Hush lite wallet https://faq.hush.is/sdl
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 
 
 

3111 lines
137 KiB

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1">
<context>
<name>AddressBookModel</name>
<message>
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="16"/>
<source>Label</source>
<translation>لیبل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="16"/>
<source>Address</source>
<translation>ایڈریس</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="16"/>
<source>Avatar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="16"/>
<source>HushChatAddress</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="16"/>
<source>CID</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BalancesTableModel</name>
<message>
<location filename="../src/balancestablemodel.cpp" line="152"/>
<source>Address</source>
<translation>ایڈریس</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/balancestablemodel.cpp" line="153"/>
<source>Amount</source>
<translation>رقم</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatBubbleMe</name>
<message>
<location filename="../src/chatbubbleme.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">جانب سے</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatbubbleme.ui" line="38"/>
<source>Speak And Transact Freely With Hush</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatbubbleme.ui" line="51"/>
<source>01/01/2021 12:34</source>
<translation type="unfinished">01/01/2021 12:34</translation>
</message>
<message>
<source>12/03/2020 12:34</source>
<translation type="obsolete">12/03/2020 12:34</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatBubblePartner</name>
<message>
<location filename="../src/chatbubblepartner.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">جانب سے</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatbubblepartner.ui" line="38"/>
<source>Lorem ipsum dolor sit amet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatbubblepartner.ui" line="51"/>
<source>12/03/2020 12:34</source>
<translation type="unfinished">12/03/2020 12:34</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConnectionDialog</name>
<message>
<location filename="../src/connection.ui" line="29"/>
<source>SilentDragonLite</source>
<translation>SilentDragonLite سائلینٹ ڈراگون لائٹ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/connection.ui" line="70"/>
<source>The Dragon Awakens...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Starting Up</source>
<translation type="vanished">اسٹارٹنگ اپ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Controller</name>
<message>
<location filename="../src/controller.cpp" line="1479"/>
<source>Wallet Password</source>
<translation>ولیٹ پاسورڈ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/controller.cpp" line="1480"/>
<source>Your wallet is encrypted.
Please enter your wallet password</source>
<translation>آپ کا ولیٹ انکرائپٹیڈ ھے۔ برائے مہربانی اپنا پاسورڈ ڈالیں</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/controller.cpp" line="1488"/>
<location filename="../src/controller.cpp" line="1508"/>
<source>Wallet Decryption Failed</source>
<translation>ویلٹ ڈیکرئپشن فیل ھو گئی ہے</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/controller.cpp" line="1489"/>
<source>Please enter a valid password</source>
<translation>اپنا ویلڈ پاسورڈ ڈالیں</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/controller.cpp" line="1578"/>
<source>Failed to unlock wallet</source>
<translation>ویلٹ نہں کھلا فیلڈ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateWalletForm</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="vanished">جانب سے</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/newwallet.ui" line="26"/>
<source>Create New SDL Wallet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/newwallet.ui" line="88"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;h1 align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:xx-large; font-weight:600;&quot;&gt;Hush + HushChat Terms of Service&lt;/span&gt;&lt;/h1&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;All users of this platform agree to not use it for initiating or threatening any forceful interference or violence on an individual or their property, aka, the &lt;a href=&quot;https://en.wikipedia.org/wiki/Non-aggression_principle&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Non-Aggression Principle&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;THE SERVICE IS PROVIDED “AS IS” AND The Hush Developers DO NOT MAKE ANY SPECIFIC COMMITMENTS OR WARRANTIES ABOUT THE SERVICE.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;By clicking OK, you agree to use Hush, the SilentDragon family of wallets, HushChat, and any software developed by The Hush Developers in accordance with your local laws, that all liabilities related to using this service are your own, and The Hush Developers WILL NOT BE RESPONSIBLE FOR any losses related to using this software.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/newwallet.ui" line="114"/>
<source>I accept the Terms of Service</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/newwallet.ui" line="149"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Passphrase don&apos;t match&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/newwallet.ui" line="165"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;16 letters minimum&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/newwallet.ui" line="172"/>
<source>Encryption Passphrase:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/newwallet.ui" line="192"/>
<source>Confirm Passphrase:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/newwallet.ui" line="245"/>
<source>Restore wallet from seed</source>
<translation>خوفیا الفاز سے ولیٹ ری اسٹور کریں</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/newwallet.ui" line="285"/>
<source>Create a new wallet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Restore an existing wallet, using the 24-word seed. </source>
<translation type="vanished">خوفیا الفاز سے ولیٹ ری اسٹور کریں 24 خوفیا الفاز</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new Wallet</source>
<translation type="vanished">نیا ویلٹ بنائیں</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new wallet with a randomly generated seed.</source>
<translation type="vanished">نیا ویلٹ بنائیں خدکار خوفیا الفاز کی مدد سے </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Dialog</name>
<message>
<location filename="../src/contactrequest.ui" line="32"/>
<source>Send Contact Request</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/contactrequest.ui" line="49"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; text-decoration: underline;&quot;&gt;Insert a nickname for your contact:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/contactrequest.ui" line="78"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; text-decoration: underline;&quot;&gt;Choose an avatar for your contact:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/contactrequest.ui" line="100"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; text-decoration: underline;&quot;&gt;Insert a memo for your request:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/contactrequest.ui" line="121"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; text-decoration: underline;&quot;&gt;Your HushChat Address:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/contactrequest.ui" line="159"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; text-decoration: underline;&quot;&gt;Insert the address of your contact:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/contactrequest.ui" line="178"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; color:#d3d7cf;&quot;&gt;Generate your HushChat Address - please wait a second - &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/contactrequest.ui" line="232"/>
<source>SDLogo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/contactrequest.ui" line="242"/>
<source>Duke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/contactrequest.ui" line="252"/>
<source>Denio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/contactrequest.ui" line="262"/>
<source>Berg</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/contactrequest.ui" line="272"/>
<source>Stag</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/contactrequest.ui" line="282"/>
<source>Sharpee</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/contactrequest.ui" line="292"/>
<source>Elsa</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/contactrequest.ui" line="302"/>
<source>Yoda</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/contactrequest.ui" line="312"/>
<source>Garfield</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/contactrequest.ui" line="322"/>
<source>Snoopy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/contactrequest.ui" line="332"/>
<source>Popey</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/contactrequest.ui" line="342"/>
<source>Pinguin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/contactrequest.ui" line="352"/>
<source>Mickey</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/contactrequest.ui" line="389"/>
<source>0/512</source>
<translation type="unfinished">0/512</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/contactrequest.ui" line="396"/>
<source>Add a memo to your request</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/contactrequest.ui" line="415"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">ختم کریں</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/contactrequest.ui" line="428"/>
<source>Add Contact and Send Request</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="51"/>
<source>SilentDragonLite</source>
<translation>SilentDragonLite سائلینٹ ڈراگون لائٹ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="567"/>
<source>Balance</source>
<translation>بیلینس</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="581"/>
<source>Summary</source>
<translation>وضاحت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="598"/>
<source>Shielded</source>
<translation>شیلڈیڈ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="625"/>
<source>Notarized</source>
<translation>نوٹرائیزڈ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="652"/>
<source>Transparent</source>
<translation>ٹرانسپیرنٹ ۔ شفاف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="719"/>
<source>Total</source>
<translation>ٹوٹل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="747"/>
<source>Your node is still syncing, balances may not be updated.</source>
<translation>آپ کا نوڈ ابہی تک سئنڈ ھو رہا ھے۔ بلینس ابہی ظاہر نہیں ہوگا</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="766"/>
<source>Some transactions are not yet confirmed. Balances may change.</source>
<translation>کچھ ٹرانزکشنس ابہی کنفرم نہیں ہوی ہیں۔ بیلنس اپڈیٹ ھوجائے گا۔</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="805"/>
<source>Address Balances</source>
<translation>بیلنس ایڈریس</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="854"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1218"/>
<source>Send</source>
<translation>بہیجو</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="891"/>
<source>Total notarized funds available:</source>
<translation>:کل نوٹرائیزڈ فنڈ موجود ہے</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="928"/>
<source>Send To</source>
<translation>بہیجو</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="967"/>
<source>Recipient</source>
<translation>ریسیپینٹ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="975"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="982"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1403"/>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="240"/>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="245"/>
<source>Address</source>
<translation>ایڈریس</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="989"/>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="255"/>
<source>Address Book</source>
<translation>ایڈریس بک</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1000"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1016"/>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="268"/>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="272"/>
<source>Amount</source>
<translation>رقم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1030"/>
<source>Max Available</source>
<translation>زیادہ سے زیادہ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1056"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1371"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1439"/>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="294"/>
<source>Memo</source>
<translation type="unfinished">میمو</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1104"/>
<source>Add Recipient</source>
<translation>ریسیپینٹ ڈالیں</translation>
</message>
<message>
<source>Recurring payment</source>
<translation type="vanished">ادائیگیاں</translation>
</message>
<message>
<source>Every month, starting 12-May-2012, for 6 payments</source>
<translation type="vanished">ہر ماہ ، 6 ادائیگیوں کے لئے 12 مئی ، 2012 سے شروع ہوتا ہے</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Schedule</source>
<translation type="vanished">ایڈیٹ شیڈیول</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1165"/>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="749"/>
<source>Miner Fee</source>
<translation>مائنر فی</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1178"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1234"/>
<source>Cancel</source>
<translation>ختم کریں</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1244"/>
<source>Receive</source>
<translation>ریسیو</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1252"/>
<source>Address Type</source>
<translation>ایڈریس ٹائپ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1266"/>
<source>z-Addr</source>
<translation>زیڈ۔ایڈریس</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1279"/>
<source>t-Addr</source>
<translation>ٹی ۔ ایڈریس</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1303"/>
<source>Next Address</source>
<translation>اگلی ایڈریس</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1481"/>
<source>Information about Hush</source>
<translation>ھش کے بارے میں معلومات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1539"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Hush Blockchain Information&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1555"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1569"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1590"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1639"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1646"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1660"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1681"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1695"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1709"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1737"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1809"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1830"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;|&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1576"/>
<source>Next Halving</source>
<translation>اگلا ہالونگ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1653"/>
<source>Difficulty</source>
<translation>ڈیفیکلٹی</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1667"/>
<source>Last Notarized Block</source>
<translation>آخری نوٹرائیزڈ بلاک</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1688"/>
<source>Total Supply</source>
<translation>کل سپلائے</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1702"/>
<source>Longestchain</source>
<translation>لانگسٹ چین</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1723"/>
<source>BlockHeight</source>
<translation>بلاک ہائیٹ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1730"/>
<source>Supply zAddr</source>
<translation>سپلائے زیڈ ایڈریس</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1758"/>
<source>Supply tAddr</source>
<translation>سپلائے ٹی ایڈریس</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1779"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Hush Market Information&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1802"/>
<source>Market Cap</source>
<translation>مارکیٹ کیپ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1823"/>
<source>Volume on Exchanges</source>
<translation>کل والیم ایکسچینجزپر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1846"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;This is a Lightwallet, you cant mine with it!&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1310"/>
<source>View All Addresses</source>
<translation>سب ایڈریسس دیکیں</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1328"/>
<source>Label</source>
<translation>لیبل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1335"/>
<source>Update Label</source>
<translation>لیبل اپڈیٹ کریں</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1349"/>
<source>Address balance</source>
<translation>ایڈریس بلینس</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1359"/>
<source>Optional</source>
<translation>آپشنل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1381"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2532"/>
<source>Export Private Key</source>
<translation>پرائیوٹ کی ایکسپورٹ کریں</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1418"/>
<source>Your node is still syncing, balances may not be updated</source>
<translation>آپ کا نوڈ ابہی تک سئنڈ ھو رہا ھے۔ بلینس ابہی ظاہر نہیں ہوگا</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1461"/>
<source>Transactions</source>
<translation>ٹرانزیکشنس</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1562"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1583"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1597"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1611"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1618"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1625"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1632"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1674"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1744"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1751"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1795"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1816"/>
<source>Loading...</source>
<translation>لوڈنگ ۔ ۔ ۔</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1716"/>
<source>Version hushlightd</source>
<translation>وریژن ھش لائیٹڈ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1604"/>
<source>Vendor</source>
<translation>وینڈر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="66"/>
<source>HushChat</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="88"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Contact Name :&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="101"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="132"/>
<source>The locks shows you the status of the message. Red lock = unconfirmed, green lock = min. 1 confirmations, orange lock = message is notarized</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="383"/>
<source>Incoming contact request</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="440"/>
<source>Add a new contact</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="476"/>
<source>Get a new Address</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="529"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; text-decoration: underline;&quot;&gt;Contactlist&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="679"/>
<source>Spendable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="776"/>
<source>Deposit Hush</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1883"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;فائیل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1897"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;ھیلپ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1908"/>
<source>&amp;Apps</source>
<translation>&amp;ایپس</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1914"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;ترمیم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1934"/>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>&amp;باہر نکلیں</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1939"/>
<source>&amp;About</source>
<translation>&amp;اباوٹ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1944"/>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;سیٹنگس</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1947"/>
<source>Ctrl+P</source>
<translation>کنٹرول+P</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1952"/>
<source>&amp;Send DenioD Feedback</source>
<translation>ڈینوڈ کو فیڈبیک بہجیں</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1957"/>
<source>&amp;Hush Telegram</source>
<translation>ھش ڈسکارڈ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1962"/>
<source>&amp;Hush Website</source>
<translation>ھش ویب سائیٹ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1967"/>
<source>Check git for &amp;updates</source>
<translation>git دیکیں نئی معلومات کے لیے &amp;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1972"/>
<source>&amp;Export all private keys</source>
<translation>&amp;تمام خوفیا کی حاصل کریں</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1977"/>
<source>Address &amp;book</source>
<translation>&amp;ایڈریس بک</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1980"/>
<source>Ctrl+B</source>
<translation>کنٹرول + B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1985"/>
<source>&amp;Export seed phrase</source>
<translation>&amp; تمام خوفیا الفاز حاصل کریں</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1990"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1135"/>
<source>Export transactions</source>
<translation>سب ٹرانزیکشنس حاصل کریں</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1995"/>
<source>Pay hush &amp;URI...</source>
<translation>ھش پے کریں &amp;URI...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="2000"/>
<source>Connect mobile &amp;app</source>
<translation>کنیکٹ موبائیل &amp;ایپ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="2003"/>
<source>Ctrl+M</source>
<translation>کنٹرول + M</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="2008"/>
<source>&amp;Recurring Payments</source>
<translation>&amp;ادائیگیاں</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="2013"/>
<source>Request hush...</source>
<translation>رکیویسٹ ھش...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="2018"/>
<source>File a bug...</source>
<translation>بگ فائل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="2023"/>
<source>Encrypt Wallet</source>
<translation>اینکرپٹ ولیلٹ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="2028"/>
<source>Remove Wallet Encryption</source>
<translation>اینکرپٹ ولیلٹ ختم کریں</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="2033"/>
<source>Rescan</source>
<translation>دوبارہ اسکیں کریں</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="2038"/>
<source>Import Private Key</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is already encrypted</source>
<translation type="vanished">ویلیٹ پہلے سے اینکرپٹ ھے</translation>
</message>
<message>
<source>Your wallet is already encrypted with a password.
Please use &apos;Remove Wallet Encryption&apos; if you want to remove the wallet encryption.</source>
<translation type="vanished">ویلیٹ پہلے سے اینکرپٹ ھے آپ کے پاسورڈ سے
&apos;اینکرپٹشن ویلیٹ ختم کریں اگر آپ ختم کرنا چاہتے ھیں</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="548"/>
<source>Passwords don&apos;t match</source>
<translation>پاسورڈ میچ نہں ھو رھا</translation>
</message>
<message>
<source>Error was:
</source>
<translation type="vanished">عرر تھا</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Encrypted</source>
<translation type="vanished">اینکرپٹڈ ویلیٹ</translation>
</message>
<message>
<source>Your wallet was successfully encrypted! The password will be needed to send funds or export private keys.</source>
<translation type="vanished">آپ کا ویلیٹ کامیابی کے ساتھ اینکرپٹڈ ہوگیا ہے!فنڈز بھیجنے یا خوفیا الفاز برآمد کرنے کے لئے پاس ورڈ درکار ہوگا۔</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="613"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="693"/>
<source>Wallet Encryption Failed</source>
<translation>ویلیٹ اینکرپٹشن فیلیڈ ہو گی ہے۔</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="533"/>
<source>Wallet is not encrypted</source>
<translation>ویلیٹ ینکرپٹڈ نھیں ھے۔</translation>
</message>
<message>
<source>Your wallet is not encrypted with a password.</source>
<translation type="vanished">ویلیٹ ینکرپٹڈ نھیں ھے پاسورڈ کے ساتھ</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Password</source>
<translation type="vanished">ولیٹ پاسورڈ</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter your wallet password</source>
<translation type="vanished">اپنے ولیٹ کا پاسورڈ ڈالیں</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Decryption Failed</source>
<translation type="vanished">ویلٹ ڈیکرئپشن فیل ھو گئی ہے</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter a password to decrypt your wallet!</source>
<translation type="vanished">براہ کرم اپنا ویلیٹ ڈکرپٹ کرنے کے لئے ایک پاس ورڈ ڈالیں۔ </translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Encryption Removed</source>
<translation type="vanished">ولیٹ کی انکرپشن ختم کریں</translation>
</message>
<message>
<source>Your wallet was successfully decrypted! You will no longer need a password to send funds or export private keys.</source>
<translation type="vanished">آپ کا ولیٹ کامیابی کے ساتھ ڈکرپٹ ہوگیا! اب آپ کو فنڈز بھیجنے یانجی کیز برآمد کرنے کیلئے پاس ورڈ کی ضرورت نہیں ہوگی۔ </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="765"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1409"/>
<source>Copy txid</source>
<translation>txid کاپی کریں</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="768"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1420"/>
<source>Copy block explorer link</source>
<translation>بلاک ایکسپلورر لنک کو کاپی کریں</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="773"/>
<source>View tx on block explorer</source>
<translation>txid بلاک ایکسپلور پر دیکھیں</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="778"/>
<source>Refresh</source>
<translation>ریفریش کریں</translation>
</message>
<message>
<source>Restart</source>
<translation type="vanished">دوبارہ شروع کریں</translation>
</message>
<message>
<source>Please restart Silentdragonlite to have the theme apply</source>
<translation type="vanished">تھیم بدلنے کیلے براہ کرم سائلینٹ ڈریگونلائٹ (Silentdragonlite) کو دوبارہ خولیں </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="832"/>
<source>Currency Change</source>
<translation>کرنسی تبدیل کریں</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="916"/>
<source>Some feedback about SilentDragonlite or Hush...</source>
<translation>کچھ آراء آپ کی ڈراگونلائٹ یا ہش کے بارے میں...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="832"/>
<source>This change can take a few seconds.</source>
<translation>اس تبدیلی میں کچھ سیکنڈ لگ سکتے ہیں۔</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="206"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="237"/>
<source>Failed to restore wallet</source>
<translation type="unfinished">والیٹ کی بحالی نہیں ہو سکی</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="207"/>
<source>SilentDragonLite needs 24 words to restore wallet</source>
<translation type="unfinished">سائلنٹ ڈریگن لائٹ والیٹ کو بحال کرنے کے لئے 24 خوفیا الفاظ کی ضرورت ہے</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="218"/>
<source>Failed to parse wallet birthday</source>
<translation type="unfinished">والیٹ کی سالگرہ کو تجزیہ کرنے میں ناکام</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="219"/>
<source>Couldn&apos;t understand wallet birthday. This should be a block height from where to rescan the wallet. You can leave it as &apos;0&apos; if you don&apos;t know what it should be.</source>
<translation type="unfinished">والیٹ کی سالگرہ کو سمجھ نہیں پایا۔ یہ ایک بلاک اونچائی ہونا چاہئے جہاں سے پرس کو بازیافت کیا جائے۔ آپ اسے &apos;0&apos; کے بطور چھوڑ سکتے ہیں۔ اگر آپ نہیں جانتے ہیں کہ یہ کیا ہونا چاہئے۔</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="238"/>
<source>Couldn&apos;t restore the wallet</source>
<translation type="unfinished">والیٹ کو بحال نہیں کیا جاسکا</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="254"/>
<source>Failed to save wallet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="255"/>
<source>Couldn&apos;t save the wallet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="520"/>
<source>Wallet Encryption Success</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="534"/>
<source>Your wallet is not encrypted with a passphrase.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="604"/>
<source>Wallet decryption Success</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="918"/>
<source> or SilentDragonLite</source>
<translation>یا سائلنٹ ڈریگن لائٹ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="918"/>
<source>Send DenioD some private and shielded feedback about</source>
<translation>ڈینیو ڈی کے بارے میں کچھ نجی اور شیلڈیڈ تاثرات بھیجیں۔</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1009"/>
<source>Paste HUSH URI</source>
<translation>HUSH URI پیسٹ کریں</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1021"/>
<source>Error paying HUSH URI</source>
<translation>عرر ہے HUSH URI کی ادائیگی میں</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1022"/>
<source>URI should be of the form &apos;hush:&lt;addr&gt;?amt=x&amp;memo=y</source>
<translation>URI فارم کو اس طرح ہونا چاہئے &apos;hush:&lt;addr&gt;?amt=x&amp;memo=y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1141"/>
<source>Error</source>
<translation>عرر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1142"/>
<source>Error exporting transactions, file was not saved</source>
<translation>عرر ٹرانزیکشنس ایکسپورٹنگ ، فائل محفوظ نہیں کی گئی تھی</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1175"/>
<source>This is your wallet seed. Please back it up carefully and safely.</source>
<translation>یہ آپ کے ویلیٹ کے خوفیا الفاظ ہیں برائے مہربانی احتیاط سے اس کا بیک اپ لیں</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1179"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1261"/>
<source>Save File</source>
<translation>فائل کو سیو کریں</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1183"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1265"/>
<source>Unable to open file</source>
<translation>فایئل نہیں کہل رہی</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1233"/>
<source>Error getting private keys</source>
<translation>خوفیا الفاظ عرر دے رہے ہیں</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1234"/>
<source>Error loading private keys: </source>
<translation>عرر نجی چابیاں لوڈ کرنے میں</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1254"/>
<source>These are all the private keys for all the addresses in your wallet</source>
<translation>یہ آپ کے ویلیٹ میں موجود تمام ایڈریسس کے لئے خوفیا کیز ہیں</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1256"/>
<source>Private key for </source>
<translation>نجی الفاظ کیلے</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1338"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1415"/>
<source>Copy address</source>
<translation>ایڈریس کاپی کریں </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1312"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1341"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1411"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1417"/>
<source>Copied to clipboard</source>
<translation>کلپ بورڈ میں کاپی ہو چکی ھے</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="932"/>
<source>Private key import rescan in progress. Your funds will be automaticly shield to a wallet seed zaddr. This will take some time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="954"/>
<source>Wrong Privatkey format</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="955"/>
<source>Privatkey should start with U (for taddr) or secret- (for zaddr)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1053"/>
<source>Please paste your private key(zs-Addr or R-addr) here, one per import</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1054"/>
<source>Caution: If this key is for Zs-addr it will be NOT inlcude in your Seed. Please send them direct to a Seed zs-addr</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1055"/>
<source>R-addr keys will be autoshield to a seed zs-addr</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1092"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1108"/>
<source>The keys were imported. It may take several minutes to rescan the blockchain. Until then, functionality may be limited</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1121"/>
<source>The keys were imported without rescan option. The Address you imported will be visible without balance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1344"/>
<source>Get private key</source>
<translation>نجی یا خوفیا کی حاصل کریں</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1350"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1425"/>
<source>View on block explorer</source>
<translation>بلاک ایکسپلورر پر دیکھیں</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1431"/>
<source>View Payment Request</source>
<translation>ادائیگی دیکھیں</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1438"/>
<source>View Memo</source>
<translation>میمو دیکھیں</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1453"/>
<source>Reply to </source>
<translation>جواب دیں</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1582"/>
<source>Copied Hyperlink to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1618"/>
<source>Copied message to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1651"/>
<source>Copied Txid to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2482"/>
<source>Created new t-Addr</source>
<translation>نیا ٹی ایڈریس کریٹ کریں</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2538"/>
<source>Copy Address</source>
<translation>ایڈریس کاپی کریں</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2641"/>
<source>Address has been previously used</source>
<translation>ایڈریس پہلے استعمال ہو چکی ہے</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2643"/>
<source>Address is unused</source>
<translation>ایڈریس پہلے استعمال نہیں ہوی</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="184"/>
<source>Cannot support multiple addresses</source>
<translation>ایک سے زیادہ ایڈریسس سپورٹ نہں</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="185"/>
<source>Recurring payments doesn&apos;t currently support multiple addresses</source>
<translation>ادائیگی فی الحال بار بار چلنے والی ایڈریسس کو سپورٹ نہیں کر تی</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="231"/>
<source>Recipient </source>
<translation>ریسیپینٹ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="376"/>
<source>Only z-addresses can have memos</source>
<translation>صرف زیڈ ایڈریسس پر میمو ہوسکتا ہے</translation>
</message>
<message>
<source>Memos can only be used with z-addresses</source>
<translation type="vanished">میموس کو صرف زیڈ ایڈریسس کے ساتھ استعمال کیا جاسکتا ہے</translation>
</message>
<message>
<source>The memo field can only be used with a z-address.
</source>
<translation type="vanished">میمو فیلڈ صرف زیڈ ایڈریس کے ساتھ استعمال کیا جاسکتا ہے۔</translation>
</message>
<message>
<source>
doesn&apos;t look like a z-address</source>
<translation type="vanished">یہ زیڈ ایڈریس نہیں لگتا </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="819"/>
<source>Transaction Error</source>
<translation>ٹرانزیکشنس عرر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="908"/>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="861"/>
<source>Please wait...</source>
<translation>برائے مہربانی انتظار کریں...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="862"/>
<source>Computing your transaction</source>
<translation>کمپیوٹنگ ٹرانزیکشنس</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="919"/>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="871"/>
<source>Done!</source>
<translation>!ہو گیا</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="701"/>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="1018"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2104"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2385"/>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="926"/>
<source>Recipient Address </source>
<translation>وصول کنندہ کی ایڈریس</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="556"/>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="841"/>
<source>You have to select a contact and insert a Memo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="557"/>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="842"/>
<source>You have selected no Contact from Contactlist,
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="557"/>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="842"/>
<source>
or your Memo is empty</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="571"/>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="868"/>
<source>Your Message is too long</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="572"/>
<source>You can only write messages with 235 character maximum
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="572"/>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="869"/>
<source>
Please reduce your message to 235 character.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="585"/>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="882"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1990"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2279"/>
<source>Message Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="701"/>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="1018"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2104"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2385"/>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="926"/>
<source> is Invalid</source>
<translation>صحیی نہیں</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="708"/>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="1024"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2111"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2391"/>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="932"/>
<source>Amount for address &apos;%1&apos; is invalid!</source>
<translation>ایڈریس کی رقم غلط ہے!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="718"/>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="1034"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2122"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2401"/>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="942"/>
<source>Not enough available funds to send this transaction
Have: %1
Need: %2
Note: Funds need 1 confirmations before they can be spent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="869"/>
<source>You can only write messages with 512 character maximum
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="909"/>
<source>Your contact request will be sent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Not enough available funds to send this transaction
Disponibil: %1
Necesar: %2
Note: Funds need 5 confirmations before they can be spent</source>
<translation type="vanished">
آپ کے پاس فنڈز نہیں ہیں
آپ کے پاس:٪ 1
ضرورت ہے:٪ 2
نوٹ: فنڈز بھیجنے سے قبل 5 تصدیقوں کی ضرورت ہوتی ہے</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MemoDialog</name>
<message>
<location filename="../src/memodialog.ui" line="14"/>
<location filename="../src/memodialog.ui" line="43"/>
<source>Memo</source>
<translation>میمو</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/memodialog.ui" line="52"/>
<source>Include Reply Address</source>
<translation>جوابی ایڈریس شامل کریں </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MemoEdit</name>
<message>
<location filename="../src/memoedit.cpp" line="53"/>
<source>Reply to</source>
<translation>جواب دیں </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MigrationDialog</name>
<message>
<location filename="../src/migration.ui" line="14"/>
<source>Migration Turnstile</source>
<translation>ماٗگریشن Turnstile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/migration.ui" line="30"/>
<source>Migration History</source>
<translation>ماٗگریشن ھسٹری</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/migration.ui" line="36"/>
<source>Migrated Amount</source>
<translation>منتقل شدہ رقم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/migration.ui" line="50"/>
<source>Unmigrated Amount</source>
<translation>غیر منتقلی رقم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/migration.ui" line="74"/>
<source>Sprout -&gt; Sapling migration enabled</source>
<translation>اسپرٹ -&gt; سیپلنگ منتقلی کا اطلاق ہوتا ہے</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/migration.ui" line="81"/>
<source>If enabled, hushd will slowly migrate your Sprout shielded funds to your Sapling address. </source>
<translation>اگر فعال ہے تو ، ہش آہستہ آہستہ آپ کے اسپرٹ شیلڈڈ فنڈز کو آپ کے سگنل ایڈریس پر منتقل کردے گا۔</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MobileAppConnector</name>
<message>
<source>Connect Mobile App</source>
<translation type="vanished">موبائل ایپ سے کنیکٹ کریں</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mobileappconnector.ui" line="14"/>
<source>Mobile Connector App</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mobileappconnector.ui" line="36"/>
<source>Scan this QRCode from your silentdragon companion app to connect your phone</source>
<translation>اپنے فون سے منسلیک کرنے کے لئے اس خاموش ڈریگن ساتھی ایپ سے اس کیو آر کوڈ کو اسکین کریں</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mobileappconnector.ui" line="43"/>
<source>QR Code</source>
<translation>کیو آر کوڈ </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mobileappconnector.ui" line="49"/>
<source>Connection String</source>
<translation>کنکشن سٹرنگ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mobileappconnector.ui" line="84"/>
<source>Allow connections over the internet via silentdragon wormhole</source>
<translation>سائلینٹ ڈریگن کے ذریعے انٹرنیٹ پر رابطوں کی اجازت دیں </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mobileappconnector.ui" line="94"/>
<source>silentdragon Companion App</source>
<translation>ڈریگن کمپینین ایپ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mobileappconnector.ui" line="106"/>
<source>Disconnect</source>
<translation>ڈسکنیٹ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mobileappconnector.ui" line="126"/>
<location filename="../src/mobileappconnector.ui" line="160"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>لیبل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mobileappconnector.ui" line="136"/>
<source>Last seen:</source>
<translation>آخری بار دیکھا گیا</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mobileappconnector.ui" line="153"/>
<source>Connection type:</source>
<translation>کنکشن کی قسم</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewOrRestorePage</name>
<message>
<location filename="../src/firsttimewizard.cpp" line="234"/>
<source>Passphrase don&apos;t match or You have entered too few letters (16 minimum)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewSeedForm</name>
<message>
<location filename="../src/newseed.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>جانب سے</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/newseed.ui" line="20"/>
<source>This is your new wallet&apos;s seed phrase. PLEASE BACK IT UP SECURELY.</source>
<translation>یہ آپ کے نئے ویلیٹ کے خوفیا الفاظ ہیں براہ کرم یقینی طور پر اس کا بیکب کریں</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/newseed.ui" line="30"/>
<source>The seed phrase is the only way to restore the wallet. If you forget the seed phrase, THERE IS NO WAY TO RESTORE YOUR WALLET AND THE FUNDS in it</source>
<translation>ویلیٹ کی بحالی کا واحد طریقہ خوفیا الفاظ ہیں۔ اگر آپ خوفیا الفاظ بھول جاتے ہیں تو ، یہاں آپ کی والٹ اور فنڈز کی بحالی کا کوئی طریقہ نہیں ہے۔</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/newseed.ui" line="62"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; text-decoration: underline;&quot;&gt;This is the birthday of your Seed. Please back it up too&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/newseed.ui" line="74"/>
<source>Birthday of the Seed :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewSeedPage</name>
<message>
<location filename="../src/firsttimewizard.cpp" line="282"/>
<source>Error creating a wallet</source>
<translation>ویلیٹ بنانے میں عرر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/firsttimewizard.cpp" line="598"/>
<source>Failed to save wallet</source>
<translation>ویلیٹ سیو فیلڈ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/firsttimewizard.cpp" line="599"/>
<source>Couldn&apos;t save the wallet</source>
<translation>ویلیٹ کو محفوظ نہیں کیا جاسکا</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/firsttimewizard.cpp" line="613"/>
<source>Wrong Seed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/firsttimewizard.cpp" line="614"/>
<source>Please try again</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrivKey</name>
<message>
<location filename="../src/privkey.ui" line="14"/>
<source>Private Keys</source>
<translation>خوفیا کیز</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/privkey.ui" line="44"/>
<source>Rescan Wallet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="145"/>
<source>Pick</source>
<translation>اٹھائیں</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="203"/>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="233"/>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="942"/>
<source>Address or Label Error</source>
<translation>ایڈریس یا لیبل کی خرابی</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="204"/>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="234"/>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="943"/>
<source>Address or Label cannot be empty</source>
<translation>ایڈریس یا لیبل خالی نھیں ہونا چاہیے</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="214"/>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="259"/>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="965"/>
<source>Address Format Error</source>
<translation>ایڈریس کے فارمیٹ کی خرابی</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="215"/>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="260"/>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="966"/>
<source>%1 doesn&apos;t seem to be a valid hush address.</source>
<translation>٪ 1 درست نہیں ہے اور یہ درست ایڈریس نہیں ہے۔</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="226"/>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="246"/>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="855"/>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="953"/>
<source>Label Error</source>
<translation>لیبل میں عرر</translation>
</message>
<message>
<source>لیبل &apos;%1&apos; already exists. Please remove the existing label.</source>
<translation type="vanished">لیبل &apos;%1&apos; پہلے سے موجود ہے. براہ کرم موجودہ لیبل کو ہٹا دیں۔</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="227"/>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="247"/>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="856"/>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="954"/>
<source>The label &apos;%1&apos; already exists. Please remove the existing label.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="238"/>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="978"/>
<source>Added Contact</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="239"/>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="979"/>
<source>successfully added your new contact</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="264"/>
<source>Import Address Book</source>
<translation>ایڈریس بک امپورٹ کریں</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="276"/>
<source>Unable to open file</source>
<translation>فائل نہیں کلی</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="301"/>
<source>Address Book Import Done</source>
<translation>ایڈریس بک امپورٹ ہو گی </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="302"/>
<source>Imported %1 new Address book entries</source>
<translation>ایڈریس بک میں 1٪ نئی ایڈریس امپورٹ کی گئیں </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="349"/>
<source>Copy address</source>
<translation>ایڈریس کاپی کریں</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="351"/>
<source>Copied to clipboard</source>
<translation>کلپ بورڈ میں کاپی ہو چکی ھے </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="354"/>
<source>Delete label</source>
<translation>لیبل ختم کریں</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/connection.cpp" line="146"/>
<source>Attempting to initialize library with </source>
<translation>کے ساتھ لائبریری کو شروع کرنے کی کوشش کر رہا ہے</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/connection.cpp" line="151"/>
<source>Using existing wallet.</source>
<translation>موجودہ ویلیٹ کا استعمال</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/connection.cpp" line="165"/>
<source>Create/restore wallet.</source>
<translation>ویلیٹ بنائیں / بحال کریں۔</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/connection.cpp" line="303"/>
<location filename="../src/controller.cpp" line="594"/>
<source>Connection Error</source>
<translation>کنیکشن عرر</translation>
</message>
<message>
<source>ٹرانزیکشنس عرر</source>
<translation type="vanished">Eroarea de Tranzactie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/connection.cpp" line="417"/>
<source>There was an error sending the transaction. The error was:</source>
<translation>ٹرانزیکشن بھیجنے میں غلطی تھی۔ غلطی یہ تھی</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/controller.cpp" line="242"/>
<location filename="../src/controller.cpp" line="244"/>
<source>No Connection</source>
<translation>کنیکشن نہیں ھے</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error connecting to hushd. The error was</source>
<translation type="vanished">ھش سے رابطہ قائم کرنے میں ایک غلطی تھی۔ غلطی تھی</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="660"/>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="994"/>
<location filename="../src/controller.cpp" line="1535"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2063"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2347"/>
<location filename="../src/recurring.cpp" line="609"/>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="896"/>
<source> Tx </source>
<translation>ٹی ایکس</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="660"/>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="994"/>
<location filename="../src/controller.cpp" line="1535"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2063"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2347"/>
<location filename="../src/recurring.cpp" line="609"/>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="896"/>
<source> failed</source>
<translation>فیلڈ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="664"/>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="1002"/>
<location filename="../src/controller.cpp" line="1539"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2067"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2350"/>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="904"/>
<source>The transaction with id </source>
<translation>ٹرانزیکشن ID کے ساتھ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="664"/>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="1002"/>
<location filename="../src/controller.cpp" line="1539"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2067"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2350"/>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="904"/>
<source> failed. The error was</source>
<translation>غلطی اور غلطی تھی</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="666"/>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="1004"/>
<location filename="../src/connection.cpp" line="416"/>
<location filename="../src/controller.cpp" line="1543"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2069"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2352"/>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="913"/>
<source>Transaction Error</source>
<translation type="unfinished">ٹرانزیکشنس عرر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/controller.cpp" line="595"/>
<source>There was an error connecting to the server. Please check your internet connection. The error was</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/controller.cpp" line="1637"/>
<source>Update Available</source>
<translation>اپڈیٹ موجود ہے </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/controller.cpp" line="1638"/>
<source>A new release v%1 is available! You have v%2.
Would you like to visit the releases page?</source>
<translation>ایک نئی رلیز v%1 دستیاب ہے! آپ کے پاس v%2 ہے۔
کیا آپ ریلیز والے صفحے پر جانا چاہیں گے؟</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/controller.cpp" line="1657"/>
<source>No updates available</source>
<translation>کوئی تازہ اپڈیٹ دستیاب نہیں ہے</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/controller.cpp" line="1658"/>
<source>You already have the latest release v%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>آپ کے پاس پہلے ہی تازہ ترین ریلیز v%1 ہے</source>
<translation type="vanished">Deja aveti cea mai recenta versiune v%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/controller.cpp" line="2042"/>
<location filename="../src/controller.cpp" line="2050"/>
<source>Please wait for SilentDragonLite to exit</source>
<translation> باہر جانے کا انتظار کریں Silent DragonLite براہ کرم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/controller.cpp" line="2043"/>
<location filename="../src/controller.cpp" line="2051"/>
<source>Waiting for hushd to exit</source>
<translation>ہش ڈی کے باہر نکلنے کا انتظار کریں</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/recurring.cpp" line="553"/>
<source>No hush price was available to convert from USD</source>
<translation>امریکی ڈالر سے تبدیل کرنے کے لئے کوئی ہش قیمت دستیاب نہیں </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/recurring.cpp" line="659"/>
<source>View on block explorer</source>
<translation>بلاک ایکسپلورر پر دیکھیں</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/recurring.cpp" line="672"/>
<source>View Error</source>
<translation>عرر دیکھیں</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/recurring.cpp" line="673"/>
<source>Reported Error</source>
<translation>عرر رپورٹ کریں</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/recurring.cpp" line="710"/>
<location filename="../src/recurring.cpp" line="711"/>
<source>Are you sure you want to delete the recurring payment?</source>
<translation>کیا آپ واقعی بار بار چلنے والی ادائیگی کو ختم کرنا چاہتے ہیں؟</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/recurring.cpp" line="712"/>
<source>All future payments will be cancelled.</source>
<translation>آئندہ کی تمام ادائیگیاں منسوخ کردی جائیں گی۔</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.cpp" line="301"/>
<source>Tx submitted (right click to copy) txid:</source>
<translation>Tx جمع کرائی (کاپی کرنے کے لئے دائیں کلک کریں)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/txtablemodel.cpp" line="9"/>
<source>Type</source>
<translation>قسم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/txtablemodel.cpp" line="9"/>
<source>Address</source>
<translation>ایڈریس</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/txtablemodel.cpp" line="9"/>
<source>Date/Time</source>
<translation>تاریخ/وقت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/txtablemodel.cpp" line="9"/>
<source>Confirmations</source>
<translation>تصدیقیں</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/txtablemodel.cpp" line="9"/>
<source>Amount</source>
<translation>رقم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/websockets.cpp" line="388"/>
<source>Connected directly</source>
<translation>براہ راست جڑا</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/websockets.cpp" line="391"/>
<source>Connected over the internet via silentdragon wormhole service</source>
<translation>سائیٹ ڈریگن wormhole سروس انٹرنیٹ سے منسلک کریں</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/websockets.cpp" line="695"/>
<location filename="../src/websockets.cpp" line="786"/>
<source>Node is still syncing.</source>
<translation>نوڈ ابھی syncing ہو رہا ہے</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/websockets.cpp" line="719"/>
<location filename="../src/websockets.cpp" line="810"/>
<source>No sapling or transparent addresses with enough balance to spend.</source>
<translation>خرچ کرنے کے لئے سیپلنگ شفاف بیلنس نہیں </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecurringDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation type="vanished">ڈایلاگ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/recurringdialog.ui" line="14"/>
<source>Reccuring Dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/recurringdialog.ui" line="35"/>
<source>View</source>
<translation>دیکہیں</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/recurringdialog.ui" line="42"/>
<source>Delete</source>
<translation>ختم کریں</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecurringListViewModel</name>
<message>
<location filename="../src/recurring.cpp" line="734"/>
<source>Amount</source>
<translation>رقم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/recurring.cpp" line="734"/>
<source>Schedule</source>
<translation>الوقات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/recurring.cpp" line="734"/>
<source>Payments Left</source>
<translation>رہتی ادائیگیاں</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/recurring.cpp" line="735"/>
<source>Next Payment</source>
<translation>اگلی ادائیگی</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/recurring.cpp" line="735"/>
<source>To</source>
<translation>ٹو</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/recurring.cpp" line="752"/>
<source>Every </source>
<translation>ہر کوئی</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/recurring.cpp" line="756"/>
<source>None</source>
<translation>کوئی نہیں</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecurringPayments</name>
<message>
<source>Payments</source>
<translation type="vanished">ادائیگی</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/recurringpayments.ui" line="14"/>
<source>Reocurring Payments</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecurringPaymentsListViewModel</name>
<message>
<location filename="../src/recurring.cpp" line="785"/>
<source>Date</source>
<translation>تاریخ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/recurring.cpp" line="785"/>
<source>Status</source>
<translation>حالت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/recurring.cpp" line="785"/>
<source>Txid</source>
<translation>ٹی ایکس آے ڈی</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/recurring.cpp" line="805"/>
<source>Not due yet</source>
<translation>ابھی تک واجب نہیں</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/recurring.cpp" line="806"/>
<source>Pending</source>
<translation>زیر التواء</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/recurring.cpp" line="807"/>
<source>Skipped</source>
<translation>چہوژیں</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/recurring.cpp" line="808"/>
<source>Paid</source>
<translation>ادا کیا</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/recurring.cpp" line="809"/>
<source>Error</source>
<translation>عرر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/recurring.cpp" line="810"/>
<location filename="../src/recurring.cpp" line="811"/>
<source>Unknown</source>
<translation>نامعلوم</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecurringPending</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation type="vanished">ڈایلاگ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/recurringmultiple.ui" line="14"/>
<source>Recurring Multiple Payments</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/recurringmultiple.ui" line="20"/>
<source>No payments will be processed. You can manually pay them from the Recurring Payments Dialog box</source>
<translation>کسی بھی ادائیگی پر کارروائی نہیں ہوگی۔ آپ انہیں بار بار چلنے والی ادائیگیوں کے مکالمے کے باکس سے دستی طور پر ادائیگی کرسکتے ہیں</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/recurringmultiple.ui" line="37"/>
<source>Schedule</source>
<translation>الوقات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/recurringmultiple.ui" line="44"/>
<source>How should silentdragon proceed?</source>
<translation>سائلڈ ڈریگن کو کیسے آگے بڑھنا چاہئے؟</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/recurringmultiple.ui" line="51"/>
<source>Pay All in 1 Tx</source>
<translation>ایک Tx میں تمام ادا کریں</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/recurringmultiple.ui" line="58"/>
<source>Only the latest pending payment will be processed. All previous pending payments will be skipped</source>
<translation>صرف تازہ ترین زیر التواء ادائیگی پر کارروائی ہوگی۔ پچھلی تمام زیر التواء ادائیگیوں کو چھوڑ دیا جائے گا</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/recurringmultiple.ui" line="68"/>
<source>Pay Latest Only</source>
<translation>صرف تازہ ترین ادائیگی کریں </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/recurringmultiple.ui" line="75"/>
<source>Pay None</source>
<translation>کویُ ادا نہ کریں</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/recurringmultiple.ui" line="96"/>
<source>All pending payments collected, added up and paid in a single transaction</source>
<translation>تمام زیر التواء ادائیگیاں جمع ، جمع اور ایک ہی ٹرانزیکشن میں ادا کی گئیں</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/recurringmultiple.ui" line="116"/>
<source>Description</source>
<translation>تفصیل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/recurringmultiple.ui" line="123"/>
<source>To</source>
<translation>ٹو</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/recurringmultiple.ui" line="137"/>
<source>The following recurring payment has multiple payments pending</source>
<translation>درج ذیل ادائیگیاں میں متعدد ادائیگیاں زیر التواء ہیں</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RequestDialog</name>
<message>
<location filename="../src/requestdialog.ui" line="14"/>
<source>Payment Request</source>
<translation>ادائیگی کی درخواست</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestdialog.ui" line="153"/>
<source>AddressBook</source>
<translation>ایڈریس بک</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestdialog.ui" line="27"/>
<source>Request From</source>
<translation>درخواست کریں</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestdialog.ui" line="34"/>
<source>The recipient will see this address in the &quot;to&quot; field when they pay your request.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestdialog.ui" line="188"/>
<source>My Address</source>
<translation>میری ایڈریس</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestdialog.ui" line="215"/>
<source>Amount in </source>
<translation>رقم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestdialog.ui" line="181"/>
<source>z address</source>
<translation>زیڈ ایڈریس</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestdialog.ui" line="208"/>
<source>Amount</source>
<translation>رقم</translation>
</message>
<message>
<source>یں دیکھے گا۔ فیلڈ جب وہ آپ کی درخواست کی ادائیگی کرتے ہیں۔ &quot;کو&quot; وصول کنندہ اس پتے کو</source>
<translation type="vanished">یں دیکھے گا۔ فیلڈ جب وہ آپ کی درخواست کی ادائیگی کرتے ہیں۔ &quot;کو&quot; وصول کنندہ اس پتے کو</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestdialog.ui" line="121"/>
<source>Amount USD</source>
<translation>رقم ڈالر میں</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestdialog.ui" line="84"/>
<source>Memo</source>
<translation>میمو</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestdialog.ui" line="54"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>ٹیکسٹ لیبل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestdialog.ui" line="162"/>
<source>Request payment from a Sapling address. You&apos;ll send a hush 0.0001 transaction to the address with a hush payment URI. The memo will be included in the transaction when the address pays you.</source>
<translation>سیلنگ ایڈریس سے ادائیگی کی درخواست کریں اس آپ اس پتے پر ہش ادائیگی یو آر آئی کے ساتھ 0.0001 ٹرانزیکشن بھیجیں۔ جب پتا آپ کو ادائیگی کرتا ہے تو میمو لین دین میں شامل ہوگا۔</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestdialog.cpp" line="52"/>
<source>Error paying hush URI</source>
<translation>ہش یو آر آئی کی ادائیگی میں عرر</translation>
</message>
<message>
<source>URI فارم کا ہونا چاہئے &apos;ہش:&lt;addr&gt;?amt=x&amp;memo=y</source>
<translation type="vanished">URI فارم کا ہونا چاہئے &apos;ہش:&lt;addr&gt;?amt=x&amp;memo=y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestdialog.cpp" line="53"/>
<source>URI should be of the form &apos;hush:&lt;addr&gt;?amt=x&amp;memo=y</source>
<translation type="unfinished">URI فارم کو اس طرح ہونا چاہئے &apos;hush:&lt;addr&gt;?amt=x&amp;memo=y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestdialog.cpp" line="67"/>
<source>Pay To</source>
<translation>بہیجیں</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestdialog.cpp" line="87"/>
<source>Pay</source>
<translation>ادا کریں</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestdialog.cpp" line="89"/>
<source>You are paying a payment request. Your address will not be visible to the person requesting this payment.</source>
<translation>آپ ادائیگی کی درخواست ادا کر رہے ہیں۔ اس ادائیگی کی درخواست کرنے والے شخص کو آپ کا ایڈریس نظر نہیں آئے گا۔</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestdialog.cpp" line="108"/>
<source>Can only request from Sapling addresses</source>
<translation>صرف سگنلنگ ایڈریسس سے ہی درخواست کر سکتے ہیں</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Restore</name>
<message>
<location filename="../src/seedrestore.ui" line="14"/>
<source>Restore your Wallet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/seedrestore.ui" line="32"/>
<source>Birthday :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/seedrestore.ui" line="39"/>
<source>Quantity :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/seedrestore.ui" line="68"/>
<source>180000</source>
<translation type="unfinished">180000</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/seedrestore.ui" line="81"/>
<source>10</source>
<translation type="unfinished">10</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/seedrestore.ui" line="109"/>
<source>Restore</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RestoreSeedForm</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="vanished">جانب سے</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/restoreseed.ui" line="107"/>
<source>Please enter your 24-word seed below</source>
<translation>براہ کرم نیچے اپنے 24 خوفیا الفاظ درج کریں</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/restoreseed.ui" line="32"/>
<source>Wallet Seed</source>
<translation>والیٹ خوفیا الفاظ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/restoreseed.ui" line="14"/>
<source>Restore Wallet Seed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/restoreseed.ui" line="46"/>
<source>Wallet Birthday</source>
<translation>والیٹ سالگرہ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/restoreseed.ui" line="53"/>
<source>180000</source>
<translation type="unfinished">180000</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/restoreseed.ui" line="75"/>
<source>Quantity </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/restoreseed.ui" line="82"/>
<source>10</source>
<translation type="unfinished">10</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/restoreseed.ui" line="94"/>
<source>The quantity of shielded addresses that gets recreated during the restore process</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>0</source>
<translation type="vanished">0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/restoreseed.ui" line="65"/>
<source>Wallet birthday is the block height at which the wallet had the first transaction. If you don&apos;t know this, you can leave it as &quot;0&quot; (It&apos;ll take longer to rescan)</source>
<translation>پرس کی سالگرہ بلاک کی اونچائی ہے جہاں پرس میں پہلا لین دین ہوا تھا۔ اگر آپ یہ نہیں جانتے ہیں تو ،&quot;0&quot; کے بطور چھوڑ سکتے ہیں بازیافت کرنے میں زیادہ وقت لگے گا)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RestoreSeedPage</name>
<message>
<location filename="../src/firsttimewizard.cpp" line="642"/>
<location filename="../src/firsttimewizard.cpp" line="670"/>
<source>Failed to restore wallet</source>
<translation>والیٹ کی بحالی نہیں ہو سکی</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/firsttimewizard.cpp" line="643"/>
<source>SilentDragonLite needs 24 words to restore wallet</source>
<translation>سائلنٹ ڈریگن لائٹ والیٹ کو بحال کرنے کے لئے 24 خوفیا الفاظ کی ضرورت ہے</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/firsttimewizard.cpp" line="653"/>
<source>Failed to parse wallet birthday</source>
<translation>والیٹ کی سالگرہ کو تجزیہ کرنے میں ناکام</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/firsttimewizard.cpp" line="654"/>
<source>Couldn&apos;t understand wallet birthday. This should be a block height from where to rescan the wallet. You can leave it as &apos;0&apos; if you don&apos;t know what it should be.</source>
<translation>والیٹ کی سالگرہ کو سمجھ نہیں پایا۔ یہ ایک بلاک اونچائی ہونا چاہئے جہاں سے پرس کو بازیافت کیا جائے۔ آپ اسے &apos;0&apos; کے بطور چھوڑ سکتے ہیں۔ اگر آپ نہیں جانتے ہیں کہ یہ کیا ہونا چاہئے۔</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/firsttimewizard.cpp" line="671"/>
<source>Couldn&apos;t restore the wallet</source>
<translation>والیٹ کو بحال نہیں کیا جاسکا</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/firsttimewizard.cpp" line="684"/>
<source>Failed to save wallet</source>
<translation>والیٹ کو سیو کرنے میں ناکام</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/firsttimewizard.cpp" line="685"/>
<source>Couldn&apos;t save the wallet</source>
<translation>والیٹ کو سیو نہیں کیا جاسکا</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Settings</name>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="32"/>
<source>Settings</source>
<translation>سیٹینگس</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="45"/>
<source>Connection</source>
<translation>کنیکشن</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="67"/>
<source>Lightwallet Server</source>
<translation>لائٹ والٹ سرور</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="99"/>
<source>Options</source>
<translation>آپشنس</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
<translation type="vanished">ڈیفالٹ</translation>
</message>
<message>
<source>blue</source>
<translation type="vanished">بلیو</translation>
</message>
<message>
<source>light</source>
<translation type="vanished">لایٗٹ</translation>
</message>
<message>
<source>dark</source>
<translation type="vanished">ڈارک</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="118"/>
<source>Dark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="123"/>
<source>Midnight</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="128"/>
<source>Light</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="133"/>
<source>Blue</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="138"/>
<source>Default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="143"/>
<source>test</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="157"/>
<source>Fetch hush prices</source>
<translation>ہش کی قیمتیں</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="170"/>
<source>Check git for updates at startup</source>
<translation>شروعات میں اپ ڈیٹس کے لئے گیتھب gitچیک کریں </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="183"/>
<source>Connect to git on startup to check for updates</source>
<translation>اپ ڈیٹس کی جانچ پڑتال کے لئے اسٹارٹ اپ گیتھب سے جڑیں</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="202"/>
<source>Theme</source>
<translation>تہیم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="237"/>
<source>Connect to the internet to fetch hush prices</source>
<translation>ہش کی قیمتوں کو حاصل کرنے کے لئے انٹرنیٹ سے کنیکٹ کریں</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="256"/>
<source>Currency</source>
<translation>کرینسی</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="279"/>
<source>AUD</source>
<translation>AUD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="284"/>
<source>BTC</source>
<translation>BTC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="289"/>
<source>CAD</source>
<translation>CAD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="294"/>
<source>CHF</source>
<translation>CHF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="299"/>
<source>CNY</source>
<translation>CNY</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="304"/>
<source>EUR</source>
<translation>EUR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="309"/>
<source>GBP</source>
<translation>GBP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="314"/>
<source>INR</source>
<translation>INR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="319"/>
<source>RUB</source>
<translation>RUB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="324"/>
<source>USD</source>
<translation>USD</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ViewAddressesDialog</name>
<message>
<location filename="../src/viewalladdresses.ui" line="14"/>
<source>All Addresses</source>
<translation>ٹوٹل ایڈریسس</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/viewalladdresses.ui" line="30"/>
<source>Export All Keys</source>
<translation>تمام کیزبرآمد کریں</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ViewAllAddressesModel</name>
<message>
<location filename="../src/viewalladdresses.cpp" line="9"/>
<source>Address</source>
<translation>ایڈریس</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/viewalladdresses.cpp" line="9"/>
<source>Balance (%1)</source>
<translation>(1%)بیلنس</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>about</name>
<message>
<location filename="../src/about.ui" line="14"/>
<source>About</source>
<translation>کے بارے میں</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>addressBook</name>
<message>
<location filename="../src/addressbook.ui" line="14"/>
<source>Address Book</source>
<translation>ایڈریس بک</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.ui" line="57"/>
<source>Add New Address</source>
<translation>نیا ایڈریس شامل کریں</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.ui" line="63"/>
<source>Address (z-Addr or t-Addr)</source>
<translation>ایڈریس (زیڈ-ایڈریس یا ٹی-ایڈریس)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.ui" line="70"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Nickname :&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.ui" line="100"/>
<source>HushChat Address - give this Address only to your contact</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.ui" line="117"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Conversation ID:&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.ui" line="148"/>
<source>SDLogo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.ui" line="158"/>
<source>Duke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.ui" line="168"/>
<source>Denio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.ui" line="178"/>
<source>Berg</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.ui" line="188"/>
<source>Sharpee</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.ui" line="198"/>
<source>Elsa</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.ui" line="208"/>
<source>Yoda</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.ui" line="218"/>
<source>Garflied</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.ui" line="228"/>
<source>Snoopy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.ui" line="238"/>
<source>Popey</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.ui" line="248"/>
<source>Pinguin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.ui" line="258"/>
<source>Mickey</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.ui" line="268"/>
<source>Stag</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.ui" line="281"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Avatar :&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.ui" line="294"/>
<source>Create a new HushChat zaddr</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation type="vanished">لیبل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.ui" line="140"/>
<source>Add to Address Book</source>
<translation>ایڈریس بک میں شامل کریں</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.ui" line="22"/>
<source>Import Address Book</source>
<translation>ایڈریس بک درآمد کریں</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>confirm</name>
<message>
<location filename="../src/confirm.ui" line="14"/>
<source>Confirm Transaction</source>
<translation>ٹرانزیکشن کی تصدیق کریں</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/confirm.ui" line="20"/>
<source>To</source>
<translation>ٹو</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/confirm.ui" line="132"/>
<source>Recurring Payment</source>
<translation>ادائیگیاں</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/confirm.ui" line="138"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>ٹیکسٹ لیبل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/confirm.ui" line="164"/>
<source>You are sending a transaction while your node is still syncing. This may not work.</source>
<translation>آپ ایک ٹرانزیکشن بھیج رہے ہیں جب آپ کا نوڈ ابھی syncing کر رہا ہے۔ یہ کام نہیں کرے گا۔</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>createhushConf</name>
<message>
<location filename="../src/createhushconfdialog.ui" line="14"/>
<source>Configure hush.conf</source>
<translation>hush.conf فایٗل کی تشکیل کریں</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/createhushconfdialog.ui" line="146"/>
<source>Your hush node will be configured for you automatically</source>
<translation>آپ کا ہش نوڈ خود بخود آپ کے لئے تشکیل ہوجائے گا</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/createhushconfdialog.ui" line="22"/>
<source>Show Advanced Configuration</source>
<translation>اعلی درجے کی ترتیب دیکہں</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/createhushconfdialog.ui" line="60"/>
<source>Allow connections to the internet to check for updates, get hush prices etc...</source>
<translation>انٹرنیٹ سے رابطوں کو اپ ڈیٹس کی جانچ پڑتال کرنے ،ہش کی قیمت وغیرہ حاصل کریں وغیرہ ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/createhushconfdialog.ui" line="67"/>
<source>Use custom datadir</source>
<translation>کسٹم ڈیٹاڈیر استعمال کریں</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/createhushconfdialog.ui" line="76"/>
<source>Choose directory</source>
<translation>ڈائریکٹری کا انتخاب کریں</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/createhushconfdialog.ui" line="105"/>
<source>Please note that you&apos;ll need to already have a Tor service configured on port 9050</source>
<translation>براہ کرم نوٹ کریں کہ آپ کو پورٹ 9050 پر پہلے ہی ٹواوآر سروس کی تشکیل کی ضرورت ہوگی</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/createhushconfdialog.ui" line="112"/>
<source>Connect to the internet for updates and price feeds</source>
<translation>مزید ملومات پرایز کے لیے انٹرنیٹ سے کنیکٹ ھوجائیں</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/createhushconfdialog.ui" line="122"/>
<source>Please choose a directory to store your wallet.dat and blockchain</source>
<translation>ڈاریکٹری سلیکٹ کریں جہاں آپ ولیٹ۔ڈیٹ فایٗل اور بلاکچیں سیو کرنا چاھتے ہیں۔</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/createhushconfdialog.ui" line="129"/>
<source>Connect over Tor</source>
<translation>ھمارے ٹی۔او۔آر دیکئں</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>deposithush</name>
<message>
<location filename="../src/deposithush.ui" line="14"/>
<source>Deposit Hush</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/deposithush.ui" line="26"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:16pt;&quot;&gt;Please use the following hush address to transfer funds to SilentDragonLite. You can either copy the address or use the QR Code. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/deposithush.ui" line="37"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;QR Code of your Hush Address&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/deposithush.ui" line="44"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline;&quot;&gt;Your Hush Address &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/deposithush.ui" line="51"/>
<source>Hush zaddr</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/deposithush.ui" line="58"/>
<source>Copy Address</source>
<translation type="unfinished">ایڈریس کاپی کریں</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>emojiDialog</name>
<message>
<location filename="../src/emoji.ui" line="14"/>
<source>Emoji</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>encryptionDialog</name>
<message>
<location filename="../src/encryption.ui" line="32"/>
<source>Encrypt Your Wallet</source>
<translation>انکرایپٹ ولیٹ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/encryption.ui" line="38"/>
<source>Encryption Passphrase:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/encryption.ui" line="64"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:14pt; color:#ef2929;&quot;&gt;WARNING:&lt;/span&gt; If you forget your passphrase, the only way to recover the wallet is from the seed phrase. If you don&apos;t have a backup of your seed phrase, please do it now!&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/encryption.ui" line="91"/>
<source>Confirm Passphrase:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/encryption.ui" line="153"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Passphrase don&apos;t match&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/encryption.ui" line="169"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;16 letters minimum&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Encryption Password:</source>
<translation type="vanished">انکرایپٹ پاسورڈ</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm Password:</source>
<translation type="vanished">پاسورڈ دبارا لکین</translation>
</message>
<message>
<source>Passwords don&apos;t match</source>
<translation type="vanished">پاسورڈ میچ نہں ھو رھا</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING: If you forget your password, the only way to recover the wallet is from the seed phrase.</source>
<translation type="vanished">ATENTIE: اگر آپ اپنا پاسورڈ بھول چکے ہیں،تو آپ اپنا پاسورڈ خوفیا جملون سے حاصل کر سکتے ہیں۔</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>hushrequest</name>
<message>
<location filename="../src/hushrequest.ui" line="14"/>
<source>Request Payment</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/hushrequest.ui" line="20"/>
<source>TextLabel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/hushrequest.ui" line="30"/>
<source>Request payment from a Sapling address. You&apos;ll send a hush 0.0001 transaction to the address with a hush payment URI. The memo will be included in the transaction when the address pays you.</source>
<translation type="unfinished">سیلنگ ایڈریس سے ادائیگی کی درخواست کریں اس آپ اس پتے پر ہش ادائیگی یو آر آئی کے ساتھ 0.0001 ٹرانزیکشن بھیجیں۔ جب پتا آپ کو ادائیگی کرتا ہے تو میمو لین دین میں شامل ہوگا۔</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/hushrequest.ui" line="40"/>
<source>Request From</source>
<translation type="unfinished">درخواست کریں</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/hushrequest.ui" line="60"/>
<source>zaddr</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/hushrequest.ui" line="67"/>
<source>Amount in </source>
<translation type="unfinished">رقم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/hushrequest.ui" line="77"/>
<source>Amount</source>
<translation type="unfinished">رقم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/hushrequest.ui" line="84"/>
<source>Amount USD</source>
<translation type="unfinished">رقم ڈالر میں</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/hushrequest.ui" line="94"/>
<source>Memo</source>
<translation type="unfinished">میمو</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/hushrequest.ui" line="121"/>
<source>My Address</source>
<translation type="unfinished">میری ایڈریس</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/hushrequest.ui" line="128"/>
<source>The recipient will see this address in the &quot;to&quot; field when they pay your request.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>newRecurringDialog</name>
<message>
<location filename="../src/newrecurring.ui" line="14"/>
<source>Edit Schedule</source>
<translation>ایڈٹ شیڈیول</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/newrecurring.ui" line="20"/>
<source>Payment Description</source>
<translation>رقم کی وضاحت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/newrecurring.ui" line="54"/>
<source>Schedule</source>
<translation>شیڈیول</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/newrecurring.ui" line="68"/>
<source>Next Payment</source>
<translation>اگلی رقم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/newrecurring.ui" line="75"/>
<source>Amount</source>
<translation>رقم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/newrecurring.ui" line="121"/>
<source>Memo</source>
<translation>میمو</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/newrecurring.ui" line="135"/>
<source>To</source>
<translation>ٹو</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/newrecurring.ui" line="142"/>
<source>From</source>
<translation>بھجنے والا</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/newrecurring.ui" line="166"/>
<source>Number of payments</source>
<translation>پیمنٹ نمبرس</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>removeencryption</name>
<message>
<location filename="../src/removeencryption.ui" line="32"/>
<source>Decrypt Your Wallet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/removeencryption.ui" line="45"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:14pt; color:#ef2929;&quot;&gt;WARNING:&lt;/span&gt; If you remove your wallet.dat encryption, all your transactions and contacts are plaintext on disk!&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Messages sent and received are always encrypted.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/removeencryption.ui" line="71"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;16 letters minimum&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/removeencryption.ui" line="94"/>
<source>Encryption Passphrase:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/removeencryption.ui" line="101"/>
<source>Confirm Passphrase:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/removeencryption.ui" line="131"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Passphrase don&apos;t match&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>requestDialog</name>
<message>
<location filename="../src/requestContactDialog.ui" line="32"/>
<source>Incoming Contact Request</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestContactDialog.ui" line="44"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; text-decoration: underline;&quot;&gt;Memo of the request&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestContactDialog.ui" line="97"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; text-decoration: underline;&quot;&gt;Open requests from:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestContactDialog.ui" line="172"/>
<source>Request from:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestContactDialog.ui" line="223"/>
<source>Add New Contact</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestContactDialog.ui" line="258"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Choose an avatar for your contact:&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestContactDialog.ui" line="277"/>
<source>My Zaddr:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestContactDialog.ui" line="315"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">ختم کریں</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestContactDialog.ui" line="347"/>
<source>SDLogo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestContactDialog.ui" line="357"/>
<source>Duke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestContactDialog.ui" line="367"/>
<source>Denio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestContactDialog.ui" line="377"/>
<source>Berg</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestContactDialog.ui" line="387"/>
<source>Sharpee</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestContactDialog.ui" line="397"/>
<source>Elsa</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestContactDialog.ui" line="407"/>
<source>Yoda</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestContactDialog.ui" line="417"/>
<source>Garfield</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestContactDialog.ui" line="427"/>
<source>Snoopy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestContactDialog.ui" line="437"/>
<source>Popey</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestContactDialog.ui" line="447"/>
<source>Pinguin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestContactDialog.ui" line="457"/>
<source>Mickey</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestContactDialog.ui" line="467"/>
<source>Stag</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestContactDialog.ui" line="486"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; text-decoration: underline;&quot;&gt;Recently closed requests&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestContactDialog.ui" line="505"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; text-decoration: underline;&quot;&gt;Details of the request&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestContactDialog.ui" line="524"/>
<source>Give a Nickname:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>startup</name>
<message>
<location filename="../src/startupencryption.ui" line="32"/>
<source>Welcome Back</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/startupencryption.ui" line="38"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If you have forgotten your passphrase, restore your wallet with your seed!&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/startupencryption.ui" line="51"/>
<source>Create new Wallet or Restore</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/startupencryption.ui" line="65"/>
<source>Encryption Passphrase:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>transactionHush</name>
<message>
<location filename="../src/sendHushTransactionChat.ui" line="14"/>
<source>Send or Request Hush</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sendHushTransactionChat.ui" line="20"/>
<source>To :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sendHushTransactionChat.ui" line="91"/>
<source>Amount: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sendHushTransactionChat.ui" line="116"/>
<source>Amount</source>
<translation type="unfinished">رقم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sendHushTransactionChat.ui" line="129"/>
<source>Hush</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sendHushTransactionChat.ui" line="138"/>
<source>Memo :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sendHushTransactionChat.ui" line="207"/>
<source>Request Hush</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sendHushTransactionChat.ui" line="220"/>
<source>Send Hush</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>verifyseed</name>
<message>
<location filename="../src/verifyseed.ui" line="14"/>
<source>Please verify, that you have backup your Seed and Birthday</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/verifyseed.ui" line="23"/>
<source>Please enter your Seed :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/verifyseed.ui" line="200"/>
<source>Please enter the birthday of the Seed :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>