9 @@ Please set the host/port and user/password in the Edit->Settings menu. - + Has configurado zcashd para ejecutar como demonio, lo que puede causar problemas con zec-qt-wallet. +Por favor, eliminar la siguente linea de zcashd.conf y reinicia zec-qt-wallet +daemon=1 @@ -816,19 +822,26 @@ Please try restarting. If you previously started zcashd with custom arguments, you might need to reset zcash.conf. If all else fails, please run zcashd manually. - + No se pudo iniciar zcashd incorporado. + +Por favor, intenta reiniciar. + +Si todo falla, por favor ejecutar zcashd manualmente. + The process returned - + El proceso devuelto Couldn't connect to zcashd configured in zcash.conf. Not starting embedded zcashd because --no-embedded was passed - + No se pudo conectar con zcashd configurado en zcashd.conf. + +No iniciaré zcashd incorporado porque la opcion --no-embedded fue dada. @@ -836,6 +849,7 @@ Not starting embedded zcashd because --no-embedded was passed error de zcashd + A manual connection was requested, but the settings are not configured. Se solicito una conexión manual pero no se ha configurado. Configure el host/puerto y el usario/contraseña en el menú Editar->Configuración. @@ -843,12 +857,11 @@ Configure el host/puerto y el usario/contraseña en el menú Editar->Configur Could not connect to zcashd configured in settings. No se pudo conectar a zcashd especificado en la configuración. -Configure el host/puerto y el usario/contraseña en el menu Editar->Configuración. Authentication failed. The username / password you specified was not accepted by zcashd. Try changing it in the Edit->Settings menu - Authenticación fallida. El usario/contraseña que epecificó nu fue aceptado por zcashd. Intenta cambiarlo en el menu Editar->Configuración. + Autenticación fallida. El usario/contraseña que epecificó no fue aceptado por zcashd. Intenta cambiarlo en el menu Editar->Configuración. @@ -872,7 +885,7 @@ Configure el host/puerto y el usario/contraseña en el menu Editar->Configura Doesn't seem to be a valid Zcash address. - no parece ser una dirección zcash valida. + no parece ser una dirección zcash válida. Copy address @@ -900,7 +913,9 @@ Configure el host/puerto y el usario/contraseña en el menu Editar->Configura Could not initiate migration. You either have unconfirmed funds or the balance is too low for an automatic migration. - + No se pudo iniciar la migración. +El saldo es insuficiente para una migración automática. + Could not initiate migration. @@ -929,32 +944,32 @@ You either have unconfirmed funds or the balance is too low for an automatic mig Amount - Cantidad + Monto Address Format Error - + Error en el formato de la dirección. doesn't seem to be a valid Zcash address. - + no parece ser una dirección Zcash válida Copy address - Copiar dirección + Copiar dirección Copied to clipboard - Copiado al portapapeles + Copiado al portapapeles Delete label - + Eliminar etiqueta @@ -997,17 +1012,17 @@ You either have unconfirmed funds or the balance is too low for an automatic mig Shielded transactions are saved locally and shown in the transactions tab. If you uncheck this, shielded transactions will not appear in the transactions tab. - Las transacciónes blindadas se guardan localmente y se muestran en la pestaña de transacciónes. Si desactivas esto, las transacciónes blindadas no aparecerán en la pestaña de transacciónes. + Las transacciones protegidas se guardan localmente y se muestran en la pestaña de transacciones. Si desactivas esto, las transacciones protegidas no aparecerán en la pestaña de transacciones. Clear History - Borrar historia + Borrar historial Remember shielded transactions - Recuerde transacciones blindadas + Recuerde las transacciones protegidas @@ -1017,17 +1032,17 @@ You either have unconfirmed funds or the balance is too low for an automatic mig Allow overriding the default fees when sending transactions. Enabling this option may compromise your privacy since fees are transparent. - Permite cambiar las tarifas estándar al enviar transacciones. Habilitar esta opción puede reducir su privacidad porque las tarifas son transparentes. + Permite utilizar tarifas no estándar al enviar transacciones. Habilitar esta opción puede reducir su privacidad porque las tarifas son transparentes. Normally, change from t-Addresses goes to another t-Address. Checking this option will send the change to your shielded sapling address instead. Check this option to increase your privacy. - Normalmente, el vuelto de las t-Addr va a otra t-Addr. Al marcar esta opción, se enviará el vuelto a su dirección blindada. Marcar esta opción para aumentar tu privacidad. + Normalmente, el vuelto de las t-Addr va a otra t-Addr. Al marcar esta opción, se enviará el vuelto a su dirección protegida. Marcar esta opción para aumentar tu privacidad. Shield change from t-Addresses to your sapling address - Blindar el vuelto de direcciónes t-Addr a su dirección Sapling + Proteger el vuelto de direcciones t-Addr a su direccion Sapling @@ -1051,7 +1066,7 @@ You either have unconfirmed funds or the balance is too low for an automatic mig <html><head/><body><p>Funds from Sprout z-Addresses (which start with &quot;zc&quot;) need to be moved to the upgraded Sapling z-Addresses (which start with &quot;zs&quot;). The funds cannot be moved directly, but need to be sent through intermediate &quot;transparent&quot; addresses in privacy-preserving way.</p><p>This migration can be done automatically for you.</p></body></html> - <html><head/><body><p>Fondos de direcciónes z-Addr Sprout (que comienzan con &quot;zc&quot;) necesita ser movido al direcciónes z-Addr Sapling (que comienzan con &quot;zs&quot;). Los fondos no pueden ser movidos directamente, deben enviarse a través de direcciónes intermedias &quot;transparentes&quot; de manera que se mantenga la privacidad.</p><p>Esta migración se puede hacer automáticamente.</p></body></html> + <html><head/><body><p>Fondos de direcciones z-Addr Sprout (que comienzan con &quot;zc&quot;) necesitan ser movidos a direcciones z-Addr Sapling (que comienzan con &quot;zs&quot;). Los fondos no pueden ser movidos directamente, deben enviarse a través de direcciones intermedias &quot;transparentes&quot; de manera que se mantenga la privacidad.</p><p>Esta migración se puede hacer automáticamente.</p></body></html> @@ -1079,7 +1094,7 @@ You either have unconfirmed funds or the balance is too low for an automatic mig Turnstile Migration Progress - Progreso de la migracion turnstile + Progreso de la migracion Turnstile @@ -1163,12 +1178,12 @@ You either have unconfirmed funds or the balance is too low for an automatic mig You are sending a transaction while your node is still syncing. This may not work. - Está enviado una transacción mientras su nodo todavía sincronizando. Esto puede no funcionar. + Estás enviando una transacción mientras su nodo aún se esta sincronizando. Esto puede no funcionar. You are using a custom fee. Since fees are transparent, you are giving up some privacy. Please use this only if you know what you are doing! - Estás utilizando una tarifa personalizada. Comi las tarifas son transparente estás perdiendo algo de privacidad. Por favor, solo haz esto si sabes lo que estás haciendo! + Estás utilizando una tarifa personalizada. Como las tarifas son transparentes estás perdiendo algo de privacidad. Por favor, solo haz esto si sabes lo que estás haciendo! @@ -1206,12 +1221,12 @@ You either have unconfirmed funds or the balance is too low for an automatic mig <html><head/><body><p>ZBoard: Fully anonymous and untraceable chat messages based on the ZCash blockchain. <a href="http://www.z-board.net/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.z-board.net/</span></a></p></body></html> - <html><head/><body><p>ZBoard: Mensajes de chat totalmente anónimos e imposibles de rastrear basados en la cadena de bloques zcash. <a href="http://www.z-board.net/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.z-board.net/</span></a></p></body></html> + <html><head/><body><p>ZBoard: Mensajes de chat totalmente anónimos e imposibles de rastrear basados en la cadena de bloques Zcash. <a href="http://www.z-board.net/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.z-board.net/</span></a></p></body></html> Warning - Precaución + Advertencia