Hush lite wallet https://faq.hush.is/sdl
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 
 
 

1131 lines
46 KiB

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="tr_TR">
<context>
<name>BalancesTableModel</name>
<message>
<location filename="../src/balancestablemodel.cpp" line="121"/>
<source>Address</source>
<translation>Adres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/balancestablemodel.cpp" line="122"/>
<source>Amount</source>
<translation>Miktar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConnectionDialog</name>
<message>
<location filename="../src/connection.ui" line="17"/>
<source>zec-qt-wallet</source>
<translation>ZecWallet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/connection.ui" line="58"/>
<source>Starting Up</source>
<translation>Başlatılıyor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="14"/>
<source>zec-qt-wallet</source>
<translation>ZecWallet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="29"/>
<source>Balance</source>
<translation>Bakiye</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="43"/>
<source>Summary</source>
<translation>Özet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="62"/>
<source>Shielded</source>
<translation>Korumalı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="89"/>
<source>Transparent</source>
<translation>Transparan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="129"/>
<source>Total</source>
<translation>Toplam</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="176"/>
<source>Some transactions are not yet confirmed</source>
<translation>Bazı işlemler henüz onaylanmadı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="194"/>
<source>Address Balances</source>
<translation>Adres Bakiyeleri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="243"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="584"/>
<source>Send</source>
<translation>Gönder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="252"/>
<source>From</source>
<translation>Gönderen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="270"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="715"/>
<source>Address Balance</source>
<translation>Adres Bakiyesi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="318"/>
<source>Send To</source>
<translation>Alıcıya Gönder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="357"/>
<source>Recipient</source>
<translation>Alıcı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="365"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="372"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="745"/>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="157"/>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="162"/>
<source>Address</source>
<translation>Adres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="379"/>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="172"/>
<source>Address Book</source>
<translation>Adres Defteri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="390"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="406"/>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="185"/>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="189"/>
<source>Amount</source>
<translation>Miktar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="420"/>
<source>Max Available</source>
<translation>Maks. Kullanılabilir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="446"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="871"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="914"/>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="210"/>
<source>Memo</source>
<translation>Memo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="494"/>
<source>Add Recipient</source>
<translation>Alıcı Ekle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="538"/>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="520"/>
<source>Miner Fee</source>
<translation>Madenci Ücreti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="551"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="600"/>
<source>Cancel</source>
<translation>İptal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="610"/>
<source>Receive</source>
<translation>Al</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="618"/>
<source>Address Type</source>
<translation>Adres Tipi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="632"/>
<source>z-Addr(Sapling)</source>
<translation>z-Adres(Sapling)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="645"/>
<source>t-Addr</source>
<translation>t-Adres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="652"/>
<source>z-Addr(Sprout)</source>
<translation>z-Adres(Sprout)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="676"/>
<source>New Address</source>
<translation>Yeni Adres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="694"/>
<source>Label</source>
<translation>Etiket</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="701"/>
<source>Update Label</source>
<translation>Etiketi Güncelle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="725"/>
<source>Optional</source>
<translation>İsteğe bağlı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="757"/>
<source>Export Private Key</source>
<translation>Özel Anahtarı Dışarı Aktar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="817"/>
<source>Transactions</source>
<translation>İşlemler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="834"/>
<source>zcashd</source>
<translation>zcashd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="864"/>
<source>You are currently not mining</source>
<translation>Şu anda madencilik yapmıyorsunuz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="884"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="898"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="919"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="703"/>
<source>Loading...</source>
<translation>Yükleniyor...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="891"/>
<source>Block height</source>
<translation>Blok yüksekliği</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="905"/>
<source>Network solution rate</source>
<translation>Ağ çözüm oranı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="912"/>
<source>Connections</source>
<translation>Bağlantılar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="946"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="953"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="960"/>
<source>|</source>
<translation>|</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="986"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>Dosya</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="996"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>Yardım</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1004"/>
<source>&amp;Apps</source>
<translation>Uygulamalar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1011"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>Düzenle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1024"/>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>Çıkış</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1029"/>
<source>&amp;About</source>
<translation>Hakkında</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1034"/>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>Ayarlar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1037"/>
<source>Ctrl+P</source>
<translation>Ctrl+P</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1042"/>
<source>&amp;Donate</source>
<translation>Bağış Yap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1047"/>
<source>Check github.com for &amp;updates</source>
<translation>Güncellemeler için github.com adresini kontrol edin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1052"/>
<source>Sapling &amp;turnstile</source>
<translation type="unfinished">YOUR_TRANSLATION_HERE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1055"/>
<source>Ctrl+A, Ctrl+T</source>
<translation>Ctrl+A, Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1060"/>
<source>&amp;Import private key</source>
<translation>Özel anahtarı içeri aktar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1065"/>
<source>&amp;Export all private keys</source>
<translation>Tüm özel anahtarları dışarı aktar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1070"/>
<source>&amp;z-board.net</source>
<translation>z-board.net</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1073"/>
<source>Ctrl+A, Ctrl+Z</source>
<translation>Ctrl+A, Ctrl+Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1078"/>
<source>Address &amp;book</source>
<translation>Adres defteri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1081"/>
<source>Ctrl+B</source>
<translation>Ctrl+B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1086"/>
<source>&amp;Backup wallet.dat</source>
<translation>wallet.dat dosyasını yedekle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="471"/>
<source>Thanks for supporting zec-qt-wallet!</source>
<translation>ZecWallet&apos;i desteklediğiniz için teşekkür ederiz!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="473"/>
<source>Donate 0.01 </source>
<translation>0.01 Bağış yap </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="473"/>
<source> to support zec-qt-wallet</source>
<translatorcomment>0.01 Bağış yap yazısının devamı</translatorcomment>
<translation>ve ZecWallet&apos;i destekle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="509"/>
<source>You are on testnet, your post won&apos;t actually appear on z-board.net</source>
<translation>Testnet&apos;tesiniz, gönderiniz aslında z-board.net&apos;te görünmeyecek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="565"/>
<source>You need a sapling address with available balance to post</source>
<translation>Göndermek için uygun bakiye ile bir sapling adres&apos;i gerekir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="584"/>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="587"/>
<source>Computing Tx: </source>
<translation>İşlem Hesaplama: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="602"/>
<source>The keys were imported. It may take several minutes to rescan the blockchain. Until then, functionality may be limited</source>
<translation>Anahtarlar içeri aktarıldı. Blockchain&apos;i yeniden taramak birkaç dakika sürebilir. O zamana kadar, işlevsellik sınırlı olabilir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="604"/>
<source>Private key import rescan finished</source>
<translation>Özel anahtar içe aktarma yeniden taraması tamamlandı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="630"/>
<source>Please paste your private keys (z-Addr or t-Addr) here, one per line</source>
<translation>Lütfen özel anahtarlarınızı (z-Adres veya t-Adres) buraya, her satıra bir tane olacak şekilde yapıştırın</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="631"/>
<source>The keys will be imported into your connected zcashd node</source>
<translatorcomment>Anahtarlar bağlı zcashd düğümünüze aktarılacak</translatorcomment>
<translation>YOUR_TRANSLATION_HERE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="670"/>
<source>No wallet.dat</source>
<translation>wallet.dat yok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="670"/>
<source>Couldn&apos;t find the wallet.dat on this computer</source>
<translation>wallet.dat dosyası bu bilgisayarda bulunamadı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="671"/>
<source>You need to back it up from the machine zcashd is running on</source>
<translation>zcashd&apos;ın çalıştığı makineden yedeklemeniz gerekiyor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="675"/>
<source>Backup wallet.dat</source>
<translation>wallet.dat dosyasını yedekle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="680"/>
<source>Couldn&apos;t backup</source>
<translation>Yedeklenemedi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="680"/>
<source>Couldn&apos;t backup the wallet.dat file.</source>
<translation>wallet.dat dosyası yedeklenemedi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="681"/>
<source>You need to back it up manually.</source>
<translation>Manuel olarak yedeklemeniz gerekir.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="708"/>
<source>These are all the private keys for all the addresses in your wallet</source>
<translation>Bunlar, cüzdanınızdaki tüm adreslerin özel anahtarlarıdır</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="710"/>
<source>Private key for </source>
<translation> için özel anahtar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="718"/>
<source>Save File</source>
<translation>Dosyayı Kaydet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="722"/>
<source>Unable to open file</source>
<translation>Dosya açılamıyor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="817"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="896"/>
<source>Copy address</source>
<translation>Adresi kopyala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="820"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="892"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="898"/>
<source>Copied to clipboard</source>
<translation>Panoya kopyalandı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="823"/>
<source>Get private key</source>
<translation>Özel anahtarı al</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="834"/>
<source>Shield balance to Sapling</source>
<translation type="unfinished">YOUR_TRANSLATION_HERE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="839"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="902"/>
<source>View on block explorer</source>
<translation>Blok gezgini üzerinde göster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="851"/>
<source>Migrate to Sapling</source>
<translation>Sapling&apos;e geç</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="890"/>
<source>Copy txid</source>
<translation>txid&apos;i kopyala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="913"/>
<source>View Memo</source>
<translation>Memo&apos;yu Görüntüle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="977"/>
<source>Created new t-Addr</source>
<translation>Yeni t-Addr oluşturuldu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="148"/>
<source>Recipient </source>
<translation>Alıcı </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="254"/>
<source>Only z-addresses can have memos</source>
<translation>Sadece z-adres&apos;leri memo&apos;lara sahip olabilir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="262"/>
<source>Memos can only be used with z-addresses</source>
<translation>Memo&apos;lar yalnızca z-adres&apos;leriyle kullanılabilir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="263"/>
<source>The memo field can only be used with a z-address.
</source>
<translation>Memo alanı yalnızca bir z-adres&apos;i ile kullanılabilir.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="263"/>
<source>
doesn&apos;t look like a z-address</source>
<translation>
z-adres&apos;i gibi görünmüyor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="417"/>
<source>Change from </source>
<translation type="unfinished">YOUR_TRANSLATION_HERE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="569"/>
<source>Transaction Error</source>
<translation>İşlem Hatası</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="596"/>
<source>From Address is Invalid</source>
<translation>Gönderen Adresi Geçersiz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="601"/>
<source>Recipient Address </source>
<translation type="unfinished">Alıcı Adresi </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="601"/>
<source> is Invalid</source>
<translation type="unfinished"> geçersizdir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MemoDialog</name>
<message>
<location filename="../src/memodialog.ui" line="14"/>
<location filename="../src/memodialog.ui" line="20"/>
<source>Memo</source>
<translation>Memo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrivKey</name>
<message>
<location filename="../src/privkey.ui" line="14"/>
<source>Private Key</source>
<translation>Özel Anahtar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../src/connection.cpp" line="41"/>
<source>Attempting autoconnect</source>
<translation>Otomatik bağlanmaya çalışılıyor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/connection.cpp" line="50"/>
<source>Starting embedded zcashd</source>
<translation>Gömülü zcashd başlatılıyor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/connection.cpp" line="60"/>
<source>zcashd is set to run as daemon</source>
<translation>zcashd daemon olarak çalışacak şekilde ayarlandı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/connection.cpp" line="60"/>
<source>Waiting for zcashd</source>
<translation>zcashd bekleniyor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/connection.cpp" line="75"/>
<source>You have zcashd set to start as a daemon, which can cause problems with zec-qt-wallet
.Please remove the following line from your zcash.conf and restart zec-qt-wallet
daemon=1</source>
<translation>zcashd, zec-qt-wallet ile sorunlara neden olan bir daemon olarak başlayacak şekilde ayarladınız.
.Lütfen aşağıdaki satırı zcash.conf dosyanızdan kaldırın ve ZecWallet&apos;ı yeniden başlatın
daemon=1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/connection.cpp" line="80"/>
<source>Couldn&apos;t start the embedded zcashd.
Please try restarting.
If you previously started zcashd with custom arguments, you might need to reset zcash.conf.
If all else fails, please run zcashd manually.</source>
<translation>Gömülü zcashd başlatılamadı.
Lütfen yeniden başlatmayı deneyin.
Daha önce zcashd&apos;yi özel argümanlarla başlattıysanız, zcash.conf dosyasını sıfırlamanız gerekebilir.
Hepsi başarısız olursa, lütfen zcashd&apos;yi manuel olarak çalıştırın.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/connection.cpp" line="91"/>
<source>Couldn&apos;t connect to zcashd configured in zcash.conf.
Not starting embedded zcashd because --no-embedded was passed</source>
<translation>zcash.conf ile yapılandırılmış zcashd&apos;ye bağlanılamadı.
--no-embedded iletildiğinden gömülü zcashd başlatılmıyor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/connection.cpp" line="183"/>
<source>All Downloads Finished Successfully!</source>
<translation>Tüm İndirmeler Başarıyla Tamamlandı!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/connection.cpp" line="206"/>
<source>Couldn&apos;t download params. Please check the help site for more info.</source>
<translation>Parametreler indirilemedi. Lütfen daha fazla bilgi için yardım sitesine bakın.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/connection.cpp" line="83"/>
<source>The process returned</source>
<translation>İşlem geri döndü</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/connection.cpp" line="232"/>
<location filename="../src/connection.cpp" line="248"/>
<source>Downloading </source>
<translation>İndiriliyor </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/connection.cpp" line="232"/>
<source> more remaining )</source>
<translation> daha kaldı )</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/connection.cpp" line="233"/>
<source>MB of </source>
<translation type="unfinished">YOUR_TRANSLATION_HERE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/connection.cpp" line="233"/>
<source>MB at </source>
<translation type="unfinished">YOUR_TRANSLATION_HERE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rpc.cpp" line="575"/>
<source>Downloading blocks</source>
<translation>Bloklar indiriliyor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rpc.cpp" line="578"/>
<source>Block height</source>
<translation>Blok yüksekliği</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rpc.cpp" line="584"/>
<source>Syncing</source>
<translation>Senkronize ediliyor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rpc.cpp" line="584"/>
<source>Connected</source>
<translation>Bağlanıldı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rpc.cpp" line="586"/>
<source>testnet:</source>
<translation>testnet:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rpc.cpp" line="593"/>
<source>Connected to zcashd</source>
<translation>Zcashd&apos;ye bağlanıldı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rpc.cpp" line="609"/>
<source>There was an error connecting to zcashd. The error was</source>
<translation>zcashd ile bağlantı kurulurken bir hata oluştu. Hata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rpc.cpp" line="848"/>
<source>The transaction with id </source>
<translation>id ile işlem </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rpc.cpp" line="848"/>
<source> failed. The error was</source>
<translation> başarısız oldu. Hata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rpc.cpp" line="855"/>
<source> failed</source>
<translation> başarısız oldu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rpc.cpp" line="855"/>
<source> Tx </source>
<translation> işlem </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rpc.cpp" line="874"/>
<source> tx computing. This can take several minutes.</source>
<translation> tx hesaplanıyor. Bu birkaç dakika sürebilir.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rpc.cpp" line="953"/>
<source>Please wait for zec-qt-wallet to exit</source>
<translation>Lütfen çıkmak için ZecWallet&apos;ı bekleyin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rpc.cpp" line="954"/>
<source>Waiting for zcashd to exit</source>
<translation>Çıkmak için zcashd bekleniyor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/connection.cpp" line="248"/>
<source> failed. Please check the help site for more info</source>
<translation> başarısız oldu. Daha fazla bilgi için lütfen yardım sitesine bakın</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/connection.cpp" line="272"/>
<source>zcashd error</source>
<translation>zcashd hatası</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/connection.cpp" line="339"/>
<source>A manual connection was requested, but the settings are not configured.
Please set the host/port and user/password in the Edit-&gt;Settings menu.</source>
<translation>Manuel bir bağlantı istendi, ancak ayarlar yapılandırılmadı.
Lütfen Düzenle-&gt;Ayarlar menüsünde sunucu/bağlantı noktasını ve kullanıcı adı/şifreyi ayarlayın.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/connection.cpp" line="351"/>
<source>Could not connect to zcashd configured in settings.
Please set the host/port and user/password in the Edit-&gt;Settings menu.</source>
<translation>Ayarlarda yapılandırılmış zcashd&apos;ye bağlanılamadı.
Lütfen Düzenle-&gt;Ayarlar menüsünde sunucu/bağlantı noktası ve kullanıcı adı/şifreyi ayarlayın.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/connection.cpp" line="411"/>
<source>Authentication failed. The username / password you specified was not accepted by zcashd. Try changing it in the Edit-&gt;Settings menu</source>
<translation>Kimlik doğrulama başarısız oldu. Belirttiğiniz kullanıcı adı/şifre zcashd tarafından kabul edilmedi. Düzenle-&gt; Ayarlar menüsünde değiştirmeyi deneyin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/connection.cpp" line="426"/>
<source>Your zcashd is starting up. Please wait.</source>
<translation>Zcashd&apos;niz başlıyor. Lütfen bekle.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/connection.cpp" line="447"/>
<location filename="../src/rpc.cpp" line="609"/>
<source>Connection Error</source>
<translation>Bağlantı Hatası</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/connection.cpp" line="666"/>
<location filename="../src/rpc.cpp" line="847"/>
<source>Transaction Error</source>
<translation>İşlem Hatası</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/connection.cpp" line="666"/>
<source>There was an error sending the transaction. The error was:</source>
<translation>İşlem gönderilirken bir hata oluştu. Hata:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rpc.cpp" line="348"/>
<location filename="../src/rpc.cpp" line="350"/>
<source>No Connection</source>
<translation>Bağlantı Yok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="127"/>
<source>Address Format Error</source>
<translation>Adres Formatı Hatası</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="127"/>
<source> doesn&apos;t seem to be a valid Zcash address.</source>
<translation> geçerli bir Zcash adresi gibi görünmüyor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="171"/>
<source>Copy address</source>
<translation>Adresi kopyala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="173"/>
<source>Copied to clipboard</source>
<translation>Panoya kopyalandı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="176"/>
<source>Delete label</source>
<translation>Etiketi sil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.cpp" line="169"/>
<source>Tx submitted (right click to copy) txid:</source>
<translation>İşlem gönderildi (kopyalamak için sağ tıklayın) id:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/turnstile.cpp" line="119"/>
<source>Locked funds</source>
<translation>Kilitli fonlar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/turnstile.cpp" line="120"/>
<source>Could not initiate migration.
You either have unconfirmed funds or the balance is too low for an automatic migration.</source>
<translation>Geçiş başlatılamadı.
Onaylanmamış fonunuz var veya otomatik geçiş için bakiye çok düşük.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/turnstile.cpp" line="360"/>
<source>Computing Tx: </source>
<translation>İşlem Hesaplanıyor: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/txtablemodel.cpp" line="7"/>
<source>Type</source>
<translation>Tür</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/txtablemodel.cpp" line="7"/>
<source>Address</source>
<translation>Adres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/txtablemodel.cpp" line="7"/>
<source>Date/Time</source>
<translation>Tarih/Saat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/txtablemodel.cpp" line="7"/>
<source>Amount</source>
<translation>Miktar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Settings</name>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="20"/>
<source>Settings</source>
<translation>Ayarlar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="33"/>
<source>zcashd connection</source>
<translation>zcashd bağlantısı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="62"/>
<source>Host</source>
<translation>Sunucu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="82"/>
<source>Port</source>
<translation>Bağlantı noktası</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="102"/>
<source>RPC Username</source>
<translation>RPC Kullanıcı Adı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="118"/>
<source>RPC Password</source>
<translation>RPC Şifresi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="145"/>
<source>Options</source>
<translation>Seçenekler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="151"/>
<source>Shielded transactions are saved locally and shown in the transactions tab. If you uncheck this, shielded transactions will not appear in the transactions tab.</source>
<translation>Korumalı işlemler yerel olarak kaydedilir ve işlemler sekmesinde gösterilir. Bu seçeneğin işaretini kaldırırsanız, korumalı işlemler işlemler sekmesinde görünmez.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="161"/>
<source>Clear History</source>
<translation>Geçmişi Temizle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="181"/>
<source>Remember shielded transactions</source>
<translation>Korumalı işlemleri hatırla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="208"/>
<source>Allow custom fees</source>
<translation>Özel ücretlere izin ver</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="215"/>
<source>Allow overriding the default fees when sending transactions. Enabling this option may compromise your privacy since fees are transparent. </source>
<translation>İşlemleri gönderirken varsayılan ücretlerin geçersiz kılınmasına izin verin. Bu seçeneğin etkinleştirilmesi, ücretler şeffaf olduğu için gizliliğinizi tehlikeye atabilir. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="225"/>
<source>Normally, change from t-Addresses goes to another t-Address. Checking this option will send the change to your shielded sapling address instead. Check this option to increase your privacy.</source>
<translation>Normalde, t-Adres&apos;lerinden para üstü başka bir t-Adres&apos;e gider. Bu seçeneğin işaretlenmesi, para üstünü korumalı sapling adresinize gönderecektir. Gizliliğinizi artırmak için bu seçeneği işaretleyin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="235"/>
<source>Shield change from t-Addresses to your sapling address</source>
<translation type="unfinished">YOUR_TRANSLATION_HERE</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Turnstile</name>
<message>
<location filename="../src/turnstile.ui" line="14"/>
<location filename="../src/turnstile.ui" line="20"/>
<source>Turnstile Migration</source>
<translation>Turnstile Geçişi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/turnstile.ui" line="44"/>
<source>Migrate over</source>
<translation>Geçiş yap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/turnstile.ui" line="57"/>
<source>From</source>
<translation>Gönderen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/turnstile.ui" line="90"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Funds from Sprout z-Addresses (which start with &amp;quot;zc&amp;quot;) need to be moved to the upgraded Sapling z-Addresses (which start with &amp;quot;zs&amp;quot;). The funds cannot be moved directly, but need to be sent through intermediate &amp;quot;transparent&amp;quot; addresses in privacy-preserving way.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This migration can be done automatically for you.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">YOUR_TRANSLATION_HERE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/turnstile.ui" line="106"/>
<source>To</source>
<translation>Alıcı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/turnstile.ui" line="123"/>
<source>Balance</source>
<translation>Bakiye</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/turnstile.ui" line="149"/>
<source>Miner Fees</source>
<translation>Madenci Ücreti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/turnstile.ui" line="172"/>
<source>Total Balance</source>
<translation>Toplam Bakiye</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TurnstileProgress</name>
<message>
<location filename="../src/turnstileprogress.ui" line="14"/>
<source>Turnstile Migration Progress</source>
<translation>Turnstile Geçiş İlerlemesi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/turnstileprogress.ui" line="20"/>
<source>From</source>
<translation>Gönderen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/turnstileprogress.ui" line="27"/>
<source>To</source>
<translation>Alıcı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/turnstileprogress.ui" line="57"/>
<source>Please ensure you have your wallet.dat backed up!</source>
<translation>Lütfen wallet.dat dosyanızı yedeklediğinizden emin olun!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/turnstileprogress.ui" line="67"/>
<source>Next Transaction in 4 hours</source>
<translation>4 saat içinde sonraki işlem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/turnstileprogress.ui" line="88"/>
<source>Migration Progress</source>
<translation>Geçiş İlerlemesi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>about</name>
<message>
<location filename="../src/about.ui" line="14"/>
<source>About</source>
<translation>Hakkında</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>addressBook</name>
<message>
<location filename="../src/addressbook.ui" line="14"/>
<source>Address Book</source>
<translation>Adres Defteri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.ui" line="20"/>
<source>Add New Address</source>
<translation>Yeni Adres Ekle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.ui" line="26"/>
<source>Address (z-Addr or t-Addr)</source>
<translation>Adres (z-Adres veya t-Adres)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.ui" line="36"/>
<source>Label</source>
<translation>Etiket</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.ui" line="65"/>
<source>Add to Address Book</source>
<translation>Adres Defterine Ekle</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>confirm</name>
<message>
<location filename="../src/confirm.ui" line="14"/>
<source>Confirm Transaction</source>
<translation>İşlemi Onayla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/confirm.ui" line="20"/>
<source>From</source>
<translation>Gönderen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/confirm.ui" line="39"/>
<source>To</source>
<translation>Alıcı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/confirm.ui" line="155"/>
<source>You are sending a transaction while your node is still syncing. This may not work.</source>
<translation>Düğümünüz hala senkronize oluyorken bir işlem gönderiyorsunuz. Bu işe yaramayabilir.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/confirm.ui" line="168"/>
<source>You are using a custom fee. Since fees are transparent, you are giving up some privacy. Please use this only if you know what you are doing!</source>
<translation>Özel bir ücret kullanıyorsunuz. Ücretler şeffaf olduğu için, bazı gizliliklerden vazgeçiyorsunuz. Lütfen bunu sadece ne yaptığınızı biliyorsanız kullanın!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>zboard</name>
<message>
<location filename="../src/zboard.ui" line="14"/>
<source>Post to z-board.net</source>
<translation>z-board.net&apos;e gönder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/zboard.ui" line="20"/>
<source>Total Fee</source>
<translation>Toplam Ücret</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/zboard.ui" line="57"/>
<source>Memo</source>
<translation>Memo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/zboard.ui" line="64"/>
<source>(optional)</source>
<translation>(isteğe bağlı)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/zboard.ui" line="71"/>
<source>Send From</source>
<translation>Bu Adresten Gönder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/zboard.ui" line="78"/>
<source>Post As:</source>
<translation>Olarak Gönder:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/zboard.ui" line="85"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;ZBoard: Fully anonymous and untraceable chat messages based on the ZCash blockchain. &lt;a href=&quot;http://www.z-board.net/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.z-board.net/&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;ZBoard: ZCash blockchain&apos;i üzerinde tamamen anonim ve takip edilemeyen sohbet mesajları. &lt;a href=&quot;http://www.z-board.net/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.z-board.net/&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/zboard.ui" line="107"/>
<source>Warning</source>
<translation>Uyarı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/zboard.ui" line="124"/>
<source>Posting to Board</source>
<translation>ZBoard&apos;a gönderme</translation>
</message>
</context>
</TS>