|
|
@ -4,12 +4,12 @@ |
|
|
|
<context> |
|
|
|
<name>AddressBookModel</name> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="11"/> |
|
|
|
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="13"/> |
|
|
|
<source>Label</source> |
|
|
|
<translation>Nom</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="11"/> |
|
|
|
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="13"/> |
|
|
|
<source>Address</source> |
|
|
|
<translation>Adresse</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
@ -17,12 +17,12 @@ |
|
|
|
<context> |
|
|
|
<name>BalancesTableModel</name> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/balancestablemodel.cpp" line="122"/> |
|
|
|
<location filename="../src/balancestablemodel.cpp" line="124"/> |
|
|
|
<source>Address</source> |
|
|
|
<translation>Adresse</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/balancestablemodel.cpp" line="123"/> |
|
|
|
<location filename="../src/balancestablemodel.cpp" line="125"/> |
|
|
|
<source>Amount</source> |
|
|
|
<translation>Montant</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
@ -116,22 +116,22 @@ |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="404"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="411"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="872"/> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="218"/> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="223"/> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="219"/> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="224"/> |
|
|
|
<source>Address</source> |
|
|
|
<translation>Adresse</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="418"/> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="233"/> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="234"/> |
|
|
|
<source>Address Book</source> |
|
|
|
<translation>Carnet d'adresses</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="429"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="445"/> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="246"/> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="250"/> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="247"/> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="251"/> |
|
|
|
<source>Amount</source> |
|
|
|
<translation>Montant</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
@ -149,7 +149,7 @@ |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="498"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1182"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1249"/> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="272"/> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="273"/> |
|
|
|
<source>Memo</source> |
|
|
|
<translation>Mémo</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
@ -175,7 +175,7 @@ |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="634"/> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="639"/> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="640"/> |
|
|
|
<source>Miner Fee</source> |
|
|
|
<translatorcomment>I replaced this with "transaction fee" which sounds much better in French.. I hope it's correct too.. </translatorcomment> |
|
|
|
<translation>Frais de minage</translation> |
|
|
@ -930,87 +930,87 @@ |
|
|
|
<translation>L'adresse est inutilisée.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="209"/> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="210"/> |
|
|
|
<source>Recipient </source> |
|
|
|
<translation>Destinataire</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="282"/> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="334"/> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="283"/> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="335"/> |
|
|
|
<source>File Upload</source> |
|
|
|
<translation>Fichier téléchargé</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="325"/> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="326"/> |
|
|
|
<source>Only z-addresses can have memos</source> |
|
|
|
<translation>Seules les z-Adresses peuvent avoir un mémo</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="345"/> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="346"/> |
|
|
|
<source>File size too large</source> |
|
|
|
<translation>La taille du fichier est trop grande</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="346"/> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="347"/> |
|
|
|
<source>The file size </source> |
|
|
|
<translation>La taille du fichier </translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="346"/> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="347"/> |
|
|
|
<source> bytes is greater than </source> |
|
|
|
<translation>octets est supérieur à</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="346"/> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="347"/> |
|
|
|
<source>bytes</source> |
|
|
|
<translation>octets</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="361"/> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="362"/> |
|
|
|
<source>Memos can only be used with z-addresses</source> |
|
|
|
<translation>Les mémos peuvent seulement être utilisés avec des z-Adresses</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="362"/> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="363"/> |
|
|
|
<source>The memo field can only be used with a z-address. |
|
|
|
</source> |
|
|
|
<translation>Le champs mémo ne peut uniquement être utilisé avec une zAdresse. |
|
|
|
</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="362"/> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="363"/> |
|
|
|
<source> |
|
|
|
doesn't look like a z-address</source> |
|
|
|
<translation> |
|
|
|
Cette adresse ne semble pas être de type z-Adresse</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="729"/> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="730"/> |
|
|
|
<source>Please wait...</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="730"/> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="731"/> |
|
|
|
<source>Computing your transaction</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="744"/> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="745"/> |
|
|
|
<source>Done!</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="775"/> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="776"/> |
|
|
|
<source>From Address is Invalid!</source> |
|
|
|
<translation>L'adresse de l'expéditeur n'est pas valide!</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="782"/> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="783"/> |
|
|
|
<source>Extreme Privacy! </source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="782"/> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="783"/> |
|
|
|
<source> is transparent. You must send to a zaddr.</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
@ -1019,27 +1019,27 @@ Cette adresse ne semble pas être de type z-Adresse</translation> |
|
|
|
<translation type="vanished">Répondre à</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="533"/> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="534"/> |
|
|
|
<source>Change from </source> |
|
|
|
<translation>Changer de </translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="674"/> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="675"/> |
|
|
|
<source>Current balance : </source> |
|
|
|
<translation>Solde actuel :</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="676"/> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="677"/> |
|
|
|
<source>Balance after this Tx: </source> |
|
|
|
<translation>Solde après cette Tx:</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="697"/> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="698"/> |
|
|
|
<source>Transaction Error</source> |
|
|
|
<translation>Erreur de transaction</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="737"/> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="738"/> |
|
|
|
<source>Computing transaction: </source> |
|
|
|
<translation>Transaction en cours :</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
@ -1056,7 +1056,7 @@ Cette adresse ne semble pas être de type z-Adresse</translation> |
|
|
|
<translation type="vanished"> est invalide</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="788"/> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="789"/> |
|
|
|
<source>Amount '%1' is invalid!</source> |
|
|
|
<translation>Le montant '%1' est invalide.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
@ -1078,7 +1078,7 @@ Cette adresse ne semble pas être de type z-Adresse</translation> |
|
|
|
<context> |
|
|
|
<name>MemoEdit</name> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/memoedit.cpp" line="51"/> |
|
|
|
<location filename="../src/memoedit.cpp" line="53"/> |
|
|
|
<source>Reply to</source> |
|
|
|
<translation>Répondre à</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
@ -1351,22 +1351,22 @@ If all else fails, please run hushd manually.</source> |
|
|
|
<translation>Une erreur est survenue lors de la connection à hushd. L'erreur est</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="760"/> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="761"/> |
|
|
|
<source> Transaction </source> |
|
|
|
<translation> Transaction </translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="763"/> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="764"/> |
|
|
|
<source>The transaction with id </source> |
|
|
|
<translation>La transaction avec ID </translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="763"/> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="764"/> |
|
|
|
<source> failed. The error was</source> |
|
|
|
<translation> a échoué. L'erreur était</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="760"/> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="761"/> |
|
|
|
<source> failed</source> |
|
|
|
<translation> a échoué</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
@ -1459,7 +1459,7 @@ Veuillez configurer l'hôte/port et utilisateur/mot de passe dans le menu E |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/connection.cpp" line="815"/> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="765"/> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="766"/> |
|
|
|
<source>Transaction Error</source> |
|
|
|
<translation>Erreur de transaction</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
@ -1474,22 +1474,22 @@ Veuillez configurer l'hôte/port et utilisateur/mot de passe dans le menu E |
|
|
|
<translation>Pas de connection</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="110"/> |
|
|
|
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="112"/> |
|
|
|
<source>Pick</source> |
|
|
|
<translation>Choisir</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="128"/> |
|
|
|
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="130"/> |
|
|
|
<source>Address or Label Error</source> |
|
|
|
<translation>Erreur d'adresse ou de nom</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="129"/> |
|
|
|
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="131"/> |
|
|
|
<source>Address or Label cannot be empty</source> |
|
|
|
<translation>L'adresse ou l'étiquette ne peut pas être vide</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="134"/> |
|
|
|
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="136"/> |
|
|
|
<source>Address Format Error</source> |
|
|
|
<translation>Erreur de format d'adresse</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
@ -1498,52 +1498,52 @@ Veuillez configurer l'hôte/port et utilisateur/mot de passe dans le menu E |
|
|
|
<translation type="vanished"> ne semble pas être une adresse HUSH valide.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="135"/> |
|
|
|
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="137"/> |
|
|
|
<source>%1 doesn't seem to be a valid Hush address.</source> |
|
|
|
<translation>%1 ne semble pas être une adresse Hush valide.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="143"/> |
|
|
|
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="145"/> |
|
|
|
<source>Label Error</source> |
|
|
|
<translation>Erreur de nom</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="144"/> |
|
|
|
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="146"/> |
|
|
|
<source>The label '%1' already exists. Please remove the existing label.</source> |
|
|
|
<translation>Le label %1 existe déjà. Veuillez supprimer l'étiquette existante.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="156"/> |
|
|
|
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="158"/> |
|
|
|
<source>Import Address Book</source> |
|
|
|
<translation>Importer le carnet d'adresses</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="163"/> |
|
|
|
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="165"/> |
|
|
|
<source>Unable to open file</source> |
|
|
|
<translation>Impossible d'ouvrir le fichier</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="183"/> |
|
|
|
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="185"/> |
|
|
|
<source>Address Book Import Done</source> |
|
|
|
<translation>Import du carnet d'adresses terminé</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="184"/> |
|
|
|
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="186"/> |
|
|
|
<source>Imported %1 new Address book entries</source> |
|
|
|
<translation>%1 nouvelle(s) entrée(s) importée(s) dans le carnet d'adresses.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="224"/> |
|
|
|
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="226"/> |
|
|
|
<source>Copy address</source> |
|
|
|
<translation>Copier l'adresse</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="226"/> |
|
|
|
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="228"/> |
|
|
|
<source>Copied to clipboard</source> |
|
|
|
<translation>Copiée dans le presse papier</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="229"/> |
|
|
|
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="231"/> |
|
|
|
<source>Delete label</source> |
|
|
|
<translation>Effacer l'étiquette</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
@ -1566,42 +1566,42 @@ Vous avez soit des fonds non confirmés soit le solde est trop petit pour une mi |
|
|
|
<translation type="vanished">Calcul de Tx en cours: </translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/txtablemodel.cpp" line="7"/> |
|
|
|
<location filename="../src/txtablemodel.cpp" line="9"/> |
|
|
|
<source>Type</source> |
|
|
|
<translation>Type</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/txtablemodel.cpp" line="7"/> |
|
|
|
<location filename="../src/txtablemodel.cpp" line="9"/> |
|
|
|
<source>Address</source> |
|
|
|
<translation>Adresse</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/txtablemodel.cpp" line="7"/> |
|
|
|
<location filename="../src/txtablemodel.cpp" line="9"/> |
|
|
|
<source>Date/Time</source> |
|
|
|
<translation>Date/Heure</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/txtablemodel.cpp" line="7"/> |
|
|
|
<location filename="../src/txtablemodel.cpp" line="9"/> |
|
|
|
<source>Amount</source> |
|
|
|
<translation>Montant</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/websockets.cpp" line="436"/> |
|
|
|
<location filename="../src/websockets.cpp" line="437"/> |
|
|
|
<source>Connected directly</source> |
|
|
|
<translation>Connecté directement</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/websockets.cpp" line="439"/> |
|
|
|
<location filename="../src/websockets.cpp" line="440"/> |
|
|
|
<source>Connected over the internet via SilentDragon wormhole service</source> |
|
|
|
<translation>Connecté sur Internet via le service SilentDragon Wormhole</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/websockets.cpp" line="746"/> |
|
|
|
<location filename="../src/websockets.cpp" line="747"/> |
|
|
|
<source>Node is still syncing.</source> |
|
|
|
<translation>Le nœud est toujours en cours de synchronisation.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/websockets.cpp" line="768"/> |
|
|
|
<location filename="../src/websockets.cpp" line="769"/> |
|
|
|
<source>No addresses with enough balance to spend! Try sweeping funds into one address</source> |
|
|
|
<translation>Pas d'adresses avec assez de fonds à dépenser! Essayez de réunir des fonds en une seule adresse</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
@ -1701,32 +1701,32 @@ Vous avez soit des fonds non confirmés soit le solde est trop petit pour une mi |
|
|
|
<translation>Demander un paiement depuis une adresse Sapling. Vous enverrez une transaction HUSH 0.0001 à l'adresse avec un URI de paiement HUSH. Le mémo sera inclus dans la transaction lorsque vous serez payé.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/requestdialog.cpp" line="50"/> |
|
|
|
<location filename="../src/requestdialog.cpp" line="52"/> |
|
|
|
<source>Error paying HUSH URI</source> |
|
|
|
<translation>Erreur lors du paiement de l'URI</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/requestdialog.cpp" line="51"/> |
|
|
|
<location filename="../src/requestdialog.cpp" line="53"/> |
|
|
|
<source>URI should be of the form 'hush:<addr>?amt=x&memo=y</source> |
|
|
|
<translation>Le format URI doit être comme suit: 'hush:<addr>?amt=x&memo=y</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/requestdialog.cpp" line="65"/> |
|
|
|
<location filename="../src/requestdialog.cpp" line="67"/> |
|
|
|
<source>Pay To</source> |
|
|
|
<translation>Payer pour</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/requestdialog.cpp" line="78"/> |
|
|
|
<location filename="../src/requestdialog.cpp" line="80"/> |
|
|
|
<source>Pay</source> |
|
|
|
<translation>Payer</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/requestdialog.cpp" line="80"/> |
|
|
|
<location filename="../src/requestdialog.cpp" line="82"/> |
|
|
|
<source>You are paying a payment request. Your address will not be visible to the person requesting this payment.</source> |
|
|
|
<translation>Vous payez une demande de paiement. Votre adresse ne sera pas visible pour la personne qui à demandé ce paiement.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/requestdialog.cpp" line="99"/> |
|
|
|
<location filename="../src/requestdialog.cpp" line="101"/> |
|
|
|
<source>Can only request from Sapling addresses</source> |
|
|
|
<translation>Ne peut demander que depuis des adresses Sapling</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
@ -2266,12 +2266,12 @@ Vous avez soit des fonds non confirmés soit le solde est trop petit pour une mi |
|
|
|
<context> |
|
|
|
<name>ValidateAddressesModel</name> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/validateaddress.cpp" line="6"/> |
|
|
|
<location filename="../src/validateaddress.cpp" line="8"/> |
|
|
|
<source>Property</source> |
|
|
|
<translation>Propriété</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/validateaddress.cpp" line="6"/> |
|
|
|
<location filename="../src/validateaddress.cpp" line="8"/> |
|
|
|
<source>Value</source> |
|
|
|
<translation>Valeur</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
@ -2292,12 +2292,12 @@ Vous avez soit des fonds non confirmés soit le solde est trop petit pour une mi |
|
|
|
<context> |
|
|
|
<name>ViewAllAddressesModel</name> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/viewalladdresses.cpp" line="6"/> |
|
|
|
<location filename="../src/viewalladdresses.cpp" line="8"/> |
|
|
|
<source>Address</source> |
|
|
|
<translation>Adresse</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/viewalladdresses.cpp" line="6"/> |
|
|
|
<location filename="../src/viewalladdresses.cpp" line="8"/> |
|
|
|
<source>Balance (%1)</source> |
|
|
|
<translation>Solde (%1)</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|