diff --git a/res/zec_qt_wallet_it.ts b/res/zec_qt_wallet_it.ts new file mode 100644 index 0000000..dea6cf8 --- /dev/null +++ b/res/zec_qt_wallet_it.ts @@ -0,0 +1,1139 @@ + + + + + BalancesTableModel + + + Address + Indirizzo + + + + Amount + Saldo + + + + ConnectionDialog + + + zec-qt-wallet + zec-qt-wallet + + + + Starting Up + Avvio in corso + + + + MainWindow + + + zec-qt-wallet + zec-qt-wallet + + + + Balance + check + Saldo + + + + Summary + Riepilogo + + + + Shielded + meglio tenerla in EN + Shielded + + + + Transparent + Trasparente + + + + Total + Totale + + + + Some transactions are not yet confirmed + Rilevate transazioni non ancora confermate + + + + Address Balances + Saldo degli indirizzi + + + + + Send + Invia + + + + From + Da + + + + + Address Balance + check + Saldo Indirizzo + + + + Send To + Inviare a + + + + Recipient + Destinatario + + + + + + + + Address + Indirizzo + + + + + Address Book + Rubrica + + + + + + + Amount + check + Importo + + + + Max Available + Invia tutto + + + + + + + Memo + Memo + + + + Add Recipient + Aggiungi alla rubrica + + + + + Miner Fee + Commissioni di rete + + + + 0 + 0 + + + + Cancel + Annulla + + + + Receive + Ricevi + + + + Address Type + Tipo Indirizzo + + + + z-Addr(Sapling) + z-Addr(Sapling) + + + + t-Addr + t-Addr (Trasparente) + + + + z-Addr(Sprout) + z-Addr(Legacy Sprout) + + + + New Address + Crea Indirizzo + + + + Label + Etichetta + + + + Update Label + Aggiorna etichetta + + + + Optional + Opzionale + + + + Export Private Key + Esporta la chiave privata + + + + Transactions + Transazioni + + + + zcashd + zcashd + + + + You are currently not mining + Al momento non stai minando + + + + + + + Loading... + Caricamento... + + + + Block height + check + Ultimo blocco trovato + + + + Network solution rate + check + Potenza di calcolo Network + + + + Connections + Connessioni attive + + + + + + | + | + + + + &File + &File + + + + &Help + &Aiuto + + + + &Apps + &Apps + + + + &Edit + &Modifica + + + + E&xit + &Esci + + + + &About + &About + + + + &Settings + &Impostazioni + + + + Ctrl+P + Ctrl+P + + + + &Donate + &Dona + + + + Check github.com for &updates + Controllo nuovi &aggiornamenti + + + + Sapling &turnstile + Sapling &turnstile + + + + Ctrl+A, Ctrl+T + Ctrl+A, Ctrl+T + + + + &Import private key + &Importa chiave privata + + + + &Export all private keys + &Esporta tutte le chiavi private + + + + &z-board.net + &z-board.net + + + + Ctrl+A, Ctrl+Z + Ctrl+A, Ctrl+Z + + + + Address &book + check + Rubrica &Contatti + + + + Ctrl+B + Ctrl+B + + + + &Backup wallet.dat + &Backup wallet.dat + + + + Thanks for supporting zec-qt-wallet! + Grazie per il tuo supporto a zec-qt-wallet! + + + + Donate 0.01 + Dona 0.01 + + + + to support zec-qt-wallet + per supportare zec-qt-wallet + + + + You are on testnet, your post won't actually appear on z-board.net + Sei nella testnet, i tuoi post non appariranno realmente su z-board.net + + + + You need a sapling address with available balance to post + Hai bisogno di un indirizzo Sapling con saldo per postare + + + + + Computing Tx: + Computazione Transazione: + + + + The keys were imported. It may take several minutes to rescan the blockchain. Until then, functionality may be limited + Le chiavi sono state importate. Potrebbero essere necessari alcuni minuti per eseguire nuovamente la scansione della blockchain. Fino ad allora, le funzionalità potrebbero essere limitate + + + + Private key import rescan finished + L'importazione delle chiavi private è stata completata + + + + Please paste your private keys (z-Addr or t-Addr) here, one per line + Si prega di incollare le chiavi private (z-Addr or t-Addr) qui, una per volta + + + + The keys will be imported into your connected zcashd node + check + Le chiavi saranno importate nel tuo nodo zcashd + + + + No wallet.dat + Nessun wallet.dat + + + + Couldn't find the wallet.dat on this computer + Impossibile trovare il wallet.dat su questo computer + + + + You need to back it up from the machine zcashd is running on + È necessario eseguire il backup dalla macchina su cui zcashd è in esecuzione + + + + Backup wallet.dat + Backup wallet.dat + + + + Couldn't backup + Impossibile eseguire il backup + + + + Couldn't backup the wallet.dat file. + Impossibile eseguire il backup del file wallet.dat. + + + + You need to back it up manually. + Devi eseguire il backup manualmente. + + + + These are all the private keys for all the addresses in your wallet + Queste sono le chiavi private per tutti gli indirizzi nel tuo portafoglio + + + + Private key for + Chiave privata per + + + + Save File + Salva File + + + + Unable to open file + Impossibile aprire il file + + + + + Copy address + Copia indirizzo + + + + + + Copied to clipboard + Copiato negli appunti + + + + Get private key + Ottieni una chiave privata + + + + Shield balance to Sapling + Trasferisci il saldo su un indirizzo shielded Sapling + + + + + View on block explorer + Guarda sul block-explorer + + + + Migrate to Sapling + Migra a Sapling + + + + Copy txid + Copia txid + + + + View Memo + Visualizza memo + + + + Created new t-Addr + Crea nuovo t-Addr + + + + Recipient + Destinatario + + + + Only z-addresses can have memos + Solo gli indirizzi shielded (z-address) possono avere le memo + + + + Memos can only be used with z-addresses + Le memos possono essere utilizzate solo con z-addresses (Shielded) + + + + The memo field can only be used with a z-address. + + Il campo memo può essere utilizzato solo con z-address (Shielded) + + + + +doesn't look like a z-address + Non sembra uno z-address (Shielded) + + + + Change from + Controllare se opportuno inserire Mittente + Cambiare da + + + + Transaction Error + Errore di transazione + + + + From Address is Invalid + Check + L'indirizzo selezionato non è valido + + + + Recipient Address + Indirizzo Destinatario + + + + is Invalid + non valido + + + + MemoDialog + + + + Memo + Memo + + + + PrivKey + + + Private Key + Chiave Privata + + + + QObject + + + Attempting autoconnect + Tentativo di connessione automatica + + + + Starting embedded zcashd + check + Avvio demone zcashd + + + + zcashd is set to run as daemon + zcashd è impostato per essere eseguito come un demone + + + + Waiting for zcashd + In attesa di zcashd + + + + You have zcashd set to start as a daemon, which can cause problems with zec-qt-wallet + +.Please remove the following line from your zcash.conf and restart zec-qt-wallet +daemon=1 + Hai zcashd impostato per l'avvio come daemon, che può causare problemi con zec-qt-wallet + YOUR_TRANSLATION_HERE + + + + Couldn't start the embedded zcashd. + +Please try restarting. + +If you previously started zcashd with custom arguments, you might need to reset zcash.conf. + +If all else fails, please run zcashd manually. + check + Impossibile avviare zcashd integrato +Per favore prova a riavviare. +Se hai precedentemente avviato zcashd con parametri personalizzati, potresti dover reimpostare lo zcash.conf +Se tutto il resto fallisce, si prega di eseguire manualmente zcashd. + + + + Couldn't connect to zcashd configured in zcash.conf. + +Not starting embedded zcashd because --no-embedded was passed + Check + Impossibile connettersi a zcashd come configurato nello zcash.conf. +Non è stato avviato zcashd integrato perché è stato passato il comando --no-embedded + + + + All Downloads Finished Successfully! + Tutti i download sono terminati con successo! + + + + Couldn't download params. Please check the help site for more info. + Impossibile scaricare i parametri. Si prega di controllare il sito di aiuto per maggiori informazioni. + + + + The process returned + check + Il processo ha ritornato + + + + + Downloading + Downlaoding + + + + more remaining ) + rimanenti ) + + + + MB of + MB di + + + + MB at + MB a + + + + Downloading blocks + Scaricando i blocchi + + + + Block height + Altezza ultimo blocco + + + + Syncing + Sincronizzazione in corso + + + + Connected + Connesso + + + + testnet: + testnet: + + + + Connected to zcashd + Connesso a zcashd + + + + There was an error connecting to zcashd. The error was + Si è verificato un errore durante la connessione a zcashd. L'errore era + + + + The transaction with id + La transazione con id + + + + failed. The error was + fallito. l'errore era + + + + failed + fallito + + + + Tx + Tx + + + + tx computing. This can take several minutes. + computazione Tx. Questo può richiedere diversi minuti. + + + + Please wait for zec-qt-wallet to exit + controllare, senza contesto potrebbe voler dire "attendere zec qt wallet per uscire" o altro, non ho contesto + Si prega di attendere che zec-qt-wallet finisca la procedura di uscita + + + + Waiting for zcashd to exit + vedi appunto precedente + Attendere l'uscita di zcashd + + + + failed. Please check the help site for more info + fallito. Per favore controlllare il sito di aiuto per maggior informazioni + + + + zcashd error + zcashd errore + + + + A manual connection was requested, but the settings are not configured. + +Please set the host/port and user/password in the Edit->Settings menu. + È stata richiesta una connessione manuale, ma le impostazioni non sono state configurate. +Impostare host/porta e utente/password nel menu Modifica-> Impostazioni. + + + + Could not connect to zcashd configured in settings. + +Please set the host/port and user/password in the Edit->Settings menu. + Impossibile connettersi a zcashd configurato nelle impostazioni. + +Impostare host/porta e utente/password nel menu Modifica-> Impostazioni. + + + + Authentication failed. The username / password you specified was not accepted by zcashd. Try changing it in the Edit->Settings menu + Autenticazione fallita. Il nome utente/password che hai specificato non sono stati accettati da zcashd. Prova a cambiarlo nel menu Modifica-> Impostazioni + + + + Your zcashd is starting up. Please wait. + Il tuo zcashd si sta avviando. Attendere prego. + + + + + Connection Error + Errore di Connessione + + + + + Transaction Error + Errore di transazione + + + + There was an error sending the transaction. The error was: + Si è verificato un errore durante l'invio della transazione. L'errore era: + + + + + No Connection + Nessuna connessione + + + + Address Format Error + Errore nel formato dell'indirizzo + + + + doesn't seem to be a valid Zcash address. + Non sembra un indirizzo Zcash Valido. + + + + Copy address + Copia indirizzo + + + + Copied to clipboard + Copiato negli appunti + + + + Delete label + elimina l'etichetta + + + + Tx submitted (right click to copy) txid: + Tx inviato (clic destro per copiare) txid: + + + + Locked funds + Fondi bloccati + + + + Could not initiate migration. +You either have unconfirmed funds or the balance is too low for an automatic migration. + Impossibile avviare la migrazione. +Avete fondi non confermati o il saldo è troppo basso per una migrazione automatica. + + + + Computing Tx: + Computing Tx: + + + + Type + Tipo + + + + Address + Indirizzo + + + + Date/Time + Data/Ora + + + + Amount + Importo + + + + Settings + + + Settings + Impostazioni + + + + zcashd connection + Connessione zcashd + + + + Host + Host + + + + Port + Porta + + + + RPC Username + RPC Username + + + + RPC Password + RPC Password + + + + Options + Opzioni + + + + Shielded transactions are saved locally and shown in the transactions tab. If you uncheck this, shielded transactions will not appear in the transactions tab. + Le transazioni Shielded vengono salvate localmente e visualizzate nella scheda delle transazioni. Se deselezioni questa opzione, le transazioni Shielded non verranno visualizzate nella scheda delle transazioni. + + + + Clear History + Cancellare la cronologia + + + + Remember shielded transactions + Ricorda le transazioni Shielded + + + + Allow custom fees + commissioni? Va bene? + Consenti commissioni personalizzate + + + + Allow overriding the default fees when sending transactions. Enabling this option may compromise your privacy since fees are transparent. + Consentire di ignorare le commissioni di default quando si inviano transazioni. L'attivazione di questa opzione potrebbe compromettere la tua privacy in quanto le commissioni sono trasparenti. + + + + Normally, change from t-Addresses goes to another t-Address. Checking this option will send the change to your shielded sapling address instead. Check this option to increase your privacy. + Normalmente, il passaggio da t-Addresses passa a un altro t-Address. Selezionando questa opzione invierai invece la transazione di resto al tuo indirizzo Shielded Sapling. Seleziona questa opzione per aumentare la tua privacy. + + + + Shield change from t-Addresses to your sapling address + check + Cambia l'indirizzo Shielded da t-Addresses al tuo indirizzo Sapling + + + + Turnstile + + + + Turnstile Migration + Turnstile Migration + + + + Migrate over + Migrazione terminata + + + + From + da + + + + <html><head/><body><p>Funds from Sprout z-Addresses (which start with &quot;zc&quot;) need to be moved to the upgraded Sapling z-Addresses (which start with &quot;zs&quot;). The funds cannot be moved directly, but need to be sent through intermediate &quot;transparent&quot; addresses in privacy-preserving way.</p><p>This migration can be done automatically for you.</p></body></html> + <html><head/><body><p>I fondi da indirizzo Shielded Sprout (che inizia con &quot;zc&quot;) DEVONO essere trasferiti manualmente in un indirizzo Shielded Sapling (che inizia con &quot;zs&quot;). i fondi non possono essere trasferiti direttamente, ma devono essere inviati tramite un indirizzo&quot;Trasparente&quot; intermedio, in modo che sia preservata la privacy.</p><p>La migrazione può essere effettuata in modo automatico</p></body></html> + + + + To + a + + + + Balance + Saldo + + + + Miner Fees + Commissioni Miner + + + + Total Balance + Bilancio Finale + + + + TurnstileProgress + + + Turnstile Migration Progress + Turnstile Migration Progress + + + + From + Da + + + + To + A + + + + Please ensure you have your wallet.dat backed up! + Assicurati di aver eseguito il backup del tuo wallet.dat! + + + + Next Transaction in 4 hours + Prossima transazione in 4 ore + + + + Migration Progress + Avanzamento della migrazione + + + + about + + + About + About + + + + addressBook + + + Address Book + Rubrica + + + + Add New Address + Aggiungi Nuovo Indirizzo + + + + Address (z-Addr or t-Addr) + Indirizzo (z-Addr or t-Addr) + + + + Label + Etichetta + + + + Add to Address Book + Aggiungi a Rubrica + + + + confirm + + + Confirm Transaction + Conferma Transazione + + + + From + Da + + + + To + A + + + + You are sending a transaction while your node is still syncing. This may not work. + Stai inviando una transazione mentre il tuo nodo si sta ancora sincronizzando. Potrebbe non funzionare. + + + + You are using a custom fee. Since fees are transparent, you are giving up some privacy. Please use this only if you know what you are doing! + Stai utilizzando delle commissioni personalizzate. Dato che le che le commissioni sono trasparenti, stai rinunciando alla privacy. Si prega di usare questo solo se consapevoli di ciò che si sta facendo! + + + + zboard + + + Post to z-board.net + Posta su z-board.net + + + + Total Fee + Commissioni Totali + + + + Memo + Memo + + + + (optional) + (opzionale) + + + + Send From + Invia Da + + + + Post As: + Posta come: + + + + <html><head/><body><p>ZBoard: Fully anonymous and untraceable chat messages based on the ZCash blockchain. <a href="http://www.z-board.net/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.z-board.net/</span></a></p></body></html> + Check, no idea + <html><head/><body><p>ZBoard: messaggi di chat completamente anonimi e non tracciabili basati sulla blockchain di ZCash. <a href="http://www.z-board.net/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.z-board.net/</span></a></p></body></html> + + + + Warning + Attenzione + + + + Posting to Board + Pubblicazione sulla Board + + +