|
|
@ -163,8 +163,8 @@ |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="500"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1234"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1289"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1257"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1312"/> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="272"/> |
|
|
|
<source>Memo</source> |
|
|
|
<translation>Мітка</translation> |
|
|
@ -274,7 +274,7 @@ |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="852"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1428"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1451"/> |
|
|
|
<source>Export Private Key</source> |
|
|
|
<translation>Експорт приватного ключа</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
@ -314,7 +314,7 @@ |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1280"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1296"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1317"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1051"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1074"/> |
|
|
|
<source>Loading...</source> |
|
|
|
<translation>Завантаження ...</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
@ -525,7 +525,7 @@ |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1507"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="989"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1012"/> |
|
|
|
<source>Export transactions</source> |
|
|
|
<translation>Експорт транзакцій</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
@ -558,47 +558,47 @@ |
|
|
|
<translation type="vanished">Повідомити про помилку...</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="570"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="593"/> |
|
|
|
<source>Enable Tor</source> |
|
|
|
<translation>Включити Tor</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="571"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="594"/> |
|
|
|
<source>Connection over Tor has been enabled. To use this feature, you need to restart SilentDragon.</source> |
|
|
|
<translation>З'єднання через Tor було включено. Щоб скористатися цією функцією, вам потрібно перезапустити SilentDragon.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="580"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="603"/> |
|
|
|
<source>Disable Tor</source> |
|
|
|
<translation>Відключити Tor</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="581"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="604"/> |
|
|
|
<source>Connection over Tor has been disabled. To fully disconnect from Tor, you need to restart SilentDragon.</source> |
|
|
|
<translation>З'єднання через Tor було відключено. Щоб повністю відключитися від Tor, вам потрібно перезапустити SilentDragon.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="656"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="679"/> |
|
|
|
<source>Some feedback about SilentDragon or Hush...</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="658"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="681"/> |
|
|
|
<source>Send Duke some private and shielded feedback about </source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="737"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="760"/> |
|
|
|
<source>You are on testnet, your post won't actually appear on z-board.net</source> |
|
|
|
<translation></translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="793"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="816"/> |
|
|
|
<source>You need a sapling address with available balance to post</source> |
|
|
|
<translation></translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="807"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="830"/> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="714"/> |
|
|
|
<source>Computing Tx: </source> |
|
|
|
<translation>Обчислення Tx: </translation> |
|
|
@ -608,17 +608,27 @@ |
|
|
|
<translation type="vanished">Ключі були імпортовані. Повторне сканування блокчейна може зайняти кілька хвилин. До тих пір функціональність може бути обмежена</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="831"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="854"/> |
|
|
|
<source>Private key import rescan finished</source> |
|
|
|
<translation>Повторне сканування приватного ключа завершено</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="617"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="640"/> |
|
|
|
<source>SilentDragon needs to restart to rescan/reindex. SilentDragon will now close, please restart SilentDragon to continue</source> |
|
|
|
<translation>SilentDragon необхідно перезапустити для повторного сканування / переіндексації. Перезапустіть SilentDragon, щоб продовжити</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="619"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="492"/> |
|
|
|
<source>Restart</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="492"/> |
|
|
|
<source>Please restart SilentDragon to have the theme apply</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="642"/> |
|
|
|
<source>Restart SilentDragon</source> |
|
|
|
<translation>Перезапуск SilentDragon</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
@ -635,146 +645,146 @@ |
|
|
|
<translation type="vanished">Ключі будуть імпортовані в ваш підключений вузол hushd</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="896"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="919"/> |
|
|
|
<source>Paste HUSH URI</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="908"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="931"/> |
|
|
|
<source>Error paying Hush URI</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="909"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="932"/> |
|
|
|
<source>URI should be of the form 'hush:<addr>?amt=x&memo=y</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="944"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="967"/> |
|
|
|
<source>Please paste your private keys here, one per line</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="945"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="968"/> |
|
|
|
<source>The keys will be imported into your connected Hush node</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="976"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="999"/> |
|
|
|
<source>The keys were imported! It may take several minutes to rescan the blockchain. Until then, functionality may be limited</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="995"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1018"/> |
|
|
|
<source>Error</source> |
|
|
|
<translation>Помилка</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="996"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1019"/> |
|
|
|
<source>Error exporting transactions, file was not saved</source> |
|
|
|
<translation>Помилка експорту транзакцій, файл не був збережений</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1018"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1041"/> |
|
|
|
<source>No wallet.dat</source> |
|
|
|
<translation>Немає wallet.dat</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1018"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1041"/> |
|
|
|
<source>Couldn't find the wallet.dat on this computer</source> |
|
|
|
<translation>Не вдалося знайти wallet.dat на цьому комп'ютері</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1019"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1042"/> |
|
|
|
<source>You need to back it up from the machine hushd is running on</source> |
|
|
|
<translation>Ви повинні зробити резервну копію з машини, на якій працює hushd</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1023"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1046"/> |
|
|
|
<source>Backup wallet.dat</source> |
|
|
|
<translation>Зберегти wallet.dat</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1028"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1051"/> |
|
|
|
<source>Couldn't backup</source> |
|
|
|
<translation>Неможливо зберегти</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1028"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1051"/> |
|
|
|
<source>Couldn't backup the wallet.dat file.</source> |
|
|
|
<translation>Неможливо зберегти файл wallet.dat.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1029"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1052"/> |
|
|
|
<source>You need to back it up manually.</source> |
|
|
|
<translation>Вам потрібно зробити резервну копію вручну.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1056"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1079"/> |
|
|
|
<source>These are all the private keys for all the addresses in your wallet</source> |
|
|
|
<translation>Це все приватні ключі для всіх адрес у вашому гаманці</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1058"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1081"/> |
|
|
|
<source>Private key for </source> |
|
|
|
<translation>Приватний ключ для </translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1066"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1089"/> |
|
|
|
<source>Save File</source> |
|
|
|
<translation>Зберегти файл</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1070"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1093"/> |
|
|
|
<source>Unable to open file</source> |
|
|
|
<translation>Неможливо відкрити файл</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1165"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1262"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1188"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1285"/> |
|
|
|
<source>Copy address</source> |
|
|
|
<translation>Копіювати адресу</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1168"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1258"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1264"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1191"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1281"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1287"/> |
|
|
|
<source>Copied to clipboard</source> |
|
|
|
<translation>Скопійовано в буфер обміну</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1171"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1194"/> |
|
|
|
<source>Get private key</source> |
|
|
|
<translation>Отримати приватний ключ</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1182"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1205"/> |
|
|
|
<source>Shield balance to Sapling</source> |
|
|
|
<translation>Shield balance to Sapling</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1187"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1268"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1210"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1291"/> |
|
|
|
<source>View on block explorer</source> |
|
|
|
<translation>Подивитися в провіднику блоків</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1199"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1222"/> |
|
|
|
<source>Address Asset Viewer</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1205"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1228"/> |
|
|
|
<source>Convert Address</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1214"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1237"/> |
|
|
|
<source>Migrate to Sapling</source> |
|
|
|
<translation>Migrate to Sapling</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1256"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1279"/> |
|
|
|
<source>Copy txid</source> |
|
|
|
<translation>Скопіювати txid</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
@ -791,17 +801,17 @@ |
|
|
|
<translation type="vanished">Оновити</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="496"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="519"/> |
|
|
|
<source>Tor configuration is available only when running an embedded hushd.</source> |
|
|
|
<translation>Конфігурація Tor доступна тільки при роботі з вбудованим hushd.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="542"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="565"/> |
|
|
|
<source>You're using an external hushd. Please restart hushd with -rescan</source> |
|
|
|
<translation>Ви використовуєте зовнішній hushd. Будь ласка, перезапустіть hushd з -rescan</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="545"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="568"/> |
|
|
|
<source>You're using an external hushd. Please restart hushd with -reindex</source> |
|
|
|
<translation>Ви використовуєте зовнішній hushd. Будь ласка, перезапустіть hushd з -reindex</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
@ -878,17 +888,17 @@ |
|
|
|
<translation type="vanished">Надіслати для OleksandrBlack подяку за </translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="658"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="681"/> |
|
|
|
<source> or SilentDragon</source> |
|
|
|
<translation> або SilentDragon</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="674"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="697"/> |
|
|
|
<source>Enter Address to validate</source> |
|
|
|
<translation>Введіть адресу для перевірки</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="675"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="698"/> |
|
|
|
<source>Transparent or Shielded Address:</source> |
|
|
|
<translation>Прозора або екранована адреса:</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
@ -909,37 +919,37 @@ |
|
|
|
<translation type="vanished">Це може зайняти кілька хвилин. Завантаження ...</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1281"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1304"/> |
|
|
|
<source>View Payment Request</source> |
|
|
|
<translation>Подивитися запит на оплату</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1288"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1311"/> |
|
|
|
<source>View Memo</source> |
|
|
|
<translation>Подивитися мітку</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1302"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1325"/> |
|
|
|
<source>Reply to </source> |
|
|
|
<translation>Відповісти на </translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1385"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1408"/> |
|
|
|
<source>Created new t-Addr</source> |
|
|
|
<translation>Створити новий t-Addr (R)</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1434"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1457"/> |
|
|
|
<source>Copy Address</source> |
|
|
|
<translation>Копіювати адресу</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1500"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1523"/> |
|
|
|
<source>Address has been previously used</source> |
|
|
|
<translation>Адреса була раніше використана</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1502"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1525"/> |
|
|
|
<source>Address is unused</source> |
|
|
|
<translation>Адреса не використовується</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
@ -1284,12 +1294,12 @@ Please set the host/port and user/password in the Edit->Settings menu.</sourc |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/connection.cpp" line="775"/> |
|
|
|
<location filename="../src/connection.cpp" line="780"/> |
|
|
|
<source>There was an error! : </source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="708"/> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="680"/> |
|
|
|
<source>Downloading blocks</source> |
|
|
|
<translation>Завантаження блоків</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
@ -1298,40 +1308,50 @@ Please set the host/port and user/password in the Edit->Settings menu.</sourc |
|
|
|
<translation type="vanished">Готово! Дякуємо Вам за допомогу в захисті мережі Hush, запустивши повний вузол.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="711"/> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="683"/> |
|
|
|
<source>Block height</source> |
|
|
|
<translation>Висота блоків</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="716"/> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="688"/> |
|
|
|
<source>Syncing</source> |
|
|
|
<translation>Синхронізація</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="716"/> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="688"/> |
|
|
|
<source>Connected</source> |
|
|
|
<translation>Підключено</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="718"/> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="690"/> |
|
|
|
<source>testnet:</source> |
|
|
|
<translation>testnet:</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="729"/> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="701"/> |
|
|
|
<source>Connected to hushd</source> |
|
|
|
<translation>Під'єднано до hushd</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="732"/> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="704"/> |
|
|
|
<source>hushd has no peer connections! Network issues?</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="751"/> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="723"/> |
|
|
|
<source>There was an error connecting to hushd. The error was</source> |
|
|
|
<translation>При підключенні до hushd сталася помилка. Помилка</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="1169"/> |
|
|
|
<source>Please enhance your calm and wait for SilentDragon to exit</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="1170"/> |
|
|
|
<source>Waiting for hushd to exit, y'all</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<source>addressindex not enabled</source> |
|
|
|
<translation type="vanished">addressindex не включене</translation> |
|
|
@ -1345,28 +1365,28 @@ Please set the host/port and user/password in the Edit->Settings menu.</sourc |
|
|
|
<translation type="vanished">не підтверджено</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="816"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="839"/> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="723"/> |
|
|
|
<location filename="../src/turnstile.cpp" line="367"/> |
|
|
|
<source>The transaction with id </source> |
|
|
|
<translation>Транзакція з id </translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="816"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="839"/> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="723"/> |
|
|
|
<location filename="../src/turnstile.cpp" line="367"/> |
|
|
|
<source> failed. The error was</source> |
|
|
|
<translation> не вдалося. Помилка</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="813"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="836"/> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="720"/> |
|
|
|
<location filename="../src/turnstile.cpp" line="364"/> |
|
|
|
<source> failed</source> |
|
|
|
<translation> помилка</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="813"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="836"/> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="720"/> |
|
|
|
<location filename="../src/turnstile.cpp" line="364"/> |
|
|
|
<source> Tx </source> |
|
|
@ -1377,17 +1397,17 @@ Please set the host/port and user/password in the Edit->Settings menu.</sourc |
|
|
|
<translation type="vanished">hushd не має з'єднань з пірами</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="1046"/> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="1018"/> |
|
|
|
<source> tx computing. This can take several minutes.</source> |
|
|
|
<translation> tx обчислюється. Це може зайняти кілька хвилин.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="1095"/> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="1067"/> |
|
|
|
<source>Update Available</source> |
|
|
|
<translation>Доступно оновлення</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="1096"/> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="1068"/> |
|
|
|
<source>A new release v%1 is available! You have v%2. |
|
|
|
|
|
|
|
Would you like to visit the releases page?</source> |
|
|
@ -1396,24 +1416,22 @@ Would you like to visit the releases page?</source> |
|
|
|
Хотіли б ви відвідати сторінку релізів?</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="1108"/> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="1080"/> |
|
|
|
<source>No updates available</source> |
|
|
|
<translation>Немає доступних оновлень</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="1109"/> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="1081"/> |
|
|
|
<source>You already have the latest release v%1</source> |
|
|
|
<translation>У вас вже є остання версія v%1</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="1202"/> |
|
|
|
<source>Please wait for SilentDragon to exit</source> |
|
|
|
<translation>Будь ласка, дочекайтеся закриття SilentDragon</translation> |
|
|
|
<translation type="vanished">Будь ласка, дочекайтеся закриття SilentDragon</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="1203"/> |
|
|
|
<source>Waiting for hushd to exit</source> |
|
|
|
<translation>Очікування зупинки hushd</translation> |
|
|
|
<translation type="vanished">Очікування зупинки hushd</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/connection.cpp" line="306"/> |
|
|
@ -1435,13 +1453,13 @@ Please set the host/port and user/password in the Edit->Settings menu.</sourc |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/connection.cpp" line="533"/> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="751"/> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="723"/> |
|
|
|
<source>Connection Error</source> |
|
|
|
<translation>Помилка з'єднання</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/connection.cpp" line="775"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="818"/> |
|
|
|
<location filename="../src/connection.cpp" line="780"/> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="841"/> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="725"/> |
|
|
|
<location filename="../src/turnstile.cpp" line="369"/> |
|
|
|
<source>Transaction Error</source> |
|
|
@ -1452,8 +1470,8 @@ Please set the host/port and user/password in the Edit->Settings menu.</sourc |
|
|
|
<translation type="vanished">Сталася помилка під час надсилання транзакції. Помилка була:</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="411"/> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="413"/> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="391"/> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="393"/> |
|
|
|
<source>No Connection</source> |
|
|
|
<translation>Немає з'єднання</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
@ -1528,7 +1546,7 @@ Please set the host/port and user/password in the Edit->Settings menu.</sourc |
|
|
|
<translation>Видалити мітку</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/settings.cpp" line="236"/> |
|
|
|
<location filename="../src/settings.cpp" line="245"/> |
|
|
|
<source>Tx submitted (right click to copy) txid:</source> |
|
|
|
<translation>Tx представлений (клікніть правою кнопкою миші, щоб скопіювати) txid:</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
@ -1924,22 +1942,22 @@ You either have unconfirmed funds or the balance is too low for an automatic mig |
|
|
|
<translation>Опції</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/settings.ui" line="184"/> |
|
|
|
<location filename="../src/settings.ui" line="230"/> |
|
|
|
<source>Check github for updates at startup</source> |
|
|
|
<translation>Перевірити github на наявність оновлень при запуску</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/settings.ui" line="256"/> |
|
|
|
<location filename="../src/settings.ui" line="302"/> |
|
|
|
<source>Connect to the Tor network via SOCKS proxy running on 127.0.0.1:9050. Please note that you'll have to install and run the Tor service externally.</source> |
|
|
|
<translation>Підключатися до мережі Tor через SOCKS-проксі, який працює на 127.0.0.1:9050. Зверніть увагу, що вам необхідно встановлювати і запускати сервіс Tor ззовні.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/settings.ui" line="273"/> |
|
|
|
<location filename="../src/settings.ui" line="319"/> |
|
|
|
<source>Connect to the internet to fetch HUSH prices</source> |
|
|
|
<translation>Підключатися до Інтернету, щоб отримати поточну ціну HUSH</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/settings.ui" line="280"/> |
|
|
|
<location filename="../src/settings.ui" line="326"/> |
|
|
|
<source>Fetch HUSH / USD prices</source> |
|
|
|
<translation>Отріматі ціни HUSH / USD</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
@ -2008,97 +2026,122 @@ You either have unconfirmed funds or the balance is too low for an automatic mig |
|
|
|
<translation type="vanished">Стандартно, це: 0333b9796526ef8de88712a649d618689a1de1ed1adf9fb5ec415f31e560b1f9a3</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/settings.ui" line="232"/> |
|
|
|
<location filename="../src/settings.ui" line="278"/> |
|
|
|
<source>Shielded transactions are saved locally and shown in the transactions tab. If you uncheck this, shielded transactions will not appear in the transactions tab.</source> |
|
|
|
<translation>Екрановані транзакції зберігаються локально і відображаються на вкладці транзакцій. Якщо зняти цей прапорець, екрановані транзакції не будуть відображатися на вкладці транзакцій.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/settings.ui" line="177"/> |
|
|
|
<location filename="../src/settings.ui" line="223"/> |
|
|
|
<source>Connect via Tor</source> |
|
|
|
<translation>Підключатися через Tor</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/settings.ui" line="266"/> |
|
|
|
<location filename="../src/settings.ui" line="157"/> |
|
|
|
<source>Theme</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/settings.ui" line="174"/> |
|
|
|
<source>default</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/settings.ui" line="179"/> |
|
|
|
<source>blue</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/settings.ui" line="184"/> |
|
|
|
<source>light</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/settings.ui" line="189"/> |
|
|
|
<source>dark</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/settings.ui" line="312"/> |
|
|
|
<source>Connect to github on startup to check for updates</source> |
|
|
|
<translation>Підключатися до github при запуску, щоб перевірити наявність оновлень</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/settings.ui" line="288"/> |
|
|
|
<location filename="../src/settings.ui" line="334"/> |
|
|
|
<source>Explorer</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/settings.ui" line="300"/> |
|
|
|
<location filename="../src/settings.ui" line="346"/> |
|
|
|
<source>Tx Explorer URL</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/settings.ui" line="339"/> |
|
|
|
<location filename="../src/settings.ui" line="385"/> |
|
|
|
<source>Address Explorer URL</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/settings.ui" line="365"/> |
|
|
|
<location filename="../src/settings.ui" line="411"/> |
|
|
|
<source>Testnet Tx Explorer URL</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/settings.ui" line="391"/> |
|
|
|
<location filename="../src/settings.ui" line="437"/> |
|
|
|
<source>Testnet Address Explorer URL</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/settings.ui" line="410"/> |
|
|
|
<location filename="../src/settings.ui" line="456"/> |
|
|
|
<source>Troubleshooting</source> |
|
|
|
<translation>Виправлення проблем</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/settings.ui" line="416"/> |
|
|
|
<location filename="../src/settings.ui" line="462"/> |
|
|
|
<source>Reindex</source> |
|
|
|
<translation>Reindex</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/settings.ui" line="423"/> |
|
|
|
<location filename="../src/settings.ui" line="469"/> |
|
|
|
<source>Rescan the blockchain for any missing wallet transactions and to correct your wallet balance. This may take several hours. You need to restart SilentDragon for this to take effect</source> |
|
|
|
<translation>Повторно сканує блокчейн для будь-яких пропущених транзакцій гаманця і виправляє баланс вашого гаманця. Це може зайняти кілька годин. Вам потрібно перезапустити SilentDragon, щоб це набуло чинності</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/settings.ui" line="433"/> |
|
|
|
<location filename="../src/settings.ui" line="479"/> |
|
|
|
<source>Rescan</source> |
|
|
|
<translation>Rescan</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/settings.ui" line="467"/> |
|
|
|
<location filename="../src/settings.ui" line="513"/> |
|
|
|
<source>Rebuild the entire blockchain from the genesis block, by rescanning all the block files. This may take several hours to days, depending on your hardware. You need to restart SilentDragon for this to take effect</source> |
|
|
|
<translation>Перебудовує весь блокчейн з блоку генезису шляхом повторного сканування всіх файлів блоків. Це може зайняти кілька годин або днів, в залежності від вашого обладнання. Вам потрібно перезапустити SilentDragon, щоб це набуло чинності</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/settings.ui" line="225"/> |
|
|
|
<location filename="../src/settings.ui" line="271"/> |
|
|
|
<source>Clear History</source> |
|
|
|
<translation>Очистити історію</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/settings.ui" line="198"/> |
|
|
|
<location filename="../src/settings.ui" line="244"/> |
|
|
|
<source>Remember shielded transactions</source> |
|
|
|
<translation>Запам'ятовувати екрановані транзакції</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/settings.ui" line="242"/> |
|
|
|
<location filename="../src/settings.ui" line="288"/> |
|
|
|
<source>Allow custom fees</source> |
|
|
|
<translation>Дозволити настроювану комісію</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/settings.ui" line="215"/> |
|
|
|
<location filename="../src/settings.ui" line="261"/> |
|
|
|
<source>Allow overriding the default fees when sending transactions. Enabling this option may compromise your privacy since fees are transparent. </source> |
|
|
|
<translation>Дозволити зміну розміру комісії за замовчуванням при відправці транзакцій. Включення цієї опції може поставити під загрозу вашу конфіденційність, так як комісія прозора. </translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/settings.ui" line="205"/> |
|
|
|
<location filename="../src/settings.ui" line="251"/> |
|
|
|
<source>Normally, change from t-Addresses goes to another t-Address. Checking this option will send the change to your shielded sapling address instead. Check this option to increase your privacy.</source> |
|
|
|
<translation>Зазвичай здача з прозорих адрес переходить на інший прозорий адрес. Якщо ви виберете цю опцію, ви відправите здачу на Вашу екранований адресу. Відмітьте цю опцію, щоб збільшити вашу конфіденційність.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/settings.ui" line="249"/> |
|
|
|
<location filename="../src/settings.ui" line="295"/> |
|
|
|
<source>Shield change from t-Addresses to your sapling address</source> |
|
|
|
<translation>Екранування здачі з прозорих адрес на ваш екранований адрес</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|