|
|
@ -224,7 +224,7 @@ |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="779"/> |
|
|
|
<source>Address used</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>Adresse utilisée</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="831"/> |
|
|
@ -375,7 +375,7 @@ |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1114"/> |
|
|
|
<source>Pay zcash &URI...</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>PAyer une URI zcash</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="409"/> |
|
|
@ -446,27 +446,27 @@ |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="666"/> |
|
|
|
<source>Error paying zcash URI</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>Erreur lors du payement du URI zcash</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="667"/> |
|
|
|
<source>URI should be of the form 'zcash:<addr>?amt=x&memo=y</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>Le format URI doit être comme suit: 'zcash:<addr>?amt=x&memo=y< </translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="671"/> |
|
|
|
<source>Paste Zcash URI</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>Coller le URI Zcash</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="692"/> |
|
|
|
<source>Could not understand address</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>Adresse non valide</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="725"/> |
|
|
|
<source>Unknown field in URI:</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>Champ inconnu dans le URI</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="757"/> |
|
|
@ -679,7 +679,7 @@ Cette adresse ne semble pas être de type adresse-z</translation> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="650"/> |
|
|
|
<source>Amount '%1' is invalid!</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>Le montant '%1' est invalide.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</context> |
|
|
|
<context> |
|
|
@ -830,7 +830,7 @@ Not starting embedded zcashd because --no-embedded was passed</source> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="616"/> |
|
|
|
<source>zcashd has no peer connections</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>zcashd n'a aucune connexion à un pair</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="634"/> |
|
|
@ -865,24 +865,24 @@ Not starting embedded zcashd because --no-embedded was passed</source> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="946"/> |
|
|
|
<source>Update Available</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>MàJ disponible</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="947"/> |
|
|
|
<source>A new release v%1 is available! You have v%2. |
|
|
|
|
|
|
|
Would you like to visit the releases page?</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>Voulez-vous visiter la page des nouvelles versions ?</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="956"/> |
|
|
|
<source>No updates available</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>Pas de MàJ disponible</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="957"/> |
|
|
|
<source>You already have the latest release v%1</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation >Vous utilisez déjà la dernière version v%1</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/rpc.cpp" line="1044"/> |
|
|
@ -973,22 +973,22 @@ Veuillez configurer l'hôte/port et utilisateur/mot de passe dans le menu E |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="137"/> |
|
|
|
<source>Import Address Book</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>Importer le carnet d'adresses</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="144"/> |
|
|
|
<source>Unable to open file</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished">mpossible d'ouvrir le fichier</translation> |
|
|
|
<translation>Impossible d'ouvrir le fichier</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="164"/> |
|
|
|
<source>Address Book Import Done</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>Import du carnet d'adresses terminé</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="165"/> |
|
|
|
<source>Imported %1 new Address book entries</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>%1 nouvelle(s) entrée(s) importée(s) dans le carnet d'adresses.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="205"/> |
|
|
@ -1246,7 +1246,7 @@ Vous avez soit des fonds non confirmés soit le solde est trop petit pour une mi |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/addressbook.ui" line="95"/> |
|
|
|
<source>Import Address Book</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>Importer de carnet d'adresses</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</context> |
|
|
|
<context> |
|
|
@ -1269,7 +1269,7 @@ Vous avez soit des fonds non confirmés soit le solde est trop petit pour une mi |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/confirm.ui" line="155"/> |
|
|
|
<source>zcashd doesn't seem to have any peers. You might not be connected to the internet, so this Transaction might not work.</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>zcashd semble n'avoir aucune connexion à un autre pair. Comme vous n'êtes peut-être pas connecté à Internet, cette transaction pourrait ne pas fonctionner.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/confirm.ui" line="168"/> |
|
|
|