Hush full node GUI wallet
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

2811 lines
112 KiB

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="pl_PL">
<context>
<name>AddressBookModel</name>
<message>
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="14"/>
<source>Label</source>
<translation>Etykieta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="14"/>
<source>Address</source>
<translation>Adres</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BalancesTableModel</name>
<message>
<location filename="../src/balancestablemodel.cpp" line="134"/>
<source>Address</source>
<translation>Adres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/balancestablemodel.cpp" line="135"/>
<source>Amount</source>
<translation>Ilość</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConnectionDialog</name>
<message>
<location filename="../src/connection.ui" line="35"/>
<source>SilentDragon</source>
<translation>SilentDragon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/connection.ui" line="79"/>
<source>The Dragon Awakens...</source>
<translation>The Dragon się budzi...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GetBlock</name>
<message>
<location filename="../src/getblock.ui" line="14"/>
<source>Get Block Info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/getblock.ui" line="20"/>
<source>TextLabel</source>
<translation type="unfinished">TekstowaEtykieta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/getblock.ui" line="27"/>
<source>Block Height:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="14"/>
<source>SilentDragon</source>
<translation>SilentDragon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="29"/>
<source>Balance</source>
<translation>Stan Konta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="43"/>
<source>Summary</source>
<translation>Podsumowanie Konta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="62"/>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1666"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1693"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1749"/>
<source>Shielded</source>
<translation>Shielded</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="89"/>
<source>Transparent</source>
<translation>Przejrzysty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="129"/>
<source>Total</source>
<translation>Łączna kwota</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="215"/>
<source>Some transactions are not yet confirmed</source>
<translation>Niektóre transakcje nie zostały jeszcze potwierdzone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="233"/>
<source>Address Balances</source>
<translation>Stan na każdy adres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="285"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="737"/>
<source>Send</source>
<translation>Wysłać</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="294"/>
<source>From</source>
<translation>Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="312"/>
<source>Address Balance</source>
<translation>Stan do tego Adresu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="360"/>
<source>Send To</source>
<translation>Wysłać do</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="399"/>
<source>Recipient</source>
<translation>Odbiorca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="549"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="556"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="922"/>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="219"/>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="224"/>
<source>Address</source>
<translation>Adres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="563"/>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="234"/>
<source>Address Book</source>
<translation>Książka Adresowa</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1136"/>
<source>Debug Log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1163"/>
<source>Refresh</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1170"/>
<source>Number of lines to show</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1180"/>
<source>50</source>
<translation type="unfinished">50</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1815"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1062"/>
<source>Get Block Info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
4 months ago
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1820"/>
<source>View Transaction Info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="464"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="492"/>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="247"/>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="251"/>
<source>Amount</source>
<translation>Ilość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="506"/>
<source>Max Available</source>
<translation>Maksymalne Dostępne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="538"/>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="285"/>
<source>Upload File</source>
<translation>Dodaj Plik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="453"/>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2260"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2402"/>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="308"/>
<source>Memo</source>
<translation>Notatka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="596"/>
<source>Add Recipient</source>
<translation>Dodaj Odbiorcę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="640"/>
<source>Recurring payment</source>
<translation>Płatność cykliczna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="647"/>
<source>Every month, starting 12-May-2012, for 6 payments</source>
<translation>Każdy miesiąc, począwszy od 12-Maja-2012, 6 płatności</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="654"/>
<source>Edit Schedule</source>
<translation>Edytować Rozkład</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="684"/>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="648"/>
<source>Miner Fee</source>
<translation>Opłata Transakcyjna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="697"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="753"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Odwołać</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="763"/>
<source>Receive</source>
<translation>Otrzymać</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="771"/>
<source>Address Type</source>
<translation>Typ Adresu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1008"/>
<source>Peers</source>
<translation>Rówieśnicy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1014"/>
<source>
Current Peers
</source>
<translation>
Obecni Rówieśnicy
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1033"/>
<source>
Banned Peers
</source>
<translation>
Zablokowane Rówieśnicy
</translation>
</message>
<message>
<source>hushd</source>
<translation type="vanished">hushd</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1302"/>
<source>Version</source>
<translation>Wersja</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1736"/>
<source>&amp;Report a bug</source>
<translation>&amp;Zgłosić błąd</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1749"/>
<source>&amp;Telegram</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1754"/>
<source>&amp;Website</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1759"/>
<source>Check git.hush.is for &amp;updates</source>
<translation>Sprawdzić git.hush.is &amp;aktualizacji</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1792"/>
<source>Pay URI...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1805"/>
<source>Request funds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1810"/>
<source>Validate Address</source>
<translation>Potwierdzić Adres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="785"/>
<source>Shielded Address (Private, Anonymous)</source>
<translation>Shielded Adres (Prywatny, Anonimowy)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="798"/>
<source>Transparent Address (Public, Metadata-Leaking)</source>
<translation>Przejrzysty Adres (Publiczny, Wyciek-Metadanych)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="822"/>
<source>New Address</source>
<translation>Nowy Adres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="847"/>
<source>Label</source>
<translation>Etykieta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="854"/>
<source>Update Label</source>
<translation>Aktualizować Etykietę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="868"/>
<source>Address balance</source>
<translation>Stan konta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="878"/>
<source>Optional</source>
<translation>Opcjonalna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="900"/>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2579"/>
<source>Export Private Key</source>
<translation>Eksport Klucza Prywatnego</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="829"/>
<source>View All Addresses</source>
<translation>Zobacz Wszystkie Adresy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="991"/>
<source>Transactions</source>
<translation>Transakcji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1064"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Market Information&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1085"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1099"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1113"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1120"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1127"/>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1275"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1289"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1316"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1343"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1402"/>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1423"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1457"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1464"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1504"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1518"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1565"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1598"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1605"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1639"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1423"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1523"/>
<source>Loading...</source>
<translation>Ładowanie...</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1382"/>
<source>Block height</source>
<translation>Wysokość Bloka</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1558"/>
<source>Network solution rate</source>
<translation>Prędkość sieci</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1369"/>
<source>Connections</source>
<translation>Połączenia</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1261"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1268"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1282"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1336"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1409"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1416"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1430"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1484"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1511"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1525"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1545"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1612"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1619"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1652"/>
<source>|</source>
<translation>|</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1053"/>
<source>Market</source>
<translation>Rynek</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Hush Market Information&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Hush Informacje Rynkowe&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1078"/>
<source>Market Cap</source>
<translation>Wartość Rynkową</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1106"/>
<source>24H Volume</source>
<translation>24G Wielkość</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1197"/>
<source>Node info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Notarized Hash</source>
1 year ago
<translation type="vanished">Uwierzytelnione Hash</translation>
</message>
<message>
<source>Notarized txid</source>
1 year ago
<translation type="vanished">Uwierzytelnione txid</translation>
</message>
<message>
<source>Notarized Lag</source>
1 year ago
<translation type="vanished">Uwierzytelnione Lag</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1632"/>
<source>Protocol Version</source>
<translation>Wersja Protokółu</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1254"/>
<source>P2P Port</source>
<translation>P2P Port</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1395"/>
<source>RPC Port</source>
<translation>RPC Port</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1497"/>
<source>Client Name</source>
<translation>Nazwa Klienta</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1578"/>
<source>Next Halving</source>
<translation>Następny Halving</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1538"/>
<source>Local Services</source>
<translation>Usługi Lokalne</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1477"/>
<source>Longest Chain</source>
<translation>Najdłuższy Łańcuch</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1591"/>
<source>Wallet Transactions</source>
<translation>Transakcje w Portfelu</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1356"/>
<source>Chain Transactions</source>
<translation>Chain Transakcji</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1450"/>
<source>TLS Support</source>
<translation>TLS Obsługę</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1679"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Plik</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1694"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Pomoc</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1704"/>
<source>&amp;Apps</source>
<translation>&amp;Apps</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1713"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Edytować</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1726"/>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>&amp;Wyjście</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1731"/>
<source>&amp;About</source>
<translation>&amp;About</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1741"/>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Ustawienia</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1744"/>
<source>Ctrl+P</source>
<translation>Ctrl+P</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send Duke Feedback</source>
<translation type="vanished">&amp;Ахвяраванне для Duke</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Hush Telegram</source>
<translation type="vanished">&amp;Hush Telegram</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Hush Website</source>
<translation type="vanished">&amp;Hush Strona</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1764"/>
<source>&amp;Import private key</source>
<translation>&amp;Import Klucza Prywatnego</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1769"/>
<source>&amp;Export all private keys</source>
<translation>&amp;Eksport wszystkich klucze prywatnych</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+A, Ctrl+Z</source>
<translation type="vanished">Ctrl+A, Ctrl+Z</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1774"/>
<source>Address &amp;book</source>
<translation>&amp;Książka adresowa</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1777"/>
<source>Ctrl+B</source>
<translation>Ctrl+B</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1782"/>
<source>&amp;Backup wallet.dat</source>
<translation>&amp;Zrobić kopię wallet.dat</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1787"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1357"/>
<source>Export transactions</source>
<translation>Eksport transakcji</translation>
</message>
<message>
<source>Pay HUSH &amp;URI...</source>
<translation type="vanished">Zapłacić HUSH &amp;URI...</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1797"/>
<source>Connect mobile &amp;app</source>
<translation>Podłączyć mobilna &amp;aplikacja</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1800"/>
<source>Ctrl+M</source>
<translation>Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
<source>Request HUSH...</source>
<translation type="vanished">Żądasz opłaty HUSH...</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="718"/>
<source>Enable Tor</source>
<translation>Umożliwić Tor</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="719"/>
<source>Connection over Tor has been enabled. To use this feature, you need to restart SilentDragon.</source>
<translation>Połączenie przez Tor zostało włączone. Aby skorzystać z tej funkcji, musisz ponownie uruchomić SilentDragon.</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="728"/>
<source>Disable Tor</source>
<translation>Wyłączyć Tor</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="729"/>
<source>Connection over Tor has been disabled. To fully disconnect from Tor, you need to restart SilentDragon.</source>
<translation>Połączenie przez Tor zostało wyłączone. Aby zupełnie odłączyć się od Tora, musisz ponownie uruchomić SilentDragon.</translation>
</message>
<message>
<source>Some feedback about SilentDragon or Hush...</source>
<translation type="vanished">Kilka opinii na temat SilentDragon albo Hush...</translation>
</message>
<message>
<source>Send Duke some private and shielded feedback about </source>
<translation type="vanished">Wyślij do Duke prywatną i Shielded opinię na temat </translation>
</message>
<message>
<source>Private key import rescan finished</source>
4 months ago
<translation type="vanished">Zakończono ponowne skanowanie importu klucza prywatnego</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="814"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="820"/>
<source>Restart SilentDragon</source>
<translation>Restart SilentDragon</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="812"/>
<source>SilentDragon needs to restart to rescan,reindex,consolidation or deletetx. SilentDragon will now close, please restart SilentDragon to continue</source>
<translation>SilentDragon wymaga ponownego uruchomienia, ponownego skanowania, reindeksacji, konsolidacji albo deletetx. SilentDragon zostanie teraz zamknięty, uruchom ponownie SilentDragon, aby kontynuować</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="818"/>
<source>SilentDragon needs to reindex for zindex. SilentDragon will now close, please restart SilentDragon to continue</source>
<translation>SilentDragon musi ponownie zindeksować dla zindex. SilentDragon zostanie teraz zamknięty, uruchom ponownie SilentDragon, aby kontynuować</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1204"/>
<source>Paste HUSH URI</source>
<translation>Wklej HUSH URI</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1224"/>
<source>Error paying Hush URI</source>
<translation>Błąd płatności Hush URI</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1225"/>
<source>URI should be of the form &apos;hush:&lt;addr&gt;?amt=x&amp;memo=y</source>
<translation>URI powininna mieć formę &apos;hush:&lt;addr&gt;?amt=x&amp;memo=y</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1260"/>
<source>Please paste your private keys here, one per line</source>
<translation>Proszę wkleić tutaj swoje klucze prywatne, po jednym w każdej linii</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1261"/>
<source>The keys will be imported into your connected Hush node</source>
<translation>Klucze zostaną zaimportowane do podłączonego Hush node</translation>
</message>
<message>
<source>The keys were imported! It may take several minutes to rescan the blockchain. Until then, functionality may be limited</source>
4 months ago
<translation type="vanished">Klucze zostały przywiezione! Ponowne skanowanie blockchaina może zająć kilka minut. Do tego czasu funkcjonalność może być ograniczona</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1363"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2297"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2439"/>
<source>Error</source>
<translation>Błąd</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1364"/>
<source>Error exporting transactions, file was not saved</source>
<translation>Błąd podczas eksportowania transakcji, plik nie został zapisany</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1391"/>
<source>No wallet.dat</source>
<translation>Nie został znaleziony wallet.dat</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1391"/>
<source>Couldn&apos;t find the wallet.dat on this computer</source>
<translation>Nie można znaleźć wallet.dat na tym komputerze</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1392"/>
<source>You need to back it up from the machine hushd is running on</source>
<translation>Musisz wykonać kopię zapasową z maszyny, która jest uruchomiona hushd</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1397"/>
<source>Backup wallet.dat</source>
<translation>Zrób kopię zapasową wallet.dat</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1402"/>
<source>Couldn&apos;t backup</source>
<translation>Nie udało się wykonać kopii zapasowej</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1402"/>
<source>Couldn&apos;t backup the wallet.dat file.</source>
<translation>Nie udało się wykonać kopii zapasowej wallet.dat.</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1403"/>
<source>You need to back it up manually.</source>
<translation>Musisz wykonać kopię zapasową ręcznie.</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1528"/>
<source>These are all the private keys for all the addresses in your wallet</source>
<translation>To wszystkie klucze prywatne do wszystkich adresów w twoim portfelu</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1530"/>
<source>Private key for </source>
<translation>Klucz prywatny dla </translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1434"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1538"/>
<source>Save File</source>
<translation>Zapisz plik</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="309"/>
<source>Language changed to</source>
<translation>Język został zmieniony na</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="486"/>
<source>Currency changed to</source>
<translation>Waluta została zmieniona na</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="919"/>
<source>View Transaction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="920"/>
<source>Enter Transaction ID (txid):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1063"/>
<source>Enter Block Height:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1207"/>
<source>Paste DRGX URI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1221"/>
<source>Error paying DragonX URI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1222"/>
<source>URI should be of the form &apos;drgx:&lt;addr&gt;?amt=x&amp;memo=y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1310"/>
<source>No valid private keys were found, please make sure you copy and pasted correctly</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1333"/>
<source>The keys were imported! It may take several hours to rescan the blockchain. Until then, functionality may be limited</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1337"/>
<source>The keys were imported! You chose to not rescan, so funds in that address will not show up in your wallet yet.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1438"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1542"/>
<source>Unable to open file</source>
<translation>Plik nie może zostać otwarty</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1482"/>
<source>Save</source>
<translation>Zapisać</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1483"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1491"/>
<source>Save QR Code to file</source>
<translation>Zapisać kod QR do pliku</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1492"/>
<source>Portable Network Graphics (*.png);;All Files (*)</source>
<translation>Przenośna Grafika Sieciowa (*.png);;Wszystkie pliki (*)</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1500"/>
<source>QR code saved</source>
<translation>QR kod został zapisany</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1636"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2339"/>
<source>Copy address</source>
<translation>Skopiuj adres</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1639"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2072"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2145"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2151"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2156"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2161"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2330"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2341"/>
<source>Copied to clipboard</source>
<translation>Skopiowane do schowka</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1653"/>
<source>Shield all non-mining taddr funds to this zaddr</source>
<translation>Prześlij wszystkie nie wydobywczy środki do tego zaddr</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1678"/>
<source>Shield all mining funds to this zaddr</source>
<translation>Prześlij wszystkie wydobycie środki do tego zaddr</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1705"/>
<source>Get private key</source>
<translation>Uzyskaj klucz prywatny</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1710"/>
<source>Get viewing key</source>
<translation>Uzyskaj klucz przeglądania</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1715"/>
<source>Get QR code</source>
<translation>Pobrać QR kod</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1731"/>
<source>Shield balance to Sapling</source>
<translation>Shield balance to Sapling</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1736"/>
<source>Shield mining funds to default zaddr</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1759"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2345"/>
<source>View on block explorer</source>
<translation>Do oglądania na block explorer</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1767"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2353"/>
<source>View on Tor block explorer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1790"/>
<source>Address Asset Viewer</source>
<translation>Wyświetlający Zasoby Adresowe</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1797"/>
<source>Convert Address</source>
<translation>Konwertuj Adres</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1832"/>
<source>Mining</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1836"/>
<source>Mining threads</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1837"/>
<source>Local Hashrate (hashes/sec)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1838"/>
<source>Network Hashrate (hashes/sec)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1839"/>
<source>Difficulty</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1840"/>
<source>Estimated Hours To Find A Block</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1841"/>
<source>Select the number of threads to mine with:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="214"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1852"/>
<source>thread</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="215"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1853"/>
<source>threads</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1890"/>
<source>Start Mining</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1891"/>
<source>Stop Mining</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1934"/>
<source>Starting mining with </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1934"/>
<source> threads</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1949"/>
<source>Stopping mining...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2070"/>
<source>Copy banned peer IP</source>
<translation>Kopiuj zbanowanego IP peer</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2079"/>
<source>View banned host IP on shodan.io (3rd party service)</source>
<translation>Wyświetl zbanowane IP na shodan.io (usługa stron trzecich)</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2095"/>
<source>Unban this peer</source>
<translation>Odbanuj tego peer</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2096"/>
<source>Unbanning peer...</source>
<translation>Odbanowywanie peer...</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2104"/>
<source>Peer unbanned</source>
<translation>Peer został odblokowany</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2109"/>
<source>Unban all peers</source>
<translation>Odbanuj wszystkich peers</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2110"/>
<source>Unbanning all peers...</source>
<translation>Odbanowywanie wszystkich peers...</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2120"/>
<source>All peers unbanned</source>
<translation>Wszystkie peers zostali odblokowani</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2143"/>
<source>Copy peer address+port</source>
<translation>Kopiować peer adres+port</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2149"/>
<source>Copy peer address</source>
<translation>Skopiuj peer adres</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2154"/>
<source>Copy TLS ciphersuite</source>
<translation>Kopiuj TLS ciphersuite</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2159"/>
<source>Copy ASN</source>
<translation>Kopiuj ASN</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2166"/>
<source>View host on shodan.io (3rd party service)</source>
<translation>Wyświetl host na shodan.io (usługa stron trzecich)</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2333"/>
<source>View transaction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2334"/>
<source>Viewing transaction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2369"/>
<source>Copy Tor block explorer link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2816"/>
<source>Rescanning...</source>
<translation>Ponowne skanowanie</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2816"/>
<source> from height </source>
<translation> z wysokości </translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1324"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2828"/>
<source>Rescanning finished</source>
<translation>Ponowne skanowanie zostało zakończone</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2087"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2174"/>
<source>View ASN on bgpview.io (3rd party service)</source>
<translation>Wyświetl ASN na bgpview.io (usługa stron trzecich)</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2361"/>
<source>Copy block explorer link</source>
<translation>Skopiuj link do explorera bloków</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2328"/>
<source>Copy txid</source>
<translation>Skopiuj txid</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="514"/>
<source>Tor configuration is available only when running an embedded hushd.</source>
<translation>Konfiguracja Tor jest dostępna tylko podczas uruchamiania wbudowanego hushd.</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="689"/>
<source>You&apos;re using an external hushd. Please restart hushd with -reindex</source>
<translation>Korzystasz z zewnętrznego hushd. Proszę uruchomić ponownie hushd z -reindex</translation>
</message>
<message>
<source> or SilentDragon</source>
<translation type="vanished"> albo SilentDragon</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="871"/>
<source>Enter Address to validate</source>
<translation>Wpisz adres do walidacji</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="872"/>
<source>Transparent or Shielded Address:</source>
<translation>Adres Przezroczysty lub Shielded:</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2181"/>
<source>Ban this peer</source>
<translation>Zablokuj tego peer</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2182"/>
<source>Banning peer...</source>
<translation>Blokowanie peer...</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2190"/>
<source>Peer banned</source>
<translation>Peer został zakazany</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2263"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2405"/>
<source>Reply</source>
<translation>Odpowiedź</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2263"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2405"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2296"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2438"/>
<source>Sorry! This memo has no reply to address.</source>
<translation>Przepraszam! Ta memo nie zawiera odpowiedzi na adres.</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2387"/>
<source>View Payment Request</source>
<translation>Wyświetl Ządanie Płatności</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2394"/>
<source>View Memo</source>
<translation>Zobacz Notatkę</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2455"/>
<source>Reply to </source>
<translation>Odpowiedzieć do </translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2536"/>
<source>Created new t-Addr</source>
<translation>Utworzono nowy t-Addr</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2585"/>
<source>Copy Address</source>
<translation>Skopiować Adres</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2652"/>
<source>Address has been previously used</source>
<translation>Adres był wcześniej używany</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2654"/>
<source>Address is unused</source>
<translation>Adres nie jest używany</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="210"/>
<source>Recipient </source>
<translation>Odbiorca </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="353"/>
<source>File Upload</source>
<translation>Udostępnianie Pliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="344"/>
<source>Only z-addresses can have memos</source>
<translation>Tylko z-adresy mogą mieć notatki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="364"/>
<source>File size too large</source>
<translation>Rozmiar pliku jest za duży</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="365"/>
<source>The file size </source>
<translation>Rozmiar pliku </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="365"/>
<source> bytes is greater than </source>
<translation> bajtów jest większa niż </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="365"/>
<source>bytes</source>
<translation>bajtów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="380"/>
<source>Memos can only be used with z-addresses</source>
<translation>Notatek można używać tylko z z-adresami</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="381"/>
<source>
doesn&apos;t look like a z-address</source>
<translation>
nie wygląda jak z-adres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="381"/>
<source>The memo field can only be used with a z-address.
</source>
<translation>Pole memo może być używane tylko z z-adresem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="542"/>
<source>Change from </source>
<translation>Zmień z </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="683"/>
<source>Current balance : </source>
<translation>Aktualne saldo : </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="685"/>
<source>Balance after this Tx: </source>
<translation>Saldo po tym Tx: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="706"/>
<source>Transaction Error</source>
<translation>Błąd Transakcji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="731"/>
<source>Please wait...</source>
<translation>Proszę czekać...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="732"/>
<source>Computing your transaction</source>
<translation>Obliczanie transakcji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="739"/>
<source>Computing transaction: </source>
<translation>Obliczanie transakcji: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="746"/>
<source>Done!</source>
<translation>Gotowe!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="778"/>
<source>From Address is Invalid!</source>
<translation>Adres Nadawcy jest Nieprawidłowy!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="785"/>
<source>Extreme Privacy! </source>
<translation>Ekstremalna Prywatność! </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="785"/>
<source> is transparent. You must send to a zaddr.</source>
<translation> jest przezroczysty. Musisz wysłać do zaddr.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="791"/>
<source>Amount &apos;%1&apos; is invalid!</source>
<translation>Ilość jest nieprawidłowa!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MemoDialog</name>
<message>
<location filename="../src/memodialog.ui" line="14"/>
<location filename="../src/memodialog.ui" line="43"/>
<source>Memo</source>
<translation>Notatka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/memodialog.ui" line="52"/>
<source>Include Reply Address</source>
<translation>Dołącz adres odpowiedzi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MemoEdit</name>
<message>
<location filename="../src/memoedit.cpp" line="53"/>
<source>Reply to</source>
<translation>Odpowiedzieć do</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrivKey</name>
<message>
<location filename="../src/privkey.ui" line="14"/>
<source>Private Keys</source>
<translation>Klucze Prywatne</translation>
</message>
4 months ago
<message>
<location filename="../src/privkey.ui" line="27"/>
<source>Rescan</source>
<translation type="unfinished">Ponownie skanowanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/privkey.ui" line="40"/>
<source>Rescan Height</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/connection.cpp" line="63"/>
<source>Attempting autoconnect</source>
<translation>Próba automatycznego połączenia</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/connection.cpp" line="75"/>
<source>Starting embedded hushd</source>
<translation>Rozpoczęcie hushd</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/connection.cpp" line="86"/>
<source>hushd is set to run as daemon</source>
<translation>hushd ma działać jako daemon</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/connection.cpp" line="86"/>
<source>Waiting for hushd</source>
<translation>Czekam na hushd</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/connection.cpp" line="193"/>
<source>Hide Advanced Config</source>
<translation>Ukryj Konfigurację Zaawansowaną</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/connection.cpp" line="193"/>
<source>Show Advanced Config</source>
<translation>Pokaż Konfigurację Zaawansowaną</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/connection.cpp" line="206"/>
<source>Choose data directory</source>
<translation>Wybierz katalog danych</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/connection.cpp" line="295"/>
<source>All Downloads Finished Successfully!</source>
<translation>Wszystkie Pobieranie zostało wykonane Pomyślnie!</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/connection.cpp" line="318"/>
<source>Couldn&apos;t download params. Please check the help site for more info.</source>
<translation>Nie udało się pobrać params. Sprawdź stronę pomocy, aby uzyskać więcej informacji.</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/connection.cpp" line="115"/>
<location filename="../src/connection.cpp" line="120"/>
<source>The process returned</source>
<translation>Proces powrócił</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/connection.cpp" line="73"/>
<source>Starting embedded dragonxd</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/connection.cpp" line="101"/>
<source>You have hushd set to start as a daemon, which can cause problems with SilentDragon
.Please remove the following line from your HUSH3.conf and restart SilentDragon
daemon=1</source>
<translation>Skonfigurowałeś hushd biegać jako daemon, co może powodować problemy z SilentDragon
. Usuń następną linię z pliku HUSH3.conf i uruchom ponownie SilentDragon.
daemon=1</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/connection.cpp" line="106"/>
<source>You have dragonxd set to start as a daemon, which can cause problems with SilentDragonX
.Please remove the following line from your DRAGONX.conf and restart SilentDragonX
daemon=1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/connection.cpp" line="112"/>
<source>Couldn&apos;t start the embedded hushd.
Please try restarting.
If you previously started hushd with custom arguments, you might need to reset HUSH3.conf.
If all else fails, please run hushd manually.</source>
<translation>Nie udało się uruchomić wbudowanej hushd.
Spróbuj ponownie uruchomić.
Jeśli wcześniej biegałeś hushd z niestandardowymi argumentami, może być konieczne zresetowanie HUSH3.conf.
Jeśli nic nie pomaga, proszę uruchomić hushd ręcznie.</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/connection.cpp" line="117"/>
<source>Couldn&apos;t start the embedded dragonxd.
Please try restarting.
If you previously started hushd with custom arguments, you might need to reset DRAGONX.conf.
If all else fails, please run dragonxd manually.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/connection.cpp" line="129"/>
<source>Couldn&apos;t connect to hushd configured in HUSH3.conf.
Not starting embedded hushd because --no-embedded was passed</source>
<translation>Nie udało się połączyć da hushd, który został skonfigurowany w HUSH3.conf.
Nie działa wbudowany hushd, ponieważ --no-embedded był brakowały</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/connection.cpp" line="133"/>
<source>Couldn&apos;t connect to dragonxd configured in DRAGONX.conf.
Not starting embedded dragonxd because --no-embedded was passed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/connection.cpp" line="230"/>
<source>Could not create HUSH3.conf.</source>
<translation>Nie mogłem stworzyć HUSH3.conf.</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/connection.cpp" line="230"/>
<source>Could not create DRAGONX.conf.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/connection.cpp" line="344"/>
<location filename="../src/connection.cpp" line="360"/>
<source>Downloading </source>
<translation>Pobieranie </translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/connection.cpp" line="344"/>
<source> more remaining )</source>
<translation> pozostało więcej )</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/connection.cpp" line="345"/>
<source>MB of </source>
<translation>MB z </translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/connection.cpp" line="345"/>
<source>MB at </source>
<translation>MB w </translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/connection.cpp" line="384"/>
<source>hushd error</source>
<translation>hushd błąd</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/connection.cpp" line="497"/>
<source>Could not connect to hushd configured in settings.
Please set the host/port and user/password in the Edit-&gt;Settings menu.</source>
<translation>Nie udało się połączyć da hushd skonfigurowanyh w ustawieniach.
Ustaw host/port i użytkownik/hasło w Edytuj-&gt;Ustawienia menu.</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/connection.cpp" line="561"/>
<source>Authentication failed. The username / password you specified was not accepted by hushd. Try changing it in the Edit-&gt;Settings menu</source>
<translation>Uwierzytelnianie nie powiodło się. Podana nazwa użytkownika/hasło nie zostało zaakceptowane przez hushd. Spróbuj to zmienić w Edytuj-&gt;Ustawienia menu</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/connection.cpp" line="565"/>
<source>Authentication failed. The username / password you specified was not accepted by dragonxd. Try changing it in the Edit-&gt;Settings menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/connection.cpp" line="582"/>
<source>Your dragonxd is starting up. Please wait.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/connection.cpp" line="584"/>
<source>Your hushd is starting up. Please wait.</source>
<translation>Twoja hushd się zaczyna. Proszę czekać.</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/connection.cpp" line="603"/>
<source>This may take several hours, grab some popcorn</source>
<translation>Może to zająć do kilku godzin, tymczasem chwyćcie za popcorn</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/connection.cpp" line="964"/>
<source>There was an error! : </source>
<translation>Wystąpił błąd! : </translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/connection.cpp" line="964"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Błąd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rpc.cpp" line="1039"/>
<source>Downloading blocks</source>
<translation>Pobieranie bloków</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/rpc.cpp" line="1042"/>
<source>Block height</source>
<translation>Wysokość bloku</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/rpc.cpp" line="1061"/>
<source>Syncing</source>
<translation>Synchronizowania</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/rpc.cpp" line="1061"/>
<location filename="../src/rpc.cpp" line="1073"/>
<source>Connected</source>
<translation>Połączony</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/rpc.cpp" line="1063"/>
<source>testnet:</source>
<translation>testnet:</translation>
</message>
<message>
<source>Connected to hushd</source>
<translation type="vanished">Połączony da hushd</translation>
</message>
<message>
<source>hushd has no peer connections! Network issues?</source>
<translation type="vanished">hushd nie ma peer połączenia! Problemy z siecią?</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/rpc.cpp" line="1075"/>
<source>No peer connections! Network issues?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/rpc.cpp" line="1094"/>
<source>There was an error connecting to hushd. The error was</source>
<translation>Wystąpił błąd podczas łączenia da hushd. Błąd był</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/rpc.cpp" line="1236"/>
<source>Rescanning... </source>
<translation>Ponowne skanowanie...</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/rpc.cpp" line="1236"/>
<source>at height</source>
<translation>na wysokości</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/rpc.cpp" line="1319"/>
<source>Transaction data is loading...</source>
<translation>Dane transakcyjne ładuje się...</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/rpc.cpp" line="1351"/>
<source>Transaction data loaded</source>
<translation>Dane transakcyjne zostały załadowane</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/rpc.cpp" line="1493"/>
<source> transaction computing.</source>
<translation> przetwarzanie transakcji.</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/rpc.cpp" line="1725"/>
<source>Please enhance your calm and wait for SilentDragonX to exit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/rpc.cpp" line="1726"/>
<source>Waiting for dragonxd to exit, y&apos;all</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/rpc.cpp" line="1728"/>
<source>Please enhance your calm and wait for SilentDragon to exit</source>
<translation>Proszę poczekać SilentDragon do wyjścia</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/rpc.cpp" line="1729"/>
<source>Waiting for hushd to exit, y&apos;all</source>
<translation>Czekam na wyjście hushd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="763"/>
<source> Transaction </source>
<translation> Transakcja </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="766"/>
<source>The transaction with id </source>
<translation>Transakcja z id </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="766"/>
<source> failed. The error was</source>
<translation> nieudane. Błąd był</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="763"/>
<source> failed</source>
<translation> nieudane</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/rpc.cpp" line="1545"/>
<source>Update Available</source>
<translation>Dostępna aktualizacja</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/rpc.cpp" line="1546"/>
<source>A new release v%1 is available! You have v%2.
Would you like to visit the releases page?</source>
<translation>Dostępna nowa wersja v%1! Twoja aktualna wersja to v%2.
Czy chcesz odwiedzić stronę z wydaniami?</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/rpc.cpp" line="1558"/>
<source>No updates available</source>
<translation>Brak dostępnych aktualizacji</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/rpc.cpp" line="1559"/>
<source>You already have the latest release v%1</source>
<translation>Masz już najnowszą wersję v%1</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/connection.cpp" line="360"/>
<source> failed. Please check the help site for more info</source>
<translation> nieudane. Sprawdź stronę pomocy, aby uzyskać więcej informacji</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/connection.cpp" line="485"/>
<source>A manual connection was requested, but the settings are not configured.
Please set the host/port and user/password in the Edit-&gt;Settings menu.</source>
<translation>Połączenie ręczne zostały zamówione, ale nie zostały skonfigurowane.
Ustaw host/port i użytkownik/hasło w Edytuj-&gt;Ustawienia menu.</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/connection.cpp" line="620"/>
<location filename="../src/rpc.cpp" line="1094"/>
<source>Connection Error</source>
<translation>Błąd Połączenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="768"/>
<source>Transaction Error</source>
<translation>Błąd Transakcji</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/rpc.cpp" line="618"/>
<location filename="../src/rpc.cpp" line="620"/>
<source>No Connection</source>
<translation>Brak Połączenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="113"/>
<source>Pick</source>
<translation>Podnieść</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="131"/>
<source>Address or Label Error</source>
<translation>Błąd Adresu lub Etykiety</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="132"/>
<source>Address or Label cannot be empty</source>
<translation>Adres lub Etykieta nie mogą być puste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="137"/>
<source>Address Format Error</source>
<translation>Błąd Formatu Adresu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="138"/>
<source>%1 doesn&apos;t seem to be a valid Hush address.</source>
<translation>%1 nie wygląda na prawidłowy Hush adres.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="146"/>
<source>Label Error</source>
<translation>Błąd Etykiety</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="147"/>
<source>The label &apos;%1&apos; already exists. Please remove the existing label.</source>
<translation>Etykieta &quot;%1&quot; już istnieje. Usuń istniejącą etykietę.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="159"/>
<source>Import Address Book</source>
<translation>Importuj Książkę Adresową</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="166"/>
<source>Unable to open file</source>
<translation>Plik nie może zostać otwarty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="186"/>
<source>Address Book Import Done</source>
<translation>Import Książki Adresowej Gotowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="187"/>
<source>Imported %1 new Address book entries</source>
<translation>Zaimportowana %1 nowe wpisy książki adresowej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="227"/>
<source>Copy address</source>
<translation>Skopiuj adres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="229"/>
<source>Copied to clipboard</source>
<translation>Skopiowane do schowka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="232"/>
<source>Delete label</source>
<translation>Usuń etykietę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/txtablemodel.cpp" line="12"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bannedpeerstablemodel.cpp" line="9"/>
<location filename="../src/peerstablemodel.cpp" line="10"/>
<location filename="../src/txtablemodel.cpp" line="12"/>
<source>Address</source>
<translation>Adres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bannedpeerstablemodel.cpp" line="9"/>
<source>Subnet</source>
<translation>Podsieć</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bannedpeerstablemodel.cpp" line="9"/>
<source>Banned Until</source>
<translation>Zbanowany Do</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/peerstablemodel.cpp" line="10"/>
<source>PeerID</source>
<translation>PeerID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/peerstablemodel.cpp" line="10"/>
<source>ASN</source>
<translation>ASN</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/peerstablemodel.cpp" line="10"/>
<source>TLS Cipher</source>
<translation>TLS Szyfr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/peerstablemodel.cpp" line="10"/>
<source>TLS Verfied</source>
<translation>TLS Zweryfikowany</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/peerstablemodel.cpp" line="10"/>
<source>Version</source>
<translation>Wersja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/peerstablemodel.cpp" line="10"/>
<source>Protocol Version</source>
<translation>Wersja Protokołu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/peerstablemodel.cpp" line="10"/>
<source>Ping Time</source>
<translation>Czas Pingowania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/peerstablemodel.cpp" line="10"/>
<source>Banscore</source>
<translation>Banscore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/peerstablemodel.cpp" line="10"/>
<source>Bytes received</source>
<translation>Ilość danych odebranych, w bajtach</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/peerstablemodel.cpp" line="10"/>
<source>Bytes sent</source>
<translation>Ilość danych zostaną wysłane, w bajtach</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/txtablemodel.cpp" line="12"/>
<source>Date/Time</source>
<translation>Data/Час</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/txtablemodel.cpp" line="12"/>
<source>Amount</source>
<translation>Ilość</translation>
</message>
<message>
<source>Connected directly</source>
<translation type="vanished">Połączony bezpośrednio</translation>
</message>
<message>
<source>Node is still syncing.</source>
<translation type="vanished">Node nadal się synchronizuje.</translation>
</message>
<message>
<source>No addresses with enough balance to spend! Try sweeping funds into one address</source>
<translation type="vanished">Brak adresów z wystarczającym saldem do wydania! Spróbuj zebrać środki pod jeden adres</translation>
</message>
<message>
<source>No HUSH price was available to convert from USD</source>
<translation type="obsolete">Cena HUSH do przeliczenia na USD jest niedostępna</translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/settings.cpp" line="333"/>
<source>Transaction submitted (right click to copy) txid:</source>
<translation>Transakcja przesłana (kliknij prawym przyciskiem myszy, aby skopiować) txid:</translation>
</message>
1 year ago
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="162"/>
1 year ago
<source>Mining</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="171"/>
1 year ago
<source>Stop Mining</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="177"/>
1 year ago
<source>Start Mining</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="184"/>
1 year ago
<source>Mining threads</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="188"/>
1 year ago
<source>Local Hashrate (hashes/sec)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="192"/>
1 year ago
<source>Network Hashrate (hashes/sec)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="196"/>
1 year ago
<source>Difficulty</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="200"/>
1 year ago
<source>Estimated Hours To Find A Block</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
4 months ago
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="204"/>
1 year ago
<source>Select the number of threads to mine with:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRCode</name>
<message>
<location filename="../src/qrcode.ui" line="20"/>
<source>QR Code</source>
<translation>QR Kod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qrcode.ui" line="75"/>
<source>Save</source>
<translation>Zapisać</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecurringDialog</name>
<message>
<location filename="../src/recurringdialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/recurringdialog.ui" line="25"/>
<source>Add</source>
<translation>Dodać</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/recurringdialog.ui" line="32"/>
<source>Edit</source>
<translation>Edytować</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/recurringdialog.ui" line="39"/>
<source>Delete</source>
<translation>Usunąć</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RequestDialog</name>
<message>
<location filename="../src/requestdialog.ui" line="14"/>
<source>Payment Request</source>
<translation>Żądanie Zapłaty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestdialog.ui" line="38"/>
<source>AddressBook</source>
<translation>Książka Adresowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestdialog.ui" line="54"/>
<source>Request From</source>
<translation>Prośba Od</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestdialog.ui" line="61"/>
<source>My Address</source>
<translation>Mój Adres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestdialog.ui" line="78"/>
<source>Amount in </source>
<translation>Kwota w </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestdialog.ui" line="118"/>
<source>z address</source>
<translation>z adres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestdialog.ui" line="145"/>
<source>Amount</source>
<translation>Ilość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestdialog.ui" line="159"/>
<source>The recipient will see this address in the &quot;to&quot; field when they pay your request.</source>
<translation>Odbiorca zobaczy ten adres w &quot;do&quot; pole, kiedy płacą twoją prośbę.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestdialog.ui" line="179"/>
<source>Amount USD</source>
<translation>Ilość USD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestdialog.ui" line="202"/>
<source>Memo</source>
<translation>Notatka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestdialog.ui" line="209"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>TekstowaEtykieta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestdialog.ui" line="219"/>
<source>Request payment from a zaddr. You&apos;ll send a 0.0001 transaction to the address with a payment URI. The memo will be included in the transaction when the address pays you.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Request payment from a Sapling address. You&apos;ll send a HUSH 0.0001 transaction to the address with a HUSH payment URI. The memo will be included in the transaction when the address pays you.</source>
<translation type="vanished">Poproś o płatność z Sapling adresu. Wyślesz 0,0001 HUSH transakcja na adres z płatnością HUSH URI. Notatka zostanie uwzględniona w transakcji, kiedy adres ci zapłaci.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestdialog.cpp" line="53"/>
<source>Error paying DRAGONX URI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestdialog.cpp" line="54"/>
<source>URI should be of the form &apos;drgx:&lt;addr&gt;?amt=x&amp;memo=y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestdialog.cpp" line="56"/>
<source>Error paying HUSH URI</source>
<translation>Błąd płatności HUSH URI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestdialog.cpp" line="57"/>
<source>URI should be of the form &apos;hush:&lt;addr&gt;?amt=x&amp;memo=y</source>
<translation>URI powinien mieć formę &apos;hush:&lt;addr&gt;?amt=x&amp;memo=y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestdialog.cpp" line="72"/>
<source>Pay To</source>
<translation>Wysłać Do</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestdialog.cpp" line="85"/>
<source>Pay</source>
<translation>Wysłać</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestdialog.cpp" line="87"/>
<source>You are paying a payment request. Your address will not be visible to the person requesting this payment.</source>
<translation>Płacisz prośbę o płatność. Twój adres nie będzie widoczny dla osoby żądającej tej płatności.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestdialog.cpp" line="106"/>
<source>Can only request from Sapling addresses</source>
<translation>Może żądać tylko z Sapling adresów</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RescanDialog</name>
<message>
<location filename="../src/rescandialog.ui" line="14"/>
<source>Rescan</source>
<translation>Ponownie skanowanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rescandialog.ui" line="50"/>
<source>Enter block height to rescan from:</source>
<translation>Wprowadź wysokość bloku do ponownego skanowania:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Settings</name>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="20"/>
<source>Settings</source>
<translation>Ustawienia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="33"/>
<source>hushd connection</source>
<translation>hushd połączenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="62"/>
<source>Host</source>
<translation>Host</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="82"/>
<source>Port</source>
<translation>Port</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="102"/>
<source>RPC Username</source>
<translation>RPC Username</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="118"/>
<source>RPC Password</source>
<translation>RPC Hasło</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="145"/>
<source>Options</source>
<translation>Opcji</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to the Tor network via SOCKS proxy running on 127.0.0.1:9050. Please note that you&apos;ll have to install and run the Tor service externally.</source>
<translation type="vanished">Połącz się z siecią Tor przez SOCKS proxy działa na 127.0.0.1:9050. Pamiętaj, że musisz zainstalować i uruchomić usługę Tor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="254"/>
<source>Connect to git.hush.is on startup to check for updates</source>
<translation>Połącz się z git.hush.is podczas uruchamiania, aby sprawdzić dostępność aktualizacji</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to the internet to fetch HUSH prices</source>
<translation type="vanished">Połącz się z internetem, aby pobrać HUSH cenę</translation>
</message>
<message>
<source>Fetch HUSH prices</source>
<translation type="vanished">Uzyskać informacje o cenie HUSH</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="158"/>
<source>Shielded transactions are saved locally and shown in the transactions tab. If you uncheck this, shielded transactions will not appear in the transactions tab.</source>
<translation>Shielded transakcje zapisywane lokalnie i wyświetlane w zakładce transakcji. Jeśli odznaczysz opcję, shielded transakcje nie pojawią się w zakładce transakcji.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="209"/>
<source>Connect via Tor</source>
<translation>Połącz przez Tor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="581"/>
<source>Theme</source>
<translation>Temat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="261"/>
<source>Connect to the internet to fetch prices</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="300"/>
<source>dragonx</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="216"/>
<source>Connect to the Tor network via SOCKS proxy, which runs on 127.0.0.1:9050 by default or 127.0.0.1:9150 for Tor Browser. Please note that you&apos;ll have to install and run the Tor service externally.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="240"/>
<source>Tor Port</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="314"/>
<source>Local Currency</source>
<translation>Waluta Lokalna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="555"/>
<source>Language</source>
<translation>Język</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="331"/>
<source>AED</source>
<translation>AED</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="226"/>
<source>Proxy IP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="336"/>
<source>ARS</source>
<translation>ARS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="341"/>
<source>AUD</source>
<translation>AUD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="346"/>
<source>BDT</source>
<translation>BDT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="351"/>
<source>BHD</source>
<translation>BHD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="356"/>
<source>BMD</source>
<translation>BMD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="361"/>
<source>BRL</source>
<translation>BRL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="366"/>
<source>BTC</source>
<translation>BTC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="371"/>
<source>CAD</source>
<translation>CAD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="376"/>
<source>CHF</source>
<translation>CHF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="381"/>
<source>CLP</source>
<translation>CLP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="386"/>
<source>CNY</source>
<translation>CNY</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="391"/>
<source>CZK</source>
<translation>CZK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="396"/>
<source>DKK</source>
<translation>DKK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="401"/>
<source>EUR</source>
<translation>EUR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="406"/>
<source>GBP</source>
<translation>GBP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="411"/>
<source>HKD</source>
<translation>HKD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="416"/>
<source>HUF</source>
<translation>HUF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="421"/>
<source>IDR</source>
<translation>IDR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="426"/>
<source>ILS</source>
<translation>ILS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="431"/>
<source>INR</source>
<translation>INR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="436"/>
<source>JPY</source>
<translation>JPY</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="441"/>
<source>KRW</source>
<translation>KRW</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="446"/>
<source>KWD</source>
<translation>KWD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="451"/>
<source>LKR</source>
<translation>LKR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="456"/>
<source>PKR</source>
<translation>PKR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="461"/>
<source>MXN</source>
<translation>MXN</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="466"/>
<source>NOK</source>
<translation>NOK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="471"/>
<source>NZD</source>
<translation>NZD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="476"/>
<source>RUB</source>
<translation>RUB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="481"/>
<source>SAR</source>
<translation>SAR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="486"/>
<source>SEK</source>
<translation>SEK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="491"/>
<source>SGD</source>
<translation>SGD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="496"/>
<source>THB</source>
<translation>THB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="501"/>
<source>TRY</source>
<translation>TRY</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="506"/>
<source>TWD</source>
<translation>TWD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="511"/>
<source>UAH</source>
<translation>UAH</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="516"/>
<source>USD</source>
<translation>USD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="521"/>
<source>VEF</source>
<translation>VEF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="526"/>
<source>VND</source>
<translation>VND</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="531"/>
<source>XAG</source>
<translation>XAG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="536"/>
<source>XAU</source>
<translation>XAU</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="541"/>
<source>ZAR</source>
<translation>ZAR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="592"/>
<source>Explorer</source>
<translation>Eksplorer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="604"/>
<source>Tx Explorer URL</source>
<translation>Tx Eksplorer URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="643"/>
<source>Address Explorer URL</source>
<translation>Adres Eksplorer URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="669"/>
<source>Onion Tx Explorer URL</source>
<translation>Onion Tx Даследчык URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="695"/>
<source>Onion Address Explorer URL</source>
<translation>Onion Adres Eksplorer URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="717"/>
<source>Troubleshooting</source>
<translation>Rozwiązywanie Problemów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="729"/>
<source>Reindex</source>
<translation>Ponowna indeksacja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="981"/>
<source>Rescan</source>
<translation>Ponownie skanowanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="784"/>
<source>Rebuild the entire blockchain from the genesis block, by rescanning all the block files. This may take several hours to days, depending on your hardware. You need to restart SilentDragon for this to take effect</source>
<translation>Odbuduj cały blockchain z bloku genesis, ponownie skanując wszystkie pliki bloków. W zależności od sprzętu może to potrwać od kilku godzin do dni. Aby to zadziałało, musisz ponownie uruchomić SilentDragon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="742"/>
<source>Rescan the blockchain for any missing wallet transactions and to correct your wallet balance. Click rescan to enter block height to rescan from. This may take several hours depending on submitted block height.</source>
<translation>Ponownie przeskanuj blockchain aby znaleźć brakujące transakcje portfela i skorygować saldo portfela. Kliknij skanuj ponownie i wprowadź wysokość bloku do ponownego skanowania. Skanowanie może potrwać kilka godzin, w zależności od wysokości przesłanego bloku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="826"/>
<source>This code can greatly reduce the size of wallets and increase performance for service providers. It&apos;s designed mostly for exchanges and mining pools but anybody with a large wallet will benefit.</source>
<translation>Ten kod może znacznie zmniejszyć rozmiar portfeli i zwiększyć wydajność usługodawców. Jest przeznaczony głównie do exchanges i mining pools, ale każdy z dużym portfelem może z tego skorzystać.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="842"/>
<source>Enable Old Transaction Deletion</source>
<translation>Włącz Usuwanie Starych Transakcji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="871"/>
<source>Consolidation</source>
<translation>Konsolidacja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="884"/>
<source>Deletetx</source>
<translation>Deletetx</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="910"/>
<source>The new experimental Shielded Index (-zindex) which keeps track of many stats that can be seen via the new getchaintxstats RPC. These include shielded payments, anonymity set size and many other things.</source>
<translation>Nowy eksperymentalny Shielded Index (-zindex) który śledzi wiele statystyk, które można zobaczyć za pośrednictwem nowego RPC getchaintxstats. Obejmują one shielded płatności, rozmiar zestawu anonimowości i wiele innych rzeczy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="926"/>
<source>Zindex </source>
<translation>Zindex </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="939"/>
<source>100</source>
<translation>100</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="952"/>
<source>Wallet.dat Size :</source>
<translation>Rozmiar Wallet.dat :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="965"/>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="168"/>
<source>Clear History</source>
<translation>Czysta Historia</translation>
</message>
<message>
<source>Check git.hush.is for updates at startup</source>
<translation type="vanished">Sprawdź aktualizacje na git.hush.is podczas uruchamiania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="151"/>
<source>Remember shielded transactions</source>
<translation>Pamiętaj o shielded transakcjach</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="175"/>
<source>Allow custom fees</source>
<translation>Zezwól na zmianę opłat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="182"/>
<source>Allow overriding the default fees when sending transactions. Enabling this option may compromise your privacy since fees are transparent. </source>
<translation>Zezwalaj na zastępowanie domyślnych opłat podczas wysyłania transakcji. Włączenie tej opcji może narazić twoją prywatność, ponieważ opłaty przejrzyste. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="199"/>
<source>Normally, change from t-Addresses goes to another t-Address. Checking this option will send the change to your shielded sapling address instead. Check this option to increase your privacy.</source>
<translation>Zwykle zmiana z t-Adresów przechodzi na inny t-Adres. Zaznaczenie tej opcji spowoduje wysłanie zmiany na Shielded sapling adres. Zaznacz opcję, aby zwiększyć swoją prywatność.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="192"/>
<source>Shield change from t-Addresses to your sapling address</source>
<translation>Ekranować zmiany z t-adresów na twój sapling adres</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ValidateAddress</name>
<message>
<location filename="../src/validateaddress.ui" line="14"/>
<source>Validate Address</source>
<translation>Sprawdź Adres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/validateaddress.ui" line="20"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>TekstowaEtykieta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/validateaddress.ui" line="27"/>
<source>Address:</source>
<translation>Adres:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ValidateAddressesModel</name>
<message>
<location filename="../src/validateaddress.cpp" line="8"/>
<source>Property</source>
<translation>Ustawienia właściwości</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/validateaddress.cpp" line="8"/>
<source>Value</source>
<translation>Value</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ViewAddressesDialog</name>
<message>
<location filename="../src/viewalladdresses.ui" line="14"/>
<source>All Addresses</source>
<translation>Wszystkie Adresy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/viewalladdresses.ui" line="30"/>
<source>Export All Keys</source>
<translation>Eksportuj Wszystkie Klucze</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ViewAllAddressesModel</name>
<message>
<location filename="../src/viewalladdresses.cpp" line="8"/>
<source>Address</source>
<translation>Adres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/viewalladdresses.cpp" line="8"/>
<source>Balance (%1)</source>
<translation>Saldo (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ViewKey</name>
<message>
<location filename="../src/viewkey.ui" line="14"/>
<source>Viewing Key</source>
<translation>Klawisz Podglądu</translation>
</message>
</context>
4 months ago
<context>
<name>ViewTransaction</name>
<message>
<location filename="../src/viewtransaction.ui" line="14"/>
<source>View Transaction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/viewtransaction.ui" line="20"/>
<source>TextLabel</source>
<translation type="unfinished">TekstowaEtykieta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/viewtransaction.ui" line="27"/>
<source>Transaction ID (txid):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>about</name>
<message>
<location filename="../src/about.ui" line="14"/>
<source>About</source>
<translation>About</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>addressBook</name>
<message>
<location filename="../src/addressbook.ui" line="14"/>
<source>Address Book</source>
<translation>Książka Adresowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.ui" line="20"/>
<source>Add New Address</source>
<translation>Dodaj Nowy Adres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.ui" line="26"/>
<source>Address (z-Addr or t-Addr)</source>
<translation>Adres (z-Addr albo t-Addr)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.ui" line="36"/>
<source>Label</source>
<translation>Etykieta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.ui" line="65"/>
<source>Add to Address Book</source>
<translation>Dodaj do Książki Adresowej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.ui" line="95"/>
<source>Import Address Book</source>
<translation>Importuj Książkę Adresową</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>confirm</name>
<message>
<location filename="../src/confirm.ui" line="14"/>
<source>Confirm Transaction</source>
<translation>Potwierdź Transakcję</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/confirm.ui" line="20"/>
<source>From</source>
<translation>Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/confirm.ui" line="39"/>
<source>To</source>
<translation>Do</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/confirm.ui" line="155"/>
<source>hushd doesn&apos;t seem to have any peers. You might not be connected to the internet, so this Transaction might not work.</source>
<translation>Wygląda na to, że hushd nie ma peers. Możesz nie mieć połączenia z Internetem, więc ta Transakcja może nie działać.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/confirm.ui" line="168"/>
<source>You are sending a transaction while your node is still syncing. This may not work.</source>
<translation>Wysyłasz transakcję, gdy twója node nadal się synchronizuje. To może nie działać.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/confirm.ui" line="181"/>
<source>You are using a custom fee. Since fees are transparent, you are giving up some privacy. Please use this only if you know what you are doing!</source>
<translation>Korzystasz z opłaty niestandardowej. Ponieważ opłaty przejrzyste, rezygnujesz z prywatności. Użyj tego tylko wtedy, gdy wiesz, co robisz!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>createHushConf</name>
<message>
<location filename="../src/createhushconfdialog.ui" line="61"/>
<source>Show Advanced Configuration</source>
<translation>Pokaż Konfigurację Zaawansowaną</translation>
</message>
<message>
<source>Configure HUSH3.conf</source>
<translation type="vanished">Konfigurować HUSH3.conf</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/createhushconfdialog.ui" line="108"/>
<source>Use custom datadir</source>
<translation>Użyj niestandardowego datadir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/createhushconfdialog.ui" line="121"/>
<source>Please choose a directory to store your wallet.dat and blockchain</source>
<translation>Wybierz katalog do przechowywania wallet.dat i blockchain</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/createhushconfdialog.ui" line="86"/>
<source>Your Hush node will be configured for you automatically</source>
<translation>Twója Hush node zostanie automatycznie skonfigurowana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/createhushconfdialog.ui" line="14"/>
<source>Configuration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/createhushconfdialog.ui" line="212"/>
<source>Proxy IP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/createhushconfdialog.ui" line="220"/>
<source>Choose directory</source>
<translation>Wybierz katalog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/createhushconfdialog.ui" line="147"/>
<source>Connect over Tor</source>
<translation>Połącz przez Tor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/createhushconfdialog.ui" line="160"/>
<source>Please note that you&apos;ll need to already have a Tor service configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/createhushconfdialog.ui" line="173"/>
<source>Tor Port</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please note that you&apos;ll need to already have a Tor service configured on port 9050</source>
<translation type="vanished">Zauważ, że najpierw musisz skonfigurować usługę Tor na porcie 9050</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>newRecurringDialog</name>
<message>
<location filename="../src/newrecurring.ui" line="14"/>
<source>Edit Schedule</source>
<translation>Edytować Rozkład</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/newrecurring.ui" line="50"/>
<source>Schedule</source>
<translation>Rozkład</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/newrecurring.ui" line="57"/>
<source>Payment Description</source>
<translation>Opis Płatności</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/newrecurring.ui" line="64"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>TekstowaEtykieta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/newrecurring.ui" line="111"/>
<source>From</source>
<translation>Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/newrecurring.ui" line="118"/>
<source>Number of payments</source>
<translation>Liczba wpłat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/newrecurring.ui" line="125"/>
<source>Amount</source>
<translation>Ilość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/newrecurring.ui" line="168"/>
<source>Next Payment</source>
<translation>Następna Zapłata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/newrecurring.ui" line="178"/>
<source>To</source>
<translation>Do</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/newrecurring.ui" line="188"/>
<source>Memo</source>
<translation>Notatka</translation>
</message>
</context>
</TS>