AddressBookModelLabelEtiquetteAddressAdresseBalancesTableModelAddressAdresseAmountMontantConnectionDialogZecWalletZecWalletStarting UpDémarrageMainWindowZecWalletZecWalletBalanceSoldeSummaryRésuméShieldedPrivéTransparentTransparantTotalTotalSome transactions are not yet confirmedCertaines transactions ne sont pas encore confirméesAddress BalancesSolde des adressesSendEnvoyerFromDeAddress BalanceSolde de l'adresseSend ToEnvoyer àRecipientDestinataireAddressAdresseAddress BookCarnet d'adressesAmountMontantMax AvailableMaximum disponibleMemoMémoAdd RecipientAjouter un destinataireRecurring paymentEvery month, starting 12-May-2012, for 6 paymentsEdit ScheduleMiner FeeI replaced this with "transaction fee" which sounds much better in French.. I hope it's correct too.. Frais de transaction00CancelAnnulerReceiveRecevoirAddress TypeType d'adressez-Addr(Sapling)Adresse-z(Sapling)t-AddrAdresse-tz-Addr(Sprout)Adresse-z(Sprout)New AddressNouvelle AdresseLabelEtiquetteUpdate LabelMettre à jour l'étiquetteAddress balanceSolde de l'adresseOptionalOptionnelExport Private KeyExporter la clef privéeAddress usedAdresse utiliséez-AddrTransactionsTransactionszcashdzcashdYou are currently not miningVous ne minez pas à présentLoading...Chargement...Block heightHauteur de blockNetwork solution rateTaux de solution du réseauConnectionsConnections||&File&Fichier&Help&Aide&Apps&Applications&Edit&EditionE&xitQ&uiter&About&À propos&Settings&PréférencesCtrl+PCtrl+P&Donate&Faire un donCheck github.com for &updatesVérifier &github.com pour des mises à jourSapling &turnstileSapling &turnstileCtrl+A, Ctrl+TCtrl+A, Ctrl+T&Import private key&Importer une clef privée&Export all private keys&Exporter toutes les clefs privées&z-board.net&z-board.netCtrl+A, Ctrl+ZCtrl+A, Ctrl+ZAddress &bookCarnet &d'adresseCtrl+BCtrl+B&Backup wallet.dat&Sauvegarder "wallet.dat"Export transactionsExporter les transactionsPay zcash &URI...PAyer une URI zcashConnect mobile &appCtrl+MRequest zcash...Tor configuration is available only when running an embedded zcashd.La configuration de Tor est disponible uniquement lors de l'exécution du processus zcashd intégré. You're using an external zcashd. Please restart zcashd with -rescanYou're using an external zcashd. Please restart zcashd with -reindexEnable TorActiver TorConnection over Tor has been enabled. To use this feature, you need to restart ZecWallet.La connection via Tor est activée. Afin d'utiliser cette fonctionnalité, veuillez redémarer ZecWallet.Disable TorDésactiver TorConnection over Tor has been disabled. To fully disconnect from Tor, you need to restart ZecWallet.La connection via Tor a été désactivée. Afin de complètement se déconnecter de Tor, vous devez redémarrer ZecWallet.Thanks for supporting ZecWallet!Merci de supporter ZecWallet !Donate 0.01 Donner 0.01 to support ZecWallet pour supporter ZecWalletYou are on testnet, your post won't actually appear on z-board.netVous êtes connecté au réseau de test. Votre message n'apparaîtra donc pas sur z-board.netYou need a sapling address with available balance to postVous avez besoin d'une adresse de type Sapling avec un solde suffisant pour pouvoir posterComputing Tx: Calcul de la transaction en cours: The keys were imported. It may take several minutes to rescan the blockchain. Until then, functionality may be limitedLes clefs ont été importées. Cela peut prendre quelque minutes pour rescanner la blockchain. Durant cette période, les fonctionnalités peuvent être limitéesPrivate key import rescan finishedRescan de l'import de la clef privée achevéZecWallet needs to restart to rescan/reindex. ZecWallet will now close, please restart ZecWallet to continueRestart ZecWalletError paying zcash URIErreur lors du payement du URI zcashURI should be of the form 'zcash:<addr>?amt=x&memo=yLe format URI doit être comme suit: 'zcash:<addr>?amt=x&memo=yPaste Zcash URIColler le URI ZcashCould not understand addressAdresse non valideUnknown field in URI:Champ inconnu dans le URIPlease paste your private keys (z-Addr or t-Addr) here, one per lineVeuillez coller votre clef privée (Adresse-z ou Adresse-t) ici. Une clef par ligneThe keys will be imported into your connected zcashd nodeLes clef seront importées dans votre noeud zcashd connectéErrorErreurError exporting transactions, file was not savedErreur lors de l'exportation des transactions. Le fichier n'a pas été sauvegardé.No wallet.datPas de fichier "wallet.dat"Couldn't find the wallet.dat on this computerImpossible de trouver le fichier "wallet.dat" sur cet ordinateurYou need to back it up from the machine zcashd is running onVous devez effectuer la sauvegarde depuis la machine sur laquelle zcashd est en cours d'exécutionBackup wallet.datSauvegarder wallet.datCouldn't backupLa sauvegarde n'a pas pu être effectuéeCouldn't backup the wallet.dat file.Impossible de sauvegarder le fichier "wallet.dat".You need to back it up manually.Vous devez le sauvegarder manuellement.These are all the private keys for all the addresses in your walletCe sont toutes les clés privées pour toutes les adresses de votre portefeuillePrivate key for Clef privée pour Save FileSauvegarder le fichierUnable to open filempossible d'ouvrir le fichierCopy addressCopier l'adresseCopied to clipboardCopié dans le presse-papierGet private keyObtenir la clef privéeShield balance to SaplingRendre privé le solde vers SaplingView on block explorerVoir dans l'explorateur de blockMigrate to SaplingMigrer vers SaplingCopy txidCopier l'ID de transactionView Payment RequestView MemoVoir le mémoReply to Répondre à Created new t-AddrNouvelle Adresse-t crééeAddress has been previously usedL'adresse a été utilisée précédemment.Address is unusedL'adresse est inutilisée.Recipient Destinataire Only z-addresses can have memosSeules les Adresses-z peuvent avoir un mémoMemos can only be used with z-addressesLes mémos peuvent seulement être utilisés avec des Adresses-zThe memo field can only be used with a z-address.
Le champs mémo ne peut uniquement être utilisé avec une adresse-z.
doesn't look like a z-address
Cette adresse ne semble pas être de type adresse-zReply toRépondre àChange from Changer de Current balance : Solde actuel :Balance after this Tx: Solde après cette Tx:Transaction ErrorErreur de transactionFrom Address is InvalidL'adresse de l'émetteur est invalideRecipient Address Adresse du destinataire is Invalid est invalideAmount '%1' is invalid!Le montant '%1' est invalide.MemoDialogMemoMémoInclude Reply AddressInclure l'adresse de réponseMemoEditReply toRépondre àMobileAppConnectorConnect Mobile AppScan this QRCode from your ZecQT Wallet companion app to connect your phoneQR CodeConnection StringAllow connections over the internet via ZecWallet wormholeZecQT Wallet Companion AppDisconnectTextLabelLast seen:Connection type:PrivKeyPrivate KeyClef privéeQObjectAttempting autoconnectTentative de connection automatiqueStarting embedded zcashdDémarrage de zcashd intégrézcashd is set to run as daemonzcashd est configuré pour s'exécuter en tant que démonWaiting for zcashdEn attente de zcashdYou have zcashd set to start as a daemon, which can cause problems with ZecWallet
.Please remove the following line from your zcash.conf and restart ZecWallet
daemon=1vous avez zcashd configuré pour démarrer en tant que démon ce qui peut causer des problèmes avec ZecWallet
Veuillez enlever la ligne suivante de votre fichier "zcash.conf" et redémarrer ZecWallet:
daemon=1Couldn't start the embedded zcashd.
Please try restarting.
If you previously started zcashd with custom arguments, you might need to reset zcash.conf.
If all else fails, please run zcashd manually.Impossible de démarrer le zcashd intégré.
Veuillez essayer de redémarrer.
Si vous avez précédemment démarré zcashd avec des arguments, vous devrez peut-être réinitialiser le fichier zcash.conf.
Si tout échoue, exécutez zcashd manuellement.Couldn't connect to zcashd configured in zcash.conf.
Not starting embedded zcashd because --no-embedded was passedLe démarrage de zcashd n'a pas eu lieu car l'argument --no-embedded a été utilisé au lancementHide Advanced ConfigShow Advanced ConfigChoose data directoryAll Downloads Finished Successfully!Tous les téléchargements terminés avec succès !Couldn't download params. Please check the help site for more info.Impossible de télécharger les paramètres. Veuillez vous rendre sur le site d'aide pour plus d'info.The process returnedLe processus a renvoyéDownloading Téléchargement en cours more remaining ) restant)MB of MB de MB at MB à Downloading blocksBlocs en cours de téléchargementBlock heightHauteur de blocSyncingSynchronisationConnectedConnectétestnet:réseau test:Connected to zcashdConnecté à zcashdzcashd has no peer connectionszcashd n'a aucune connexion à un pairThere was an error connecting to zcashd. The error wasUne erreur est survenue lors de la connection à zcashd. L'erreur estThe transaction with id La transaction avec ID failed. The error was a échoué. L'erreur était failed a échoué Tx Tx tx computing. This can take several minutes. tx en cours de calcul. Ceci peut prendre quelques minutes.Update AvailableMàJ disponibleA new release v%1 is available! You have v%2.
Would you like to visit the releases page?Voulez-vous visiter la page des nouvelles versions ?No updates availablePas de MàJ disponibleYou already have the latest release v%1Vous utilisez déjà la dernière version v%1Please wait for ZecWallet to exitVeuillez patienter. Fermeture de ZecWallet en coursWaiting for zcashd to exitAttente de la fermeture de zcashd failed. Please check the help site for more info a échoué. Veuillez vous rendre sur le site d'aide pour plus d'infozcashd errorerreur zcashdA manual connection was requested, but the settings are not configured.
Please set the host/port and user/password in the Edit->Settings menu.Une connection manuelle était demandée, mais les réglages ne sont pas configurés.
Veuillez configurer l'hôte/port et utilisateur/mot de passe dans le menu Edition->Préférences.Could not connect to zcashd configured in settings.
Please set the host/port and user/password in the Edit->Settings menu.Impossible de se connecter au zcashd configuré dans les préférences.
Veuillez configurer l'hôte/port et utilisateur/mot de passe dans le menu Edition->Préférences.Authentication failed. The username / password you specified was not accepted by zcashd. Try changing it in the Edit->Settings menuAuthentification échouée. Le nom d'utilisateur / mot de passe que vous avez spécifié n'a pas été accepté par zcashd. Essayez de le changer dans le menu Edition-> PréférencesYour zcashd is starting up. Please wait.Votre zcashd est en cours de démarrage. Veuillez patienter.This may take several hoursConnection ErrorErreur de connectionTransaction ErrorErreur de transactionThere was an error sending the transaction. The error was:Une erreur est survenue en envoyant la transaction. L'erreur est:No ConnectionPas de connectionPickChoisirAddress Format ErrorErreur de format d'adresse doesn't seem to be a valid Zcash address. ne semble pas être une adresse Zcash valide.Import Address BookImporter le carnet d'adressesUnable to open fileImpossible d'ouvrir le fichierAddress Book Import DoneImport du carnet d'adresses terminéImported %1 new Address book entries%1 nouvelle(s) entrée(s) importée(s) dans le carnet d'adresses.Copy addressCopier l'adresseCopied to clipboardCopiée dans le presse papierDelete labelEffacer l'étiquetteTx submitted (right click to copy) txid:Tx soumise. (clic droit pour copier) txid:Locked fundsFonds verouillésCould not initiate migration.
You either have unconfirmed funds or the balance is too low for an automatic migration.Impossible d'initier la migration.
Vous avez soit des fonds non confirmés soit le solde est trop petit pour une migration automatique.Computing Tx: Calcul de Tx en cours: TypeTypeAddressAdresseDate/TimeDate/HeureAmountMontantConnected directlyConnected over the internet via ZecWallet wormhole serviceNode is still syncing.No sapling or transparent addresses with enough balance to spend.RecurringDialogDialogAddEditDeleteRequestDialogPayment RequestAddressBookRequest FromMy AddressAmount in z addressAmountMontantThe recipient will see this address in the "to" field when they pay your request.Amount USDMemoMémoTextLabelRequest payment from a Sapling address. You'll send a ZEC 0.0001 transaction to the address with a zcash payment URI. The memo will be included in the transaction when the address pays you.Error paying zcash URIErreur lors du payement du URI zcashURI should be of the form 'zcash:<addr>?amt=x&memo=yLe format URI doit être comme suit: 'zcash:<addr>?amt=x&memo=yPay ToPayYou are paying a payment request. Your address will not be visible to the person requesting this payment.Can only request from Sapling addressesSettingsSettingsPréférenceszcashd connectionconnection zcashdHostHôtePortPortRPC UsernameNom d'utilisateur RPCRPC PasswordMot de passe RPCOptionsOptionsConnect to the Tor network via SOCKS proxy running on 127.0.0.1:9050. Please note that you'll have to install and run the Tor service externally.Se connecter au réseau Tor via le proxy SOCKS en cours d'exécution sur 127.0.0.1:9050. Veuillez noter que vous devrez installer et exécuter le service Tor en externe.Shielded transactions are saved locally and shown in the transactions tab. If you uncheck this, shielded transactions will not appear in the transactions tab.Les transactions protégées sont enregistrées localement et affichées dans l’onglet transactions. Si vous décochez cette case, les transactions protégées n'apparaîtront pas dans l'onglet des transactions.Connect via TorSe connecter via TorTroubleshootingReindexRescan the blockchain for any missing wallet transactions and to correct your wallet balance. This may take several hours. You need to restart ZecWallet for this to take effectRescanRebuild the entire blockchain from the genesis block, by rescanning all the block files. This may take several hours to days, depending on your hardware. You need to restart ZecWallet for this to take effectClear HistoryEffacer l'historiqueRemember shielded transactionsSe souvenir des transactions privéesAllow custom feesPermettre les frais personnalisésAllow overriding the default fees when sending transactions. Enabling this option may compromise your privacy since fees are transparent. Permettre le changement des frais par défaut lors de l'envoi de transactions. L'activation de cette option peut compromettre votre confidentialité, car les frais sont transparents. Normally, change from t-Addresses goes to another t-Address. Checking this option will send the change to your shielded sapling address instead. Check this option to increase your privacy.Nornalement, le change d'une adresse-t se fait à une autre adresse-t. Sélectionner cette option enverra le change à votre adresse privée Sapling à la place. Cochez cette option pour augmenter votre vie privée.Shield change from t-Addresses to your sapling addressRendre privé le change de l'Adresse-t vers l'Adresse-zTurnstileTurnstile MigrationTurnstile migrationMigrate overMigration terminéeFromDe<html><head/><body><p>Funds from Sprout z-Addresses (which start with "zc") need to be moved to the upgraded Sapling z-Addresses (which start with "zs"). The funds cannot be moved directly, but need to be sent through intermediate "transparent" addresses in privacy-preserving way.</p><p>This migration can be done automatically for you.</p></body></html><html><head/><body><p>Les fonds provenant des adresses-z de type Sprout (qui commencent par "zc") doivent être transférés vers les adresses-z améliorées de type Sapling (qui commencent par "zs"). Les fonds ne peuvent pas être transférés directement, mais doivent être envoyés via des adresses-t transparentes intermédiaires tout cela en respectant votre vie privée.</p><p>Cette migration peut être faite automatiquement pour vous.</p></body></html>ToÀBalanceSoldeMiner FeesFrais de transactionTotal BalanceSolde totalTurnstileProgressTurnstile Migration ProgressProgrès de la migration turnstileFromDeToÀPlease ensure you have your wallet.dat backed up!Veuillez vous assurer que vous avez sauvegarder le fichier "wallet.dat"!Next Transaction in 4 hoursProchaine transaction dans 4 heuresMigration ProgressProgrès de la migrationaboutAboutÀ proposaddressBookAddress BookCarnet d'adressesAdd New AddressAjouter une nouvelle adresseAddress (z-Addr or t-Addr)Adresse (Adresse-z ou Adresse-t)LabelEtiquetteAdd to Address BookAjouter au carnet d'adresseImport Address BookImporter de carnet d'adressesconfirmConfirm TransactionConfirmer la transactionFromDeToÀzcashd doesn't seem to have any peers. You might not be connected to the internet, so this Transaction might not work.zcashd semble n'avoir aucune connexion à un autre pair. Comme vous n'êtes peut-être pas connecté à Internet, cette transaction pourrait ne pas fonctionner.You are sending a transaction while your node is still syncing. This may not work.Vous envoyer une transaction alors que votre noeud se synchronize encore. Cela ne pourrait pas fonctionner.You are using a custom fee. Since fees are transparent, you are giving up some privacy. Please use this only if you know what you are doing!Vous appliquez des frais personnalisés. Comme les frais sont transparents, vous diminuez votre caractère privé. Veuillez seulement utiliser ceci si vous êtes sûr de ce que vous faites !createZcashConfConfigure zcash.confShow Advanced ConfigurationYour zcash node will be configured for you automaticallyUse custom datadirPlease choose a directory to store your wallet.dat and blockchainChoose directoryConnect over TorPlease note that you'll need to already have a Tor service configured on port 9050newRecurringDialogEdit ScheduleSchedulePayment DescriptionTextLabelFromDeNumber of paymentsAmountMontantNext PaymentToÀMemoMémozboardPost to z-board.netPoster sur z-board.netTotal FeeFrais totauxMemoMémo(optional)(optionnel)Send FromEnvoyer dePost As:Poster en tant que:<html><head/><body><p>ZBoard: Fully anonymous and untraceable chat messages based on the ZCash blockchain. <a href="http://www.z-board.net/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.z-board.net/</span></a></p></body></html><html><head/><body><p>Zboard: Messagerie entièrement anonyme et intraçable basée sur la blockchain ZCash. <a href="http://www.z-board.net/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.z-board.net/</span></a></p></body></html>WarningAttentionPosting to BoardPoster sur le forum