Hush lite wallet https://faq.hush.is/sdl
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 
 
 

3708 lines
178 KiB

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="ru_RU">
<context>
<name>AddressBookModel</name>
<message>
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="16"/>
<source>Label</source>
<translation>Метка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="16"/>
<source>Address</source>
<translation>Адрес</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="16"/>
<source>Avatar</source>
<translation>Аватар</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="16"/>
<source>HushChatAddress</source>
<translation>HushChatАдрес</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="16"/>
<source>CID</source>
<translation>CID</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BalancesTableModel</name>
<message>
<location filename="../src/balancestablemodel.cpp" line="152"/>
<source>Address</source>
<translation>Адрес</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/balancestablemodel.cpp" line="153"/>
<source>Amount</source>
<translation>Количество</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatBubbleMe</name>
<message>
<location filename="../src/chatbubbleme.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatbubbleme.ui" line="38"/>
<source>Speak And Transact Freely With Hush</source>
<translation>Совершайте Сделки и Говорите Свободно с Hush</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatbubbleme.ui" line="51"/>
<source>01/01/2021 12:34</source>
<translation>01/01/2021 12:34</translation>
</message>
<message>
<source>Lorem ipsum dolor sit amet</source>
<translation type="vanished">Lorem ipsum dolor sit amet</translation>
</message>
<message>
<source>12/03/2020 12:34</source>
<translation type="vanished">12/03/2020 12:34</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatBubblePartner</name>
<message>
<location filename="../src/chatbubblepartner.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatbubblepartner.ui" line="38"/>
<source>Lorem ipsum dolor sit amet</source>
<translation>Lorem ipsum dolor sit amet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatbubblepartner.ui" line="51"/>
<source>12/03/2020 12:34</source>
<translation>12/03/2020 12:34</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConnectionDialog</name>
<message>
<source>silentdragon</source>
<translation type="vanished">silentdragon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/connection.ui" line="29"/>
<source>SilentDragonLite</source>
<translation>SilentDragonLite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/connection.ui" line="70"/>
<source>The Dragon Awakens...</source>
<translation>Дракон пробуждается...</translation>
</message>
<message>
<source>Starting Up</source>
<translation type="vanished">Démarrage</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Controller</name>
<message>
<location filename="../src/controller.cpp" line="1479"/>
<source>Wallet Password</source>
<translation>Пароль Кошелька</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/controller.cpp" line="1480"/>
<source>Your wallet is encrypted.
Please enter your wallet password</source>
<translation>Ваш кошелек зашифрован.
Пожалуйста введите пароль вашего кошелька</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/controller.cpp" line="1488"/>
<location filename="../src/controller.cpp" line="1508"/>
<source>Wallet Decryption Failed</source>
<translation>Ошибка Расшифровки Кошелька</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/controller.cpp" line="1489"/>
<source>Please enter a valid password</source>
<translation>Пожалуйста, введите правильный пароль</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/controller.cpp" line="1578"/>
<source>Failed to unlock wallet</source>
<translation>Не удалось разблокировать кошелек</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateWalletForm</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="vanished">Création / Restauration d&apos;un wallet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/newwallet.ui" line="26"/>
<source>Create New SDL Wallet</source>
<translation>Создать Новый SDL Кошелек</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/newwallet.ui" line="88"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;h1 align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:xx-large; font-weight:600;&quot;&gt;Hush + HushChat Terms of Service&lt;/span&gt;&lt;/h1&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;All users of this platform agree to not use it for initiating or threatening any forceful interference or violence on an individual or their property, aka, the &lt;a href=&quot;https://en.wikipedia.org/wiki/Non-aggression_principle&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Non-Aggression Principle&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;THE SERVICE IS PROVIDED “AS IS” AND The Hush Developers DO NOT MAKE ANY SPECIFIC COMMITMENTS OR WARRANTIES ABOUT THE SERVICE.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;By clicking OK, you agree to use Hush, the SilentDragon family of wallets, HushChat, and any software developed by The Hush Developers in accordance with your local laws, that all liabilities related to using this service are your own, and The Hush Developers WILL NOT BE RESPONSIBLE FOR any losses related to using this software.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;h1 align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:xx-large; font-weight:600;&quot;&gt;Hush + HushChat Правила Пользования&lt;/span&gt;&lt;/h1&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Все пользователи соглашаются не использовать платформу для инициирования или угрозы любого насильственного вмешательства или насилия в отношении человека или его собственности или &lt;a href=&quot;https://en.wikipedia.org/wiki/Non-aggression_principle&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Принцип Ненападения&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;СЕРВИС ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ &quot;КАК ЕСТЬ&quot;, и разработчики Hush НЕ ДЕЛАЮТ КАКИХ-ЛИБО КОНКРЕТНЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ ИЛИ ГАРАНТИЙ В ОТНОШЕНИИ СЕРВИСА.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Нажимая ОК, вы соглашаетесь использовать Hush и все кошельки которые имеют отношение к SilentDragon и HushChat, и так же любое программное обеспечение разработанное The Hush разработчиками в соответствии с вашим местным законодательством, что все обязательства, связанные с использованием этого сервиса, являются вашими собственными, и разработчики Hush НЕ НЕСУТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ за любые убытки, связанные с использованием этого программного обеспечения.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/newwallet.ui" line="114"/>
<source>I accept the Terms of Service</source>
<translation>Я принимаю Условия Предоставления Услуг</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/newwallet.ui" line="192"/>
<source>Confirm Passphrase:</source>
<translation>Подтвердите Кодовую Фразу:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/newwallet.ui" line="245"/>
<source>Restore wallet from seed</source>
<translation>Восстановить кошелек из seed</translation>
</message>
<message>
<source>Restore an existing wallet, using the 24-word seed. </source>
<translation type="vanished">Restaurez un wallet existant à l&apos;aide de la phrase clé de 24 mots. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/newwallet.ui" line="285"/>
<source>Create a new wallet</source>
<translation>Создать новый кошелек</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/newwallet.ui" line="172"/>
<source>Encryption Passphrase:</source>
<translation>Кодовая Фраза для Шифрования:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/newwallet.ui" line="149"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Passphrase don&apos;t match&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Кодовая фраза не совпадает&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/newwallet.ui" line="165"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;16 letters minimum&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Минимум 16 букв&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new Wallet</source>
<translation type="vanished">Créer un nouveau wallet</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new wallet with a randomly generated seed.</source>
<translation type="vanished">Créer un nouveau wallet avec une graine générée aléatoirement.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Dialog</name>
<message>
<location filename="../src/contactrequest.ui" line="32"/>
<source>Send Contact Request</source>
<translation>Отправить Запрос на Контакт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/contactrequest.ui" line="49"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; text-decoration: underline;&quot;&gt;Insert a nickname for your contact:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; text-decoration: underline;&quot;&gt;Вставьте псевдоним для вашего контакта:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/contactrequest.ui" line="78"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; text-decoration: underline;&quot;&gt;Choose an avatar for your contact:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; text-decoration: underline;&quot;&gt;Выберите аватар для вашего контакта:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/contactrequest.ui" line="100"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; text-decoration: underline;&quot;&gt;Insert a memo for your request:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; text-decoration: underline;&quot;&gt;Вставьте памятку по вашему запросу:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/contactrequest.ui" line="121"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; text-decoration: underline;&quot;&gt;Your HushChat Address:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; text-decoration: underline;&quot;&gt;Ваш HushChat Адрес:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/contactrequest.ui" line="159"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; text-decoration: underline;&quot;&gt;Insert the address of your contact:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; text-decoration: underline;&quot;&gt;Вставьте адрес вашего контакта:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/contactrequest.ui" line="178"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; color:#d3d7cf;&quot;&gt;Generate your HushChat Address - please wait a second - &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; color:#d3d7cf;&quot;&gt;Создайте свой HushChat Адрес - пожалуйста подождите секунду - &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/contactrequest.ui" line="232"/>
<source>SDLogo</source>
<translation>SDЛоготип</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/contactrequest.ui" line="242"/>
<source>Duke</source>
<translation>Duke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/contactrequest.ui" line="252"/>
<source>Denio</source>
<translation>Denio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/contactrequest.ui" line="262"/>
<source>Berg</source>
<translation>Berg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/contactrequest.ui" line="272"/>
<source>Stag</source>
<translation>Stag</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/contactrequest.ui" line="282"/>
<source>Sharpee</source>
<translation>Sharpee</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/contactrequest.ui" line="292"/>
<source>Elsa</source>
<translation>Elsa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/contactrequest.ui" line="302"/>
<source>Yoda</source>
<translation>Yoda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/contactrequest.ui" line="312"/>
<source>Garfield</source>
<translation>Garfield</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/contactrequest.ui" line="322"/>
<source>Snoopy</source>
<translation>Snoopy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/contactrequest.ui" line="332"/>
<source>Popey</source>
<translation>Popey</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/contactrequest.ui" line="342"/>
<source>Pinguin</source>
<translation>Pinguin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/contactrequest.ui" line="352"/>
<source>Mickey</source>
<translation>Mickey</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/contactrequest.ui" line="389"/>
<source>0/512</source>
<translation>0/512</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/contactrequest.ui" line="396"/>
<source>Add a memo to your request</source>
<translation>Добавьте памятку к вашему запросу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/contactrequest.ui" line="415"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Отменить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/contactrequest.ui" line="428"/>
<source>Add Contact and Send Request</source>
<translation>Добавить Контакт и Отправить Запрос</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>silentdragon</source>
<translation type="vanished">silentdragon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="567"/>
<source>Balance</source>
<translation>Баланс</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="581"/>
<source>Summary</source>
<translation>Итог</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="598"/>
<source>Shielded</source>
<translation>Экранированный</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="625"/>
<source>Notarized</source>
<translation>Заверенный</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="652"/>
<source>Transparent</source>
<translation>Прозрачный</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="719"/>
<source>Total</source>
<translation>Всего</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="747"/>
<source>Your node is still syncing, balances may not be updated.</source>
<translation>Ваша нода все еще синхронизируется, балансы могут не обновляться.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="766"/>
<source>Some transactions are not yet confirmed. Balances may change.</source>
<translation>Некоторые транзакции еще не подтверждены. Балансы могут измениться.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="891"/>
<source>Total notarized funds available:</source>
<translation>Всего заверенных денежных средств:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1303"/>
<source>Next Address</source>
<translation>Следующий Адрес</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1418"/>
<source>Your node is still syncing, balances may not be updated</source>
<translation>Ваша нода все еще синхронизируется, балансы могут не обновиться</translation>
</message>
<message>
<source>Some transactions are not yet confirmed</source>
<translation type="vanished">Certaines transactions ne sont pas encore confirmées</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="805"/>
<source>Address Balances</source>
<translation>Балансы Адресов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="854"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1218"/>
<source>Send</source>
<translation>Отправить</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
<translation type="vanished">De</translation>
</message>
<message>
<source>Address Balance</source>
<translation type="vanished">Solde de l&apos;adresse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="928"/>
<source>Send To</source>
<translation>Отправить Для</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="967"/>
<source>Recipient</source>
<translation>Получатель</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="975"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="982"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1403"/>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="240"/>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="245"/>
<source>Address</source>
<translation>Адрес</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="989"/>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="255"/>
<source>Address Book</source>
<translation>Адресная Книга</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1000"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1016"/>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="268"/>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="272"/>
<source>Amount</source>
<translation>Количество</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1030"/>
<source>Max Available</source>
<translation>Максимально доступно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1056"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1372"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1440"/>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="294"/>
<source>Memo</source>
<translation>Памятка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1104"/>
<source>Add Recipient</source>
<translation>Добавить Получателя</translation>
</message>
<message>
<source>Recurring payment</source>
<translation type="vanished">Paiement récurrent</translation>
</message>
<message>
<source>Every month, starting 12-May-2012, for 6 payments</source>
<translation type="vanished">Chaque mois, à partir du 12 mai 2012, pour 6 paiements</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Schedule</source>
<translation type="vanished">Modifier la programmation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1165"/>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="749"/>
<source>Miner Fee</source>
<translation>Комиссия Майнера</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1178"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1234"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Отменить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1244"/>
<source>Receive</source>
<translation>Получать</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1252"/>
<source>Address Type</source>
<translation>Тип Адреса</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1716"/>
<source>Version hushlightd</source>
<translation>Версия hushlightd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1952"/>
<source>&amp;Send DenioD Feedback</source>
<translation>&amp;Отправить DenioD Фидбэк</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1957"/>
<source>&amp;Hush Telegram</source>
<translation>&amp;Hush Телеграм</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1967"/>
<source>Check git for &amp;updates</source>
<translation>Проверьте git на наличие &amp;обновлений</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1985"/>
<source>&amp;Export seed phrase</source>
<translation>&amp;Экспорт seed фразу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="2023"/>
<source>Encrypt Wallet</source>
<translation>Зашифровать Кошелек</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="2028"/>
<source>Remove Wallet Encryption</source>
<translation>Убрать Шифрование Кошелька</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="2033"/>
<source>Rescan</source>
<translation>Повторное сканирование</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Hush Telegram</source>
<translation type="vanished">&amp;Hush Telegram</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="51"/>
<source>SilentDragonLite</source>
<translation>SilentDragonLite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="679"/>
<source>Spendable</source>
<translation>Расходный</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="776"/>
<source>Deposit Hush</source>
<translation>Пополнить Hush</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1481"/>
<source>Information about Hush</source>
<translation>Информация о Hush</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1539"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Hush Blockchain Information&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Информация о Hush Blockchain&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1555"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1569"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1590"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1639"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1646"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1660"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1681"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1695"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1709"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1737"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1809"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1830"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;|&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;|&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1576"/>
<source>Next Halving</source>
<translation>Следующий Халвинг</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1653"/>
<source>Difficulty</source>
<translation>Сложность</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1667"/>
<source>Last Notarized Block</source>
<translation>Последний Заверенный Блок</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1688"/>
<source>Total Supply</source>
<translation>Общий Сеплай</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1702"/>
<source>Longestchain</source>
<translation>Longestchain</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1723"/>
<source>BlockHeight</source>
<translation>ВысотаБлока</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1730"/>
<source>Supply zAddr</source>
<translation>Количество zAddr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1758"/>
<source>Supply tAddr</source>
<translation>Количество tAddr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1779"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Hush Market Information&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Информация о Рынке Hush&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1802"/>
<source>Market Cap</source>
<translation>Рыночная Капитализация</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1823"/>
<source>Volume on Exchanges</source>
<translation>Объем на Биржах</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1846"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;This is a Lightwallet, you cant mine with it!&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;Это Lightwallet, вы не можете майнить с Litewallet!&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="2038"/>
<source>Import Private Key</source>
<translation>Импортировать Приватныйключ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="66"/>
<source>HushChat</source>
<translation>HushChat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="383"/>
<source>Incoming contact request</source>
<translation>Входящий запрос на контакт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="440"/>
<source>Add a new contact</source>
<translation>Добавить новый контакт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="476"/>
<source>Get a new Address</source>
<translation>Получите новый адрес</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="529"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; text-decoration: underline;&quot;&gt;Contactlist&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; text-decoration: underline;&quot;&gt;Список Контактов&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="88"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Contact Name :&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Имя Контакта :&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="101"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="132"/>
<source>The locks shows you the status of the message. Red lock = unconfirmed, green lock = min. 1 confirmations, orange lock = message is notarized</source>
<translation>Замки показывают статус сообщения. Красный замок = неподтвержденный, зеленый замок = мин. 1 подтверждение, оранжевый замок = сообщение является заверенным</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1962"/>
<source>&amp;Hush Website</source>
<translation>&amp;Сайт Hush&apos;а</translation>
</message>
<message>
<source>z-Addr(Sapling)</source>
<translation type="vanished">Adresse-z(Sapling)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1279"/>
<source>t-Addr</source>
<translation>t-Addr</translation>
</message>
<message>
<source>z-Addr(Sprout)</source>
<translation type="vanished">Adresse-z(Sprout)</translation>
</message>
<message>
<source>New Address</source>
<translation type="vanished">Nouvelle Adresse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1328"/>
<source>Label</source>
<translation>Метка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1335"/>
<source>Update Label</source>
<translation>Обновить Метку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1349"/>
<source>Address balance</source>
<translation>Баланс Адреса</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1359"/>
<source>Optional</source>
<translation>Необязательно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1381"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2533"/>
<source>Export Private Key</source>
<translation>Экспорт Приватного Ключа</translation>
</message>
<message>
<source>Address used</source>
<translation type="vanished">Adresse utilisée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1266"/>
<source>z-Addr</source>
<translation>z-Addr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1310"/>
<source>View All Addresses</source>
<translation>Просмотреть Все Адреса</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1461"/>
<source>Transactions</source>
<translation>Транзакции</translation>
</message>
<message>
<source>hushd</source>
<translation type="vanished">hushd</translation>
</message>
<message>
<source>This is a Lightwallet, you cant mine with it! not mining</source>
<translation type="vanished">Vous ne minez pas à présent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1562"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1583"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1597"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1611"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1618"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1625"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1632"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1674"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1744"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1751"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1795"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1816"/>
<source>Loading...</source>
<translation>Загрузка...</translation>
</message>
<message>
<source>Blockheight</source>
<translation type="vanished">Hauteur de block</translation>
</message>
<message>
<source>Version hushd light rate</source>
<translation type="vanished">Taux de solution du réseau</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1604"/>
<source>Vendor</source>
<translation>Продавец</translation>
</message>
<message>
<source>|</source>
<translation type="vanished">|</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1883"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1897"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Помощь</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1908"/>
<source>&amp;Apps</source>
<translation>&amp;Приложения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1914"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Редактировать</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1934"/>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>В&amp;ыйти</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1939"/>
<source>&amp;About</source>
<translation>&amp;О приложении</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1944"/>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Настройки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1947"/>
<source>Ctrl+P</source>
<translation>Ctrl+P</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Donate</source>
<translation type="vanished">&amp;Faire un don</translation>
</message>
<message>
<source>Check github.com for &amp;updates</source>
<translation type="vanished">Проверить github.com на наличие &amp;обновлений</translation>
</message>
<message>
<source>Sapling &amp;turnstile</source>
<translation type="vanished">Sapling &amp;turnstile</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+A, Ctrl+T</source>
<translation type="vanished">Ctrl+A, Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Import private key</source>
<translation type="vanished">&amp;Importer une clef privée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1972"/>
<source>&amp;Export all private keys</source>
<translation>&amp;Экспортировать все приватные ключи</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;z-board.net</source>
<translation type="vanished">&amp;z-board.net</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+A, Ctrl+Z</source>
<translation type="vanished">Ctrl+A, Ctrl+Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1977"/>
<source>Address &amp;book</source>
<translation>Адресная &amp;книга</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1980"/>
<source>Ctrl+B</source>
<translation>Ctrl+B</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backup wallet.dat</source>
<translation type="vanished">&amp;Sauvegarder &quot;wallet.dat&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1990"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1136"/>
<source>Export transactions</source>
<translation>Экспортировать транзакции</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1995"/>
<source>Pay hush &amp;URI...</source>
<translation>Заплатить hush &amp;URI...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="2000"/>
<source>Connect mobile &amp;app</source>
<translation>Подключить мобильное &amp;приложение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="2003"/>
<source>Ctrl+M</source>
<translation>Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="2008"/>
<source>&amp;Recurring Payments</source>
<translation>&amp;Регулярные Платежи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="2013"/>
<source>Request hush...</source>
<translation>Запросить hush...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="2018"/>
<source>File a bug...</source>
<translation>Сообщить о баге...</translation>
</message>
<message>
<source>Tor configuration is available only when running an embedded hushd.</source>
<translation type="vanished">La configuration de Tor est disponible uniquement lors de l&apos;exécution du processus hushd intégré. </translation>
</message>
<message>
<source>Enable Tor</source>
<translation type="vanished">Activer Tor</translation>
</message>
<message>
<source>Connection over Tor has been enabled. To use this feature, you need to restart silentdragon.</source>
<translation type="vanished">La connection via Tor est activée. Afin d&apos;utiliser cette fonctionnalité, veuillez redémarer silentdragon.</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Tor</source>
<translation type="vanished">Désactiver Tor</translation>
</message>
<message>
<source>Connection over Tor has been disabled. To fully disconnect from Tor, you need to restart silentdragon.</source>
<translation type="vanished">La connection via Tor a été désactivée. Afin de complètement se déconnecter de Tor, vous devez redémarrer silentdragon.</translation>
</message>
<message>
<source>Thanks for supporting silentdragon!</source>
<translation type="vanished">Merci de supporter silentdragon !</translation>
</message>
<message>
<source>Donate 0.01 </source>
<translation type="vanished">Donner 0.01 </translation>
</message>
<message>
<source> to support silentdragon</source>
<translation type="vanished"> pour supporter silentdragon</translation>
</message>
<message>
<source>You are on testnet, your post won&apos;t actually appear on z-board.net</source>
<translation type="vanished">Vous êtes connecté au réseau de test. Votre message n&apos;apparaîtra donc pas sur z-board.net</translation>
</message>
<message>
<source>You need a sapling address with available balance to post</source>
<translation type="vanished">Vous avez besoin d&apos;une adresse de type Sapling avec un solde suffisant pour pouvoir poster</translation>
</message>
<message>
<source>Computing Tx: </source>
<translation type="vanished">Calcul de la transaction en cours: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1093"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1109"/>
<source>The keys were imported. It may take several minutes to rescan the blockchain. Until then, functionality may be limited</source>
<translation>Ключи были импортированы. Повторное сканирование блокчейна может занять несколько минут. До тех пор функциональность может быть ограничена</translation>
</message>
<message>
<source>Private key import rescan finished</source>
<translation type="vanished">Rescan de l&apos;import de la clef privée achevé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="773"/>
<source>View tx on block explorer</source>
<translation>Посмотреть tx в проводнике блоков</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="778"/>
<source>Refresh</source>
<translation>Обновить</translation>
</message>
<message>
<source>Error paying hush URI</source>
<translation type="vanished">Erreur lors du payement du URI hush</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1023"/>
<source>URI should be of the form &apos;hush:&lt;addr&gt;?amt=x&amp;memo=y</source>
<translation>URI должен иметь форму &apos;hush:&lt;addr&gt;?amt=x&amp;memo=y</translation>
</message>
<message>
<source>Paste hush URI</source>
<translation type="vanished">Coller le URI hush</translation>
</message>
<message>
<source>Could not understand address</source>
<translation type="vanished">Adresse non valide</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown field in URI:</source>
<translation type="vanished">Champ inconnu dans le URI</translation>
</message>
<message>
<source>Please paste your private keys (z-Addr or t-Addr) here, one per line</source>
<translation type="vanished">Veuillez coller votre clef privée (Adresse-z ou Adresse-t) ici. Une clef par ligne</translation>
</message>
<message>
<source>The keys will be imported into your connected hushd node</source>
<translation type="vanished">Les clef seront importées dans votre noeud hushd connecté</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1142"/>
<source>Error</source>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1143"/>
<source>Error exporting transactions, file was not saved</source>
<translation>Ошибка экспорта транзакций, файл не сохранен</translation>
</message>
<message>
<source>No wallet.dat</source>
<translation type="vanished">Pas de fichier &quot;wallet.dat&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t find the wallet.dat on this computer</source>
<translation type="vanished">Impossible de trouver le fichier &quot;wallet.dat&quot; sur cet ordinateur</translation>
</message>
<message>
<source>You need to back it up from the machine hushd is running on</source>
<translation type="vanished">Vous devez effectuer la sauvegarde depuis la machine sur laquelle hushd est en cours d&apos;exécution</translation>
</message>
<message>
<source>Backup wallet.dat</source>
<translation type="vanished">Sauvegarder wallet.dat</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t backup</source>
<translation type="vanished">La sauvegarde n&apos;a pas pu être effectuée</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t backup the wallet.dat file.</source>
<translation type="vanished">Impossible de sauvegarder le fichier &quot;wallet.dat&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>You need to back it up manually.</source>
<translation type="vanished">Vous devez le sauvegarder manuellement.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1255"/>
<source>These are all the private keys for all the addresses in your wallet</source>
<translation>Это все приватные ключи для всех адресов в вашем кошельке</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1257"/>
<source>Private key for </source>
<translation>Приватный ключ для </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1180"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1262"/>
<source>Save File</source>
<translation>Сохранить Файл</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is already encrypted</source>
<translation type="vanished">Votre wallet est maintenant crypté</translation>
</message>
<message>
<source>Your wallet is already encrypted with a password.
Please use &apos;Remove Wallet Encryption&apos; if you want to remove the wallet encryption.</source>
<translation type="vanished">Votre portefeuille est déjà crypté avec un mot de passe.
Veuillez utiliser &quot;Supprimer le chiffrement du wallet&quot; si vous souhaitez supprimer le chiffrement du portefeuille.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="548"/>
<source>Passwords don&apos;t match</source>
<translation>Пароли не совпадают</translation>
</message>
<message>
<source>Error was:
</source>
<translation type="vanished">L&apos;erreur est la suivante :
</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Encrypted</source>
<translation type="vanished">wallet crypté</translation>
</message>
<message>
<source>Your wallet was successfully encrypted! The password will be needed to send funds or export private keys.</source>
<translation type="vanished">Votre portefeuille a été crypté avec succès! Le mot de passe sera nécessaire pour envoyer des fonds ou exporter des clés privées.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="613"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="693"/>
<source>Wallet Encryption Failed</source>
<translation>Ошибка Шифрования Кошелька</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="533"/>
<source>Wallet is not encrypted</source>
<translation>Кошелек не зашифрован</translation>
</message>
<message>
<source>Your wallet is not encrypted with a password.</source>
<translation type="vanished">Votre wallet n&apos;est pas crypté avec un mot de passe.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Password</source>
<translation type="vanished">Mot de passe du wallet</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter your wallet password</source>
<translation type="vanished">Veuillez entrer votre mot de passe portefeuille</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Decryption Failed</source>
<translation type="vanished">Échec du déchiffrement du wallet</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter a password to decrypt your wallet!</source>
<translation type="vanished">Veuillez entrer un mot de passe pour décrypter votre wallet!</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Encryption Removed</source>
<translation type="vanished">Cryptage du wallet supprimé</translation>
</message>
<message>
<source>Your wallet was successfully decrypted! You will no longer need a password to send funds or export private keys.</source>
<translation type="vanished">Votre portefeuille a été déchiffré avec succès! Vous n&apos;aurez plus besoin d&apos;un mot de passe pour envoyer des fonds ou exporter des clés privées.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="768"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1421"/>
<source>Copy block explorer link</source>
<translation>Скопировать ссылку на обозреватель блоков</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="832"/>
<source>Currency Change</source>
<translation>Сменить Валюту</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1176"/>
<source>This is your wallet seed. Please back it up carefully and safely.</source>
<translation>Это seed вашего кошелька. Пожалуйста, сохраните резервную копию в надежном месте.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1184"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1266"/>
<source>Unable to open file</source>
<translation>Невозможно открыть файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1234"/>
<source>Error getting private keys</source>
<translation>Ошибка получения приватных ключей</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1235"/>
<source>Error loading private keys: </source>
<translation>Ошибка загрузки приватных ключей: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1339"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1416"/>
<source>Copy address</source>
<translation>Копировать адрес</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1313"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1342"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1412"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1418"/>
<source>Copied to clipboard</source>
<translation>Скопировано в буфер обмена</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="206"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="237"/>
<source>Failed to restore wallet</source>
<translation>Не удалось восстановить кошелек</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="207"/>
<source>SilentDragonLite needs 24 words to restore wallet</source>
<translation>SilentDragonLite требует 24 слова для восстановления кошелька</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="218"/>
<source>Failed to parse wallet birthday</source>
<translation>Не удалось разобрать день рождения кошелька</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="219"/>
<source>Couldn&apos;t understand wallet birthday. This should be a block height from where to rescan the wallet. You can leave it as &apos;0&apos; if you don&apos;t know what it should be.</source>
<translation>Неверное день рождение бумажника. Должна быть высота блока, откуда можно повторно сканировать кошелек. Вы можете оставить его как &apos;0&apos;, если не знаете, каким оно должно быть.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="238"/>
<source>Couldn&apos;t restore the wallet</source>
<translation>Не удалось восстановить кошелек</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="254"/>
<source>Failed to save wallet</source>
<translation>Не удалось сохранить кошелек</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="255"/>
<source>Couldn&apos;t save the wallet</source>
<translation>Не удалось сохранить кошелек</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="520"/>
<source>Wallet Encryption Success</source>
<translation>Успешное Шифрование Кошелька</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="534"/>
<source>Your wallet is not encrypted with a passphrase.</source>
<translation>Ваш кошелек не зашифрован парольной фразой.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="604"/>
<source>Wallet decryption Success</source>
<translation>Успешная расшифровка Кошелька</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1345"/>
<source>Get private key</source>
<translation>Получить приватный ключ</translation>
</message>
<message>
<source>Shield balance to Sapling</source>
<translation type="vanished">Rendre privé le solde vers Sapling</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1351"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1426"/>
<source>View on block explorer</source>
<translation>Просмотр в проводнике блоков</translation>
</message>
<message>
<source>Migrate to Sapling</source>
<translation type="vanished">Migrer vers Sapling</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="765"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1410"/>
<source>Copy txid</source>
<translation>Копировать txid</translation>
</message>
<message>
<source>Restart</source>
<translation type="vanished">Redémarrer</translation>
</message>
<message>
<source>Please restart Silentdragonlite to have the theme apply</source>
<translation type="vanished">Veuillez redémarrer SilentDragonLite pour aplliqué le thème.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="832"/>
<source>This change can take a few seconds.</source>
<translation>Это изменение может занять несколько секунд.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="917"/>
<source>Some feedback about SilentDragonlite or Hush...</source>
<translation>Немного отзывов о SilentDragonlite или Hush...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="919"/>
<source> or SilentDragonLite</source>
<translation> или SilentDragonLite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="919"/>
<source>Send DenioD some private and shielded feedback about</source>
<translation>Отправить DenioD секретный и закрытый отзыв о</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="933"/>
<source>Private key import rescan in progress. Your funds will be automaticly shield to a wallet seed zaddr. This will take some time</source>
<translation>Выполняется повторное сканирование импорта приватного ключа. Ваши средства будут автоматически отправлены в seed zaddr кошелька. Это займет некоторое время</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="955"/>
<source>Wrong Privatkey format</source>
<translation>Неверный формат Приватногоключа</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="956"/>
<source>Privatkey should start with U (for taddr) or secret- (for zaddr)</source>
<translation>Приватныйключ должен начинаться с U (для taddr) или secret- (для zaddr)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1010"/>
<source>Paste HUSH URI</source>
<translation>Вставить HUSH URI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1022"/>
<source>Error paying HUSH URI</source>
<translation>Ошибка при оплате HUSH URI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1054"/>
<source>Please paste your private key(zs-Addr or R-addr) here, one per import</source>
<translation>Вставьте пожалуйста сюда свой приватный ключ (zs-Addr или R-addr), по одному при каждом импорте</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1055"/>
<source>Caution: If this key is for Zs-addr it will be NOT inlcude in your Seed. Please send them direct to a Seed zs-addr</source>
<translation>Внимание: если этот ключ предназначен для Zs-addr, то он НЕ будет включен в ваш Seed. Отправьте их напрямую в Seed zs-addr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1056"/>
<source>R-addr keys will be autoshield to a seed zs-addr</source>
<translation>R-addr ключи будут autoshield к zs-addr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1122"/>
<source>The keys were imported without rescan option. The Address you imported will be visible without balance</source>
<translation>Ключи были импортированы без возможности повторного сканирования. Импортированный вами адрес будет виден без баланса</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1432"/>
<source>View Payment Request</source>
<translation>Просмотреть Запрос на Оплату</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1439"/>
<source>View Memo</source>
<translation>Просмотреть Памятку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1454"/>
<source>Reply to </source>
<translation>Ответить на </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1583"/>
<source>Copied Hyperlink to clipboard</source>
<translation>Гиперссылка Скопирована в буфер обмена</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1619"/>
<source>Copied message to clipboard</source>
<translation>Сообщение скопировано в буфер обмена</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1652"/>
<source>Copied Txid to clipboard</source>
<translation>Txid был скопирован в буфер обмена</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2483"/>
<source>Created new t-Addr</source>
<translation>Создан новый t-Addr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2539"/>
<source>Copy Address</source>
<translation>Копировать адрес</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2642"/>
<source>Address has been previously used</source>
<translation>Адрес использовался ранее</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2644"/>
<source>Address is unused</source>
<translation>Адрес не используется</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="231"/>
<source>Recipient </source>
<translation>Получатель </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="376"/>
<source>Only z-addresses can have memos</source>
<translation>Только z-адреса могут иметь заметки</translation>
</message>
<message>
<source>Memos can only be used with z-addresses</source>
<translation type="vanished">Les mémos peuvent seulement être utilisés avec des Adresses-z</translation>
</message>
<message>
<source>The memo field can only be used with a z-address.
</source>
<translation type="vanished">Le champs mémo ne peut uniquement être utilisé avec une adresse-z.
</translation>
</message>
<message>
<source>
doesn&apos;t look like a z-address</source>
<translation type="vanished">
Cette adresse ne semble pas être de type adresse-z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="908"/>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="861"/>
<source>Please wait...</source>
<translation>Пожалуйста, подождите...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="862"/>
<source>Computing your transaction</source>
<translation>Вычисление вашей транзакции</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="919"/>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="871"/>
<source>Done!</source>
<translation>Готово!</translation>
</message>
<message>
<source>Not enough available funds to send this transaction
Have: %1
Need: %2
Note: Funds need 5 confirmations before they can be spent</source>
<translation type="vanished">Vous n&apos;avez pas assez de fonds disponibles pour envoyer cette transaction
Ont:%1
Besoin:%2
Remarque: Les fonds nécessitent 5 confirmations avant de pouvoir être dépensés</translation>
</message>
<message>
<source>Reply to</source>
<translation type="vanished">Répondre à</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="184"/>
<source>Cannot support multiple addresses</source>
<translation>Не может поддерживать несколько адресов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="185"/>
<source>Recurring payments doesn&apos;t currently support multiple addresses</source>
<translation>Периодические платежи в настоящее время не поддерживают несколько адресов</translation>
</message>
<message>
<source>Change from </source>
<translation type="vanished">Changer de </translation>
</message>
<message>
<source>Current balance : </source>
<translation type="vanished">Solde actuel :</translation>
</message>
<message>
<source>Balance after this Tx: </source>
<translation type="vanished">Solde après cette Tx:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="819"/>
<source>Transaction Error</source>
<translation>Ошибка Транзакции</translation>
</message>
<message>
<source>From Address is Invalid</source>
<translation type="vanished">L&apos;adresse de l&apos;émetteur est invalide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="556"/>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="841"/>
<source>You have to select a contact and insert a Memo</source>
<translation>Вы должны выбрать контакт и добавить Памятку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="557"/>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="842"/>
<source>You have selected no Contact from Contactlist,
</source>
<translation>Вы не выбрали ни одного контакта из списка контактов,
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="557"/>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="842"/>
<source>
or your Memo is empty</source>
<translation>
или ваша Памятка пустая</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="571"/>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="868"/>
<source>Your Message is too long</source>
<translation>Ваше Сообщение слишком длинное</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="572"/>
<source>You can only write messages with 235 character maximum
</source>
<translation>Вы можете писать сообщения длиной не более 235 символов
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="572"/>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="869"/>
<source>
Please reduce your message to 235 character.</source>
<translation>
Пожалуйста, сократите ваше сообщение до 235 символов.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="585"/>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="882"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1991"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2280"/>
<source>Message Error</source>
<translation>Сообщение Ошибка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="701"/>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="1018"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2105"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2386"/>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="926"/>
<source>Recipient Address </source>
<translation>Адрес Получателя </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="701"/>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="1018"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2105"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2386"/>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="926"/>
<source> is Invalid</source>
<translation> является недействительным</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="708"/>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="1024"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2112"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2392"/>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="932"/>
<source>Amount for address &apos;%1&apos; is invalid!</source>
<translation>Сумма на адресе &apos;%1&apos; является недействительным!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="718"/>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="1034"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2123"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2402"/>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="942"/>
<source>Not enough available funds to send this transaction
Have: %1
Need: %2
Note: Funds need 1 confirmations before they can be spent</source>
<translation>Недостаточно свободных средств для отправки этой транзакции
Есть: %1
Нужно: %2
Примечание: Для использования средств необходимо одно подтверждение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="869"/>
<source>You can only write messages with 512 character maximum
</source>
<translation>Вы можете писать сообщения длиной не более 512 символов
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="909"/>
<source>Your contact request will be sent</source>
<translation>Ваш запрос на контакты будет отправлен</translation>
</message>
<message>
<source>Amount &apos;%1&apos; is invalid!</source>
<translation type="vanished">Le montant &apos;%1&apos; est invalide.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MemoDialog</name>
<message>
<location filename="../src/memodialog.ui" line="14"/>
<location filename="../src/memodialog.ui" line="43"/>
<source>Memo</source>
<translation>Памятка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/memodialog.ui" line="52"/>
<source>Include Reply Address</source>
<translation>Включить Ответный Адрес</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MemoEdit</name>
<message>
<location filename="../src/memoedit.cpp" line="53"/>
<source>Reply to</source>
<translation>Ответить на</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MigrationDialog</name>
<message>
<location filename="../src/migration.ui" line="14"/>
<source>Migration Turnstile</source>
<translation>Миграция Turnstile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/migration.ui" line="30"/>
<source>Migration History</source>
<translation>История Миграций</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/migration.ui" line="36"/>
<source>Migrated Amount</source>
<translation>Перенесенная Сумма</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/migration.ui" line="50"/>
<source>Unmigrated Amount</source>
<translation>Неперенесенная Сумма</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/migration.ui" line="74"/>
<source>Sprout -&gt; Sapling migration enabled</source>
<translation>Sprout -&gt; Sapling миграция включена</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/migration.ui" line="81"/>
<source>If enabled, hushd will slowly migrate your Sprout shielded funds to your Sapling address. </source>
<translation>Когда параметр включен, hushd будет медленно переносить ваши Sprout защищенные средства на ваш Sapling адрес. </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MobileAppConnector</name>
<message>
<source>Connect Mobile App</source>
<translation type="vanished">Connexion à l&apos;application Mobile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mobileappconnector.ui" line="43"/>
<source>QR Code</source>
<translation>QR Код</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mobileappconnector.ui" line="49"/>
<source>Connection String</source>
<translation>Подключение String</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mobileappconnector.ui" line="84"/>
<source>Allow connections over the internet via silentdragon wormhole</source>
<translation>Разрешить соединения через Интернет через silentdragon wormhole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mobileappconnector.ui" line="36"/>
<source>Scan this QRCode from your silentdragon companion app to connect your phone</source>
<translation>Отсканируйте этот QR-код из приложения silentdragon, чтобы подключить свой телефон</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mobileappconnector.ui" line="14"/>
<source>Mobile Connector App</source>
<translation>Приложение Mobile Коннектор</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mobileappconnector.ui" line="94"/>
<source>silentdragon Companion App</source>
<translation>SilentDragon Приложение Компаньон</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mobileappconnector.ui" line="106"/>
<source>Disconnect</source>
<translation>Отключить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mobileappconnector.ui" line="126"/>
<location filename="../src/mobileappconnector.ui" line="160"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>ТекстоваяМетка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mobileappconnector.ui" line="136"/>
<source>Last seen:</source>
<translation>Последний визит:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mobileappconnector.ui" line="153"/>
<source>Connection type:</source>
<translation>Тип соединения:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewOrRestorePage</name>
<message>
<location filename="../src/firsttimewizard.cpp" line="234"/>
<source>Passphrase don&apos;t match or You have entered too few letters (16 minimum)</source>
<translation>Кодовая фраза не совпадает или Вы ввели слишком мало букв (минимум 16)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewSeedForm</name>
<message>
<location filename="../src/newseed.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/newseed.ui" line="20"/>
<source>This is your new wallet&apos;s seed phrase. PLEASE BACK IT UP SECURELY.</source>
<translation>Это seed фраза вашего нового кошелька. ПОЖАЛУЙСТА, СОХРАНИТЕ ФРАЗУ НАДЕЖНО.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/newseed.ui" line="30"/>
<source>The seed phrase is the only way to restore the wallet. If you forget the seed phrase, THERE IS NO WAY TO RESTORE YOUR WALLET AND THE FUNDS in it</source>
<translation>Seed фраза это единственный способ восстановить кошелек. Если вы забыли seed фразу, ВОССТАНОВЛЕНИЕ ВАШЕГО КОШЕЛЬКА И ВСЕХ СРЕДСТВ БУДЕТ НЕ ВОЗМОЖНЫМ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/newseed.ui" line="62"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; text-decoration: underline;&quot;&gt;This is the birthday of your Seed. Please back it up too&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; text-decoration: underline;&quot;&gt;Это день рождение вашей seed фразы. Пожалуйста, сделайте резервную копию&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/newseed.ui" line="74"/>
<source>Birthday of the Seed :</source>
<translation>День рождение Seed:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewSeedPage</name>
<message>
<location filename="../src/firsttimewizard.cpp" line="282"/>
<source>Error creating a wallet</source>
<translation>Ошибка при создании кошелька</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/firsttimewizard.cpp" line="598"/>
<source>Failed to save wallet</source>
<translation>Не удалось сохранить кошелек</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/firsttimewizard.cpp" line="599"/>
<source>Couldn&apos;t save the wallet</source>
<translation>Не удалось сохранить кошелек</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/firsttimewizard.cpp" line="613"/>
<source>Wrong Seed</source>
<translation>Неправильная Seed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/firsttimewizard.cpp" line="614"/>
<source>Please try again</source>
<translation>Пожалуйста, попробуйте еще раз</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrivKey</name>
<message>
<source>Private Key</source>
<translation type="vanished">Clef privée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/privkey.ui" line="14"/>
<source>Private Keys</source>
<translation>Приватные Ключи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/privkey.ui" line="44"/>
<source>Rescan Wallet</source>
<translation>Повторно сканировать Кошелек</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Attempting autoconnect</source>
<translation type="vanished">Tentative de connection automatique</translation>
</message>
<message>
<source>Starting embedded hushd</source>
<translation type="vanished">Démarrage de hushd intégré</translation>
</message>
<message>
<source>hushd is set to run as daemon</source>
<translation type="vanished">hushd est configuré pour s&apos;exécuter en tant que démon</translation>
</message>
<message>
<source>Waiting for hushd</source>
<translation type="vanished">En attente de hushd</translation>
</message>
<message>
<source>You have hushd set to start as a daemon, which can cause problems with silentdragon
.Please remove the following line from your hush.conf and restart silentdragon
daemon=1</source>
<translation type="vanished">vous avez hushd configuré pour démarrer en tant que démon ce qui peut causer des problèmes avec silentdragon
Veuillez enlever la ligne suivante de votre fichier &quot;hush.conf&quot; et redémarrer silentdragon:
daemon=1</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t start the embedded hushd.
Please try restarting.
If you previously started hushd with custom arguments, you might need to reset hush.conf.
If all else fails, please run hushd manually.</source>
<translation type="vanished">Impossible de démarrer le hushd intégré.
Veuillez essayer de redémarrer.
Si vous avez précédemment démarré hushd avec des arguments, vous devrez peut-être réinitialiser le fichier hush.conf.
Si tout échoue, exécutez hushd manuellement.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t connect to hushd configured in hush.conf.
Not starting embedded hushd because --no-embedded was passed</source>
<translation type="vanished">Le démarrage de hushd n&apos;a pas eu lieu car l&apos;argument --no-embedded a été utilisé au lancement</translation>
</message>
<message>
<source>All Downloads Finished Successfully!</source>
<translation type="vanished">Tous les téléchargements terminés avec succès !</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t download params. Please check the help site for more info.</source>
<translation type="vanished">Impossible de télécharger les paramètres. Veuillez vous rendre sur le site d&apos;aide pour plus d&apos;info.</translation>
</message>
<message>
<source>The process returned</source>
<translation type="vanished">Le processus a renvoyé</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading </source>
<translation type="vanished">Téléchargement en cours </translation>
</message>
<message>
<source> more remaining )</source>
<translation type="vanished"> restant)</translation>
</message>
<message>
<source>MB of </source>
<translation type="vanished">MB de </translation>
</message>
<message>
<source>MB at </source>
<translation type="vanished">MB à </translation>
</message>
<message>
<source>Downloading blocks</source>
<translation type="vanished">Blocs en cours de téléchargement</translation>
</message>
<message>
<source>Blockheight</source>
<translation type="vanished">Hauteur de bloc</translation>
</message>
<message>
<source>Syncing</source>
<translation type="vanished">Synchronisation</translation>
</message>
<message>
<source>Connected</source>
<translation type="vanished">Connecté</translation>
</message>
<message>
<source>testnet:</source>
<translation type="vanished">réseau test:</translation>
</message>
<message>
<source>Connected to hushd</source>
<translation type="vanished">Connecté à hushd</translation>
</message>
<message>
<source>hushd has no peer connections</source>
<translation type="vanished">hushd n&apos;a aucune connexion à un pair</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error connecting to hushd. The error was</source>
<translation type="vanished">Une erreur est survenue lors de la connection à hushd. L&apos;erreur est</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="664"/>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="1002"/>
<location filename="../src/controller.cpp" line="1539"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2068"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2351"/>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="904"/>
<source>The transaction with id </source>
<translation>Транзакция с id </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="664"/>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="1002"/>
<location filename="../src/controller.cpp" line="1539"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2068"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2351"/>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="904"/>
<source> failed. The error was</source>
<translation> не удалось. Ошибка была</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="660"/>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="994"/>
<location filename="../src/controller.cpp" line="1535"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2064"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2348"/>
<location filename="../src/recurring.cpp" line="609"/>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="896"/>
<source> failed</source>
<translation> не удалось</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="660"/>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="994"/>
<location filename="../src/controller.cpp" line="1535"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2064"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2348"/>
<location filename="../src/recurring.cpp" line="609"/>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="896"/>
<source> Tx </source>
<translation> Tx </translation>
</message>
<message>
<source> tx computing. This can take several minutes.</source>
<translation type="vanished"> tx en cours de calcul. Ceci peut prendre quelques minutes.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/controller.cpp" line="595"/>
<source>There was an error connecting to the server. Please check your internet connection. The error was</source>
<translation>При подключении к серверу произошла ошибка. Пожалуйста, проверьте ваше интернет-соединение. Ошибка была</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/controller.cpp" line="1637"/>
<source>Update Available</source>
<translation>Доступно Обновление</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/controller.cpp" line="1638"/>
<source>A new release v%1 is available! You have v%2.
Would you like to visit the releases page?</source>
<translation>Новый выпуск v%1 уже доступен! У вас сейчас v%2.
Хотели бы вы посетить страницу релизов?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/controller.cpp" line="1657"/>
<source>No updates available</source>
<translation>Нет доступных обновлений</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/controller.cpp" line="1658"/>
<source>You already have the latest release v%1</source>
<translation>У вас уже есть последняя версия v%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/controller.cpp" line="2042"/>
<location filename="../src/controller.cpp" line="2050"/>
<source>Please wait for SilentDragonLite to exit</source>
<translation>Пожалуйста подождите SilentDragonLite для выхода</translation>
</message>
<message>
<source>Please wait for silentdragon to exit</source>
<translation type="vanished">Veuillez patienter. Fermeture de silentdragon en cours</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/controller.cpp" line="2043"/>
<location filename="../src/controller.cpp" line="2051"/>
<source>Waiting for hushd to exit</source>
<translation>Ожидание выхода hushd</translation>
</message>
<message>
<source> failed. Please check the help site for more info</source>
<translation type="vanished"> a échoué. Veuillez vous rendre sur le site d&apos;aide pour plus d&apos;info</translation>
</message>
<message>
<source>hushd error</source>
<translation type="vanished">erreur hushd</translation>
</message>
<message>
<source>A manual connection was requested, but the settings are not configured.
Please set the host/port and user/password in the Edit-&gt;Settings menu.</source>
<translation type="vanished">Une connection manuelle était demandée, mais les réglages ne sont pas configurés.
Veuillez configurer l&apos;hôte/port et utilisateur/mot de passe dans le menu Edition-&gt;Préférences.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not connect to hushd configured in settings.
Please set the host/port and user/password in the Edit-&gt;Settings menu.</source>
<translation type="vanished">Impossible de se connecter au hushd configuré dans les préférences.
Veuillez configurer l&apos;hôte/port et utilisateur/mot de passe dans le menu Edition-&gt;Préférences.</translation>
</message>
<message>
<source>Authentication failed. The username / password you specified was not accepted by hushd. Try changing it in the Edit-&gt;Settings menu</source>
<translation type="vanished">Authentification échouée. Le nom d&apos;utilisateur / mot de passe que vous avez spécifié n&apos;a pas été accepté par hushd. Essayez de le changer dans le menu Edition-&gt; Préférences</translation>
</message>
<message>
<source>Your hushd is starting up. Please wait.</source>
<translation type="vanished">Votre hushd est en cours de démarrage. Veuillez patienter.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/connection.cpp" line="146"/>
<source>Attempting to initialize library with </source>
<translation>Попытка инициализировать библиотеку с помощью </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/connection.cpp" line="151"/>
<source>Using existing wallet.</source>
<translation>Использование существующего кошелька.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/connection.cpp" line="165"/>
<source>Create/restore wallet.</source>
<translation>Создать/восстановить кошелек.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/connection.cpp" line="303"/>
<location filename="../src/controller.cpp" line="594"/>
<source>Connection Error</source>
<translation>Ошибка Соединения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="666"/>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="1004"/>
<location filename="../src/connection.cpp" line="416"/>
<location filename="../src/controller.cpp" line="1543"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2070"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2353"/>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="913"/>
<source>Transaction Error</source>
<translation>Ошибка Транзакции</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/connection.cpp" line="417"/>
<source>There was an error sending the transaction. The error was:</source>
<translation>При отправке произошла ошибка. Ошибка была:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/controller.cpp" line="242"/>
<location filename="../src/controller.cpp" line="244"/>
<source>No Connection</source>
<translation>Нет Соединения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="145"/>
<source>Pick</source>
<translation>Выбрать</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="203"/>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="233"/>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="942"/>
<source>Address or Label Error</source>
<translation>Ошибка в Адресе или Этикетке</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="204"/>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="234"/>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="943"/>
<source>Address or Label cannot be empty</source>
<translation>Адрес или Метка не могут быть пустыми</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="214"/>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="259"/>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="965"/>
<source>Address Format Error</source>
<translation>Ошибка в Формате Адреса</translation>
</message>
<message>
<source> doesn&apos;t seem to be a valid hush address.</source>
<translation type="vanished"> ne semble pas être une adresse hush valide.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="215"/>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="260"/>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="966"/>
<source>%1 doesn&apos;t seem to be a valid hush address.</source>
<translation>%1 недействительный hush адрес.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="226"/>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="246"/>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="855"/>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="953"/>
<source>Label Error</source>
<translation>Ошибка Ярлыка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="227"/>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="247"/>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="856"/>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="954"/>
<source>The label &apos;%1&apos; already exists. Please remove the existing label.</source>
<translation>Метка &apos;%1&apos; уже существует. Удалите существующую.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="238"/>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="978"/>
<source>Added Contact</source>
<translation>Добавлен Контакт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="239"/>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="979"/>
<source>successfully added your new contact</source>
<translation>ваш новый контакт был успешно добавлен</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="264"/>
<source>Import Address Book</source>
<translation>Импортировать Адресную Книгу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="276"/>
<source>Unable to open file</source>
<translation>Невозможно открыть файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="301"/>
<source>Address Book Import Done</source>
<translation>Импорт Адресной Книги Завершен</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="302"/>
<source>Imported %1 new Address book entries</source>
<translation>Импортированы %1 новые записи в Адресной книге</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="349"/>
<source>Copy address</source>
<translation>Копировать адрес</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="351"/>
<source>Copied to clipboard</source>
<translation>Скопировано в буфер обмена</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="354"/>
<source>Delete label</source>
<translation>Удалить метку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.cpp" line="301"/>
<source>Tx submitted (right click to copy) txid:</source>
<translation>Tx отправлен (нажмите правой кнопкой мыши, чтобы скопировать) txid:</translation>
</message>
<message>
<source>Locked funds</source>
<translation type="vanished">Fonds verouillés</translation>
</message>
<message>
<source>Could not initiate migration.
You either have unconfirmed funds or the balance is too low for an automatic migration.</source>
<translation type="vanished">Impossible d&apos;initier la migration.
Vous avez soit des fonds non confirmés soit le solde est trop petit pour une migration automatique.</translation>
</message>
<message>
<source>Computing Tx: </source>
<translation type="vanished">Calcul de Tx en cours: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/txtablemodel.cpp" line="9"/>
<source>Type</source>
<translation>Тип</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/txtablemodel.cpp" line="9"/>
<source>Address</source>
<translation>Адрес</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/txtablemodel.cpp" line="9"/>
<source>Date/Time</source>
<translation>Дата/Время</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/txtablemodel.cpp" line="9"/>
<source>Amount</source>
<translation>Количество</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/txtablemodel.cpp" line="9"/>
<source>Confirmations</source>
<translation>Подтверждения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/websockets.cpp" line="388"/>
<source>Connected directly</source>
<translation>Подключен напрямую</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/websockets.cpp" line="391"/>
<source>Connected over the internet via silentdragon wormhole service</source>
<translation>Подключено через Интернет с wormhole silentdragon сервис</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/websockets.cpp" line="695"/>
<location filename="../src/websockets.cpp" line="786"/>
<source>Node is still syncing.</source>
<translation>Нода все еще синхронизируется.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/websockets.cpp" line="719"/>
<location filename="../src/websockets.cpp" line="810"/>
<source>No sapling or transparent addresses with enough balance to spend.</source>
<translation>Нет никаких sapling или прозрачных адресов с достаточным балансом для расходов.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/recurring.cpp" line="553"/>
<source>No hush price was available to convert from USD</source>
<translation>Отсутствует цена hush для конвертации из долларов США</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/recurring.cpp" line="659"/>
<source>View on block explorer</source>
<translation>Просмотр в проводнике блоков</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/recurring.cpp" line="672"/>
<source>View Error</source>
<translation>Просмотр Ошибки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/recurring.cpp" line="673"/>
<source>Reported Error</source>
<translation>Сообщенная Ошибка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/recurring.cpp" line="710"/>
<location filename="../src/recurring.cpp" line="711"/>
<source>Are you sure you want to delete the recurring payment?</source>
<translation>Вы уверены, что хотите удалить повторяющийся платеж?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/recurring.cpp" line="712"/>
<source>All future payments will be cancelled.</source>
<translation>Все будущие платежи будут отменены.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecurringDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation type="vanished">Dialogue</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/recurringdialog.ui" line="14"/>
<source>Reccuring Dialog</source>
<translation>Повторяющийся Диалог</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/recurringdialog.ui" line="35"/>
<source>View</source>
<translation>Посмотреть</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/recurringdialog.ui" line="42"/>
<source>Delete</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecurringListViewModel</name>
<message>
<location filename="../src/recurring.cpp" line="734"/>
<source>Amount</source>
<translation>Количество</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/recurring.cpp" line="734"/>
<source>Schedule</source>
<translation>График</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/recurring.cpp" line="734"/>
<source>Payments Left</source>
<translation>Платежей Осталось</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/recurring.cpp" line="735"/>
<source>Next Payment</source>
<translation>Следующий Платеж</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/recurring.cpp" line="735"/>
<source>To</source>
<translation>Кому</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/recurring.cpp" line="752"/>
<source>Every </source>
<translation>Каждый </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/recurring.cpp" line="756"/>
<source>None</source>
<translation>Нисколько</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecurringPayments</name>
<message>
<source>Payments</source>
<translation type="vanished">Paiements</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/recurringpayments.ui" line="14"/>
<source>Reocurring Payments</source>
<translation>Регулярные Платежи</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecurringPaymentsListViewModel</name>
<message>
<location filename="../src/recurring.cpp" line="785"/>
<source>Date</source>
<translation>Дата</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/recurring.cpp" line="785"/>
<source>Status</source>
<translation>Статус</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/recurring.cpp" line="785"/>
<source>Txid</source>
<translation>Txid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/recurring.cpp" line="805"/>
<source>Not due yet</source>
<translation>Еще не готово</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/recurring.cpp" line="806"/>
<source>Pending</source>
<translation>В ожидании</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/recurring.cpp" line="807"/>
<source>Skipped</source>
<translation>Пропущено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/recurring.cpp" line="808"/>
<source>Paid</source>
<translation>Оплаченный</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/recurring.cpp" line="809"/>
<source>Error</source>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/recurring.cpp" line="810"/>
<location filename="../src/recurring.cpp" line="811"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Неизвестно</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecurringPending</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation type="vanished">Paiements récurrents</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/recurringmultiple.ui" line="14"/>
<source>Recurring Multiple Payments</source>
<translation>Повторяющиеся Множественные Платежи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/recurringmultiple.ui" line="20"/>
<source>No payments will be processed. You can manually pay them from the Recurring Payments Dialog box</source>
<translation>Платежи обрабатываться не будут. Вы можете оплатить их вручную в Диалоговом Окне Периодических платежей</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/recurringmultiple.ui" line="37"/>
<source>Schedule</source>
<translation>График</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/recurringmultiple.ui" line="44"/>
<source>How should silentdragon proceed?</source>
<translation>Как следует настроить silentdragon?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/recurringmultiple.ui" line="51"/>
<source>Pay All in 1 Tx</source>
<translation>Оплатить Все в 1 Tx</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/recurringmultiple.ui" line="58"/>
<source>Only the latest pending payment will be processed. All previous pending payments will be skipped</source>
<translation>Будет обработан только последний ожидающий платеж. Все предыдущие ожидающие платежи будут пропущены</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/recurringmultiple.ui" line="68"/>
<source>Pay Latest Only</source>
<translation>Оплачивать Только Последние</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/recurringmultiple.ui" line="75"/>
<source>Pay None</source>
<translation>Не Платить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/recurringmultiple.ui" line="96"/>
<source>All pending payments collected, added up and paid in a single transaction</source>
<translation>Были собраны все ожидающие платежи, суммированы и оплачены одной транзакцией</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/recurringmultiple.ui" line="116"/>
<source>Description</source>
<translation>Описание</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/recurringmultiple.ui" line="123"/>
<source>To</source>
<translation>Кому</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/recurringmultiple.ui" line="137"/>
<source>The following recurring payment has multiple payments pending</source>
<translation>Следующий регулярный платеж имеет несколько ожидающих платежей</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RequestDialog</name>
<message>
<location filename="../src/requestdialog.ui" line="14"/>
<source>Payment Request</source>
<translation>Платежный Запрос</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestdialog.ui" line="153"/>
<source>AddressBook</source>
<translation>Адресная Книга</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestdialog.ui" line="27"/>
<source>Request From</source>
<translation>Запрос От</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestdialog.ui" line="188"/>
<source>My Address</source>
<translation>Мой Адресс</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestdialog.ui" line="215"/>
<source>Amount in </source>
<translation>Количество в </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestdialog.ui" line="181"/>
<source>z address</source>
<translation>z адрес</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestdialog.ui" line="208"/>
<source>Amount</source>
<translation>Количество</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestdialog.ui" line="34"/>
<source>The recipient will see this address in the &quot;to&quot; field when they pay your request.</source>
<translation>Получатель увидит этот адрес в поле &quot;Кому&quot; при оплате вашего запроса.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestdialog.ui" line="121"/>
<source>Amount USD</source>
<translation>Количество USD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestdialog.ui" line="84"/>
<source>Memo</source>
<translation>Памятка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestdialog.ui" line="54"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>ТекстоваяМетка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestdialog.ui" line="162"/>
<source>Request payment from a Sapling address. You&apos;ll send a hush 0.0001 transaction to the address with a hush payment URI. The memo will be included in the transaction when the address pays you.</source>
<translation>Запросить оплату с Sapling адреса. Вы отправите hush 0.0001 транзакцию на адрес с URI hush платежа. Памятка будет включена в транзакцию, когда адрес заплатит вам.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestdialog.cpp" line="52"/>
<source>Error paying hush URI</source>
<translation>Ошибка при оплате Hush URI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestdialog.cpp" line="53"/>
<source>URI should be of the form &apos;hush:&lt;addr&gt;?amt=x&amp;memo=y</source>
<translation>URI должен иметь форму &apos;hush:&lt;addr&gt;?amt=x&amp;memo=y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestdialog.cpp" line="67"/>
<source>Pay To</source>
<translation>Отправить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestdialog.cpp" line="87"/>
<source>Pay</source>
<translation>Оплатить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestdialog.cpp" line="89"/>
<source>You are paying a payment request. Your address will not be visible to the person requesting this payment.</source>
<translation>Вы оплачиваете запрос на оплату. Ваш адрес не будет виден лицу, запрашивающему этот платеж.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestdialog.cpp" line="108"/>
<source>Can only request from Sapling addresses</source>
<translation>Можно запрашивать только с Sapling адресов</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Restore</name>
<message>
<location filename="../src/seedrestore.ui" line="14"/>
<source>Restore your Wallet</source>
<translation>Восстановите свой Кошелек</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/seedrestore.ui" line="32"/>
<source>Birthday :</source>
<translation>День рождения:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/seedrestore.ui" line="39"/>
<source>Quantity :</source>
<translation>Количество :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/seedrestore.ui" line="68"/>
<source>180000</source>
<translation>180000</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/seedrestore.ui" line="81"/>
<source>10</source>
<translation>10</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/seedrestore.ui" line="109"/>
<source>Restore</source>
<translation>Восстановить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RestoreSeedForm</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="vanished">Graine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/restoreseed.ui" line="14"/>
<source>Restore Wallet Seed</source>
<translation>Восстановить Seed Кошелька</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/restoreseed.ui" line="53"/>
<source>180000</source>
<translation>180000</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/restoreseed.ui" line="75"/>
<source>Quantity </source>
<translation>Количество </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/restoreseed.ui" line="82"/>
<source>10</source>
<translation>10</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/restoreseed.ui" line="94"/>
<source>The quantity of shielded addresses that gets recreated during the restore process</source>
<translation>Количество экранированных адресов, которые воссоздаются в процессе восстановления</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/restoreseed.ui" line="107"/>
<source>Please enter your 24-word seed below</source>
<translation>Пожалуйста, введите вашу seed фразу из 24 слов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/restoreseed.ui" line="32"/>
<source>Wallet Seed</source>
<translation>Кошелек Seed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/restoreseed.ui" line="46"/>
<source>Wallet Birthday</source>
<translation>День Рождение Кошелька</translation>
</message>
<message>
<source>0</source>
<translation type="vanished">0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/restoreseed.ui" line="65"/>
<source>Wallet birthday is the block height at which the wallet had the first transaction. If you don&apos;t know this, you can leave it as &quot;0&quot; (It&apos;ll take longer to rescan)</source>
<translation>День рождение кошелька это высота блока, на которой кошелек совершил первую транзакцию. Если вы этого не знаете, вы можете оставить значение &quot;0&quot; (повторное сканирование займет больше времени)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RestoreSeedPage</name>
<message>
<location filename="../src/firsttimewizard.cpp" line="642"/>
<location filename="../src/firsttimewizard.cpp" line="670"/>
<source>Failed to restore wallet</source>
<translation>Не удалось восстановить кошелек</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/firsttimewizard.cpp" line="643"/>
<source>SilentDragonLite needs 24 words to restore wallet</source>
<translation>SilentDragonLite нужно 24 слова для восстановления кошелька</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/firsttimewizard.cpp" line="653"/>
<source>Failed to parse wallet birthday</source>
<translation>Не удалось разобрать день рождение кошелька</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/firsttimewizard.cpp" line="654"/>
<source>Couldn&apos;t understand wallet birthday. This should be a block height from where to rescan the wallet. You can leave it as &apos;0&apos; if you don&apos;t know what it should be.</source>
<translation>Не удалось распознать день рождение бумажника. Это должна быть высота блока, откуда можно повторно сканировать кошелек. Вы можете оставить значение как &apos;0&apos;, если не знаете, каким оно должно быть.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/firsttimewizard.cpp" line="671"/>
<source>Couldn&apos;t restore the wallet</source>
<translation>Не удалось восстановить кошелек</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/firsttimewizard.cpp" line="684"/>
<source>Failed to save wallet</source>
<translation>Не удалось сохранить кошелек</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/firsttimewizard.cpp" line="685"/>
<source>Couldn&apos;t save the wallet</source>
<translation>Не удалось сохранить кошелек</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Settings</name>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="32"/>
<source>Settings</source>
<translation>Настройки</translation>
</message>
<message>
<source>hushd connection</source>
<translation type="vanished">connection hushd</translation>
</message>
<message>
<source>Host</source>
<translation type="vanished">Hôte</translation>
</message>
<message>
<source>Port</source>
<translation type="vanished">Port</translation>
</message>
<message>
<source>RPC Username</source>
<translation type="vanished">Nom d&apos;utilisateur RPC</translation>
</message>
<message>
<source>RPC Password</source>
<translation type="vanished">Mot de passe RPC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="99"/>
<source>Options</source>
<translation>Параметры</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="118"/>
<source>Dark</source>
<translation>Тёмный</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="123"/>
<source>Midnight</source>
<translation>Полночь</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="128"/>
<source>Light</source>
<translation>Светлый</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="133"/>
<source>Blue</source>
<translation>Синий</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="138"/>
<source>Default</source>
<translation>По умолчанию</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="143"/>
<source>test</source>
<translation>тест</translation>
</message>
<message>
<source>Check github for updates at startup</source>
<translation type="vanished">Проверить github для обновлений при запуске</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to the Tor network via SOCKS proxy running on 127.0.0.1:9050. Please note that you&apos;ll have to install and run the Tor service externally.</source>
<translation type="vanished">Se connecter au réseau Tor via le proxy SOCKS en cours d&apos;exécution sur 127.0.0.1:9050. Veuillez noter que vous devrez installer et exécuter le service Tor en externe.</translation>
</message>
<message>
<source>Shielded transactions are saved locally and shown in the transactions tab. If you uncheck this, shielded transactions will not appear in the transactions tab.</source>
<translation type="vanished">Les transactions protégées sont enregistrées localement et affichées dans l’onglet transactions. Si vous décochez cette case, les transactions protégées n&apos;apparaîtront pas dans l&apos;onglet des transactions.</translation>
</message>
<message>
<source>Connect via Tor</source>
<translation type="vanished">Se connecter via Tor</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to github on startup to check for updates</source>
<translation type="vanished">Подключиться к github при запуске, чтобы проверить наличие обновлений</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="237"/>
<source>Connect to the internet to fetch hush prices</source>
<translation>Подключитесь к Интернету, чтобы узнать цену hush</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="202"/>
<source>Theme</source>
<translation>Тема</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="67"/>
<source>Lightwallet Server</source>
<translation>Lightwallet Сервер</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
<translation type="vanished">Standard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="45"/>
<source>Connection</source>
<translation>Подключение</translation>
</message>
<message>
<source>blue</source>
<translation type="vanished">Bleu</translation>
</message>
<message>
<source>light</source>
<translation type="vanished">Light</translation>
</message>
<message>
<source>dark</source>
<translation type="vanished">Dark</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="157"/>
<source>Fetch hush prices</source>
<translation>Получить цену hush</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="170"/>
<source>Check git for updates at startup</source>
<translation>Проверять git на наличие обновлений при запуске</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="183"/>
<source>Connect to git on startup to check for updates</source>
<translation>Подключаться к git при запуске, чтобы проверить наличие обновлений</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="256"/>
<source>Currency</source>
<translation>Валюта</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="279"/>
<source>AUD</source>
<translation>AUD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="284"/>
<source>BTC</source>
<translation>BTC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="289"/>
<source>CAD</source>
<translation>CAD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="294"/>
<source>CHF</source>
<translation>CHF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="299"/>
<source>CNY</source>
<translation>CNY</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="304"/>
<source>EUR</source>
<translation>EUR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="309"/>
<source>GBP</source>
<translation>GBP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="314"/>
<source>INR</source>
<translation>INR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="319"/>
<source>RUB</source>
<translation>RUB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="324"/>
<source>USD</source>
<translation>USD</translation>
</message>
<message>
<source>Clear History</source>
<translation type="vanished">Effacer l&apos;historique</translation>
</message>
<message>
<source>Remember shielded transactions</source>
<translation type="vanished">Se souvenir des transactions privées</translation>
</message>
<message>
<source>Allow custom fees</source>
<translation type="vanished">Permettre les frais personnalisés</translation>
</message>
<message>
<source>Allow overriding the default fees when sending transactions. Enabling this option may compromise your privacy since fees are transparent. </source>
<translation type="vanished">Permettre le changement des frais par défaut lors de l&apos;envoi de transactions. L&apos;activation de cette option peut compromettre votre confidentialité, car les frais sont transparents. </translation>
</message>
<message>
<source>Normally, change from t-Addresses goes to another t-Address. Checking this option will send the change to your shielded sapling address instead. Check this option to increase your privacy.</source>
<translation type="vanished">Nornalement, le change d&apos;une adresse-t se fait à une autre adresse-t. Sélectionner cette option enverra le change à votre adresse privée Sapling à la place. Cochez cette option pour augmenter votre vie privée.</translation>
</message>
<message>
<source>Shield change from t-Addresses to your sapling address</source>
<translation type="vanished">Rendre privé le change de l&apos;Adresse-t vers l&apos;Adresse-z</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Turnstile</name>
<message>
<source>Turnstile Migration</source>
<translation type="vanished">Turnstile migration</translation>
</message>
<message>
<source>Migrate over</source>
<translation type="vanished">Migration terminée</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
<translation type="vanished">De</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Funds from Sprout z-Addresses (which start with &amp;quot;zc&amp;quot;) need to be moved to the upgraded Sapling z-Addresses (which start with &amp;quot;zs&amp;quot;). The funds cannot be moved directly, but need to be sent through intermediate &amp;quot;transparent&amp;quot; addresses in privacy-preserving way.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This migration can be done automatically for you.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Les fonds provenant des adresses-z de type Sprout (qui commencent par &quot;zc&quot;) doivent être transférés vers les adresses-z améliorées de type Sapling (qui commencent par &quot;zs&quot;). Les fonds ne peuvent pas être transférés directement, mais doivent être envoyés via des adresses-t transparentes intermédiaires tout cela en respectant votre vie privée.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Cette migration peut être faite automatiquement pour vous.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
<translation type="vanished">À</translation>
</message>
<message>
<source>Balance</source>
<translation type="vanished">Solde</translation>
</message>
<message>
<source>Miner Fees</source>
<translation type="vanished">Frais de transaction</translation>
</message>
<message>
<source>Total Balance</source>
<translation type="vanished">Solde total</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TurnstileProgress</name>
<message>
<source>Turnstile Migration Progress</source>
<translation type="vanished">Progrès de la migration turnstile</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
<translation type="vanished">De</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
<translation type="vanished">À</translation>
</message>
<message>
<source>Please ensure you have your wallet.dat backed up!</source>
<translation type="vanished">Veuillez vous assurer que vous avez sauvegarder le fichier &quot;wallet.dat&quot;!</translation>
</message>
<message>
<source>Next Transaction in 4 hours</source>
<translation type="vanished">Prochaine transaction dans 4 heures</translation>
</message>
<message>
<source>Migration Progress</source>
<translation type="vanished">Progrès de la migration</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ViewAddressesDialog</name>
<message>
<location filename="../src/viewalladdresses.ui" line="14"/>
<source>All Addresses</source>
<translation>Все Адреса</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/viewalladdresses.ui" line="30"/>
<source>Export All Keys</source>
<translation>Экспорт всех ключей</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ViewAllAddressesModel</name>
<message>
<location filename="../src/viewalladdresses.cpp" line="9"/>
<source>Address</source>
<translation>Адрес</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/viewalladdresses.cpp" line="9"/>
<source>Balance (%1)</source>
<translation>Баланс (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>about</name>
<message>
<location filename="../src/about.ui" line="14"/>
<source>About</source>
<translation>О программе</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>addressBook</name>
<message>
<location filename="../src/addressbook.ui" line="14"/>
<source>Address Book</source>
<translation>Адресная Книга</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.ui" line="57"/>
<source>Add New Address</source>
<translation>Добавить Новый Адрес</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.ui" line="63"/>
<source>Address (z-Addr or t-Addr)</source>
<translation>Адрес (z-Addr или t-Addr)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.ui" line="70"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Nickname :&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Никнейм :&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.ui" line="100"/>
<source>HushChat Address - give this Address only to your contact</source>
<translation>HushChat Адрес - отправьте этот адрес только своему контакту</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.ui" line="117"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Conversation ID:&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Переписка ID:&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.ui" line="148"/>
<source>SDLogo</source>
<translation>SDЛого</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.ui" line="158"/>
<source>Duke</source>
<translation>Duke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.ui" line="168"/>
<source>Denio</source>
<translation>Denio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.ui" line="178"/>
<source>Berg</source>
<translation>Berg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.ui" line="188"/>
<source>Sharpee</source>
<translation>Sharpee</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.ui" line="198"/>
<source>Elsa</source>
<translation>Elsa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.ui" line="208"/>
<source>Yoda</source>
<translation>Yoda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.ui" line="218"/>
<source>Garflied</source>
<translation>Garflied</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.ui" line="228"/>
<source>Snoopy</source>
<translation>Snoopy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.ui" line="238"/>
<source>Popey</source>
<translation>Popey</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.ui" line="248"/>
<source>Pinguin</source>
<translation>Pinguin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.ui" line="258"/>
<source>Mickey</source>
<translation>Mickey</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.ui" line="268"/>
<source>Stag</source>
<translation>Stag</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.ui" line="281"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Avatar :&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Аватар :&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.ui" line="294"/>
<source>Create a new HushChat zaddr</source>
<translation>Создать новый HushChat zaddr</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation type="vanished">Etiquette</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.ui" line="140"/>
<source>Add to Address Book</source>
<translation>Добавить в Адресную Книгу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.ui" line="22"/>
<source>Import Address Book</source>
<translation>Импортировать Адресную Книгу</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>confirm</name>
<message>
<location filename="../src/confirm.ui" line="14"/>
<source>Confirm Transaction</source>
<translation>Подтвердить Транзакцию</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
<translation type="vanished">De</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/confirm.ui" line="20"/>
<source>To</source>
<translation>Кому</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/confirm.ui" line="132"/>
<source>Recurring Payment</source>
<translation>Периодический Платеж</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/confirm.ui" line="138"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>ТекстоваяМетка</translation>
</message>
<message>
<source>hushd doesn&apos;t seem to have any peers. You might not be connected to the internet, so this Transaction might not work.</source>
<translation type="vanished">hushd semble n&apos;avoir aucune connexion à un autre pair. Comme vous n&apos;êtes peut-être pas connecté à Internet, cette transaction pourrait ne pas fonctionner.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/confirm.ui" line="164"/>
<source>You are sending a transaction while your node is still syncing. This may not work.</source>
<translation>Вы отправляете транзакцию, когда ваша нода все еще синхронизируется. Это может не сработать.</translation>
</message>
<message>
<source>You are using a custom fee. Since fees are transparent, you are giving up some privacy. Please use this only if you know what you are doing!</source>
<translation type="vanished">Vous appliquez des frais personnalisés. Comme les frais sont transparents, vous diminuez votre caractère privé. Veuillez seulement utiliser ceci si vous êtes sûr de ce que vous faites !</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>createhushConf</name>
<message>
<location filename="../src/createhushconfdialog.ui" line="14"/>
<source>Configure hush.conf</source>
<translation>Настроить hush.conf</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/createhushconfdialog.ui" line="22"/>
<source>Show Advanced Configuration</source>
<translation>Показать Расширенную Конфигурацию</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/createhushconfdialog.ui" line="146"/>
<source>Your hush node will be configured for you automatically</source>
<translation>Ваша hush нода будет настроена для вас автоматически</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/createhushconfdialog.ui" line="67"/>
<source>Use custom datadir</source>
<translation>Использовать кастомный datadir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/createhushconfdialog.ui" line="112"/>
<source>Connect to the internet for updates and price feeds</source>
<translation>Подключиться к Интернету для получения обновлений и цен</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/createhushconfdialog.ui" line="122"/>
<source>Please choose a directory to store your wallet.dat and blockchain</source>
<translation>Выберите директорию для хранения вашего wallet.dat и блокчейна</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/createhushconfdialog.ui" line="76"/>
<source>Choose directory</source>
<translation>Выбрать директорию</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/createhushconfdialog.ui" line="60"/>
<source>Allow connections to the internet to check for updates, get hush prices etc...</source>
<translation>Разрешить подключение к Интернету для проверки обновлений, получения скрытых цен и т.д...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/createhushconfdialog.ui" line="129"/>
<source>Connect over Tor</source>
<translation>Подключиться с помощью Tor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/createhushconfdialog.ui" line="105"/>
<source>Please note that you&apos;ll need to already have a Tor service configured on port 9050</source>
<translation>Обратите внимание, что вам необходимо настроить сервис Tor через порт 9050</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>deposithush</name>
<message>
<location filename="../src/deposithush.ui" line="14"/>
<source>Deposit Hush</source>
<translation>Депозит Hush</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/deposithush.ui" line="26"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:16pt;&quot;&gt;Please use the following hush address to transfer funds to SilentDragonLite. You can either copy the address or use the QR Code. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:16pt;&quot;&gt;Используйте следующий hush адрес для перевода средств в SilentDragonLite. Вы можете скопировать адрес или использовать QR-код. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/deposithush.ui" line="37"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;QR Code of your Hush Address&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;QR Код вашего Hush Адреса&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/deposithush.ui" line="44"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline;&quot;&gt;Your Hush Address &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline;&quot;&gt;Ваш Hush Адрес &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/deposithush.ui" line="51"/>
<source>Hush zaddr</source>
<translation>Hush zaddr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/deposithush.ui" line="58"/>
<source>Copy Address</source>
<translation>Скопировтаь Адрес</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>emojiDialog</name>
<message>
<location filename="../src/emoji.ui" line="14"/>
<source>Emoji</source>
<translation>Emoji</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>encryptionDialog</name>
<message>
<location filename="../src/encryption.ui" line="32"/>
<source>Encrypt Your Wallet</source>
<translation>Зашифруйте Ваш Кошелек</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/encryption.ui" line="38"/>
<source>Encryption Passphrase:</source>
<translation>Кодовая Фраза Шифрования:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/encryption.ui" line="64"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:14pt; color:#ef2929;&quot;&gt;WARNING:&lt;/span&gt; If you forget your passphrase, the only way to recover the wallet is from the seed phrase. If you don&apos;t have a backup of your seed phrase, please do it now!&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:14pt; color:#ef2929;&quot;&gt;ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:&lt;/span&gt; Если вы забудете свою кодовую фразу, единственный способ восстановить кошелек это seed фраза. Если у вас нет резервной копии исходной фразы, сделайте это сейчас!&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/encryption.ui" line="91"/>
<source>Confirm Passphrase:</source>
<translation>Подтвердить Кодовую Фразу:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/encryption.ui" line="153"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Passphrase don&apos;t match&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Кодовая фраза не совпадает&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/encryption.ui" line="169"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;16 letters minimum&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;минимум 16 букв&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption Password:</source>
<translation type="vanished">Mot de passe du cryptage:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm Password:</source>
<translation type="vanished">Confirmez le mot de passe:</translation>
</message>
<message>
<source>Passwords don&apos;t match</source>
<translation type="vanished">Les mots de passe ne correspondent pas</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING: If you forget your password, the only way to recover the wallet is from the seed phrase.</source>
<translation type="vanished">AVERTISSEMENT: Si vous oubliez votre mot de passe, le seul moyen de récupérer le portefeuille consiste à utiliser la phrase clé.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>hushrequest</name>
<message>
<location filename="../src/hushrequest.ui" line="14"/>
<source>Request Payment</source>
<translation>Запросить Оплату</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/hushrequest.ui" line="20"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>ТекстоваяМетка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/hushrequest.ui" line="30"/>
<source>Request payment from a Sapling address. You&apos;ll send a hush 0.0001 transaction to the address with a hush payment URI. The memo will be included in the transaction when the address pays you.</source>
<translation>Запросить оплату с Sapling адреса. Вы отправите 0.0001 hush на адрес с URI hush платежа. Памятка будет включена в транзакцию, когда адрес будет вам платит.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/hushrequest.ui" line="40"/>
<source>Request From</source>
<translation>Запрос От</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/hushrequest.ui" line="60"/>
<source>zaddr</source>
<translation>zaddr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/hushrequest.ui" line="67"/>
<source>Amount in </source>
<translation>Количество в </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/hushrequest.ui" line="77"/>
<source>Amount</source>
<translation>Количество</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/hushrequest.ui" line="84"/>
<source>Amount USD</source>
<translation>Количество USD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/hushrequest.ui" line="94"/>
<source>Memo</source>
<translation>Памятка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/hushrequest.ui" line="121"/>
<source>My Address</source>
<translation>Мой Адрес</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/hushrequest.ui" line="128"/>
<source>The recipient will see this address in the &quot;to&quot; field when they pay your request.</source>
<translation>Получатель увидит этот адрес в поле &quot;кому&quot; при оплате вашего запроса.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>newRecurringDialog</name>
<message>
<location filename="../src/newrecurring.ui" line="14"/>
<source>Edit Schedule</source>
<translation>Изменить Расписание</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/newrecurring.ui" line="54"/>
<source>Schedule</source>
<translation>Расписание</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/newrecurring.ui" line="20"/>
<source>Payment Description</source>
<translation>Описание Платежа</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/newrecurring.ui" line="142"/>
<source>From</source>
<translation>От</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/newrecurring.ui" line="166"/>
<source>Number of payments</source>
<translation>Количество платежей</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/newrecurring.ui" line="75"/>
<source>Amount</source>
<translation>Количество</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/newrecurring.ui" line="68"/>
<source>Next Payment</source>
<translation>Следующий Платеж</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/newrecurring.ui" line="135"/>
<source>To</source>
<translation>Кому</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/newrecurring.ui" line="121"/>
<source>Memo</source>
<translation>Памятка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>removeencryption</name>
<message>
<location filename="../src/removeencryption.ui" line="32"/>
<source>Decrypt Your Wallet</source>
<translation>Расшифровать Кошелек</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/removeencryption.ui" line="45"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:14pt; color:#ef2929;&quot;&gt;WARNING:&lt;/span&gt; If you remove your wallet.dat encryption, all your transactions and contacts are plaintext on disk!&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Messages sent and received are always encrypted.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:14pt; color:#ef2929;&quot;&gt;ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:&lt;/span&gt; Если вы удалите шифрование с wallet.dat, все ваши транзакции и контакты будут храниться на диске в виде открытого текста! &lt;br/&gt; &lt;br/&gt; Отправленные и полученные сообщения всегда зашифрованы.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/removeencryption.ui" line="71"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;16 letters minimum&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;минимум 16 букв&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/removeencryption.ui" line="94"/>
<source>Encryption Passphrase:</source>
<translation>Кодовая Фраза Шифрования:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/removeencryption.ui" line="101"/>
<source>Confirm Passphrase:</source>
<translation>Подтвердите Кодовую Фразу:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/removeencryption.ui" line="131"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Passphrase don&apos;t match&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Кодовая фраза не совпадает&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>requestDialog</name>
<message>
<location filename="../src/requestContactDialog.ui" line="32"/>
<source>Incoming Contact Request</source>
<translation>Входящий Запрос на Контакт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestContactDialog.ui" line="44"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; text-decoration: underline;&quot;&gt;Memo of the request&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; text-decoration: underline;&quot;&gt;Заметка в запросе&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; text-decoration: underline;&quot;&gt;Open requests&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; text-decoration: underline;&quot;&gt;Открытые запросы&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestContactDialog.ui" line="97"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; text-decoration: underline;&quot;&gt;Open requests from:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; text-decoration: underline;&quot;&gt;Открытые запросы от:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestContactDialog.ui" line="172"/>
<source>Request from:</source>
<translation>Запрос от:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestContactDialog.ui" line="223"/>
<source>Add New Contact</source>
<translation>Добавить Новый Контакт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestContactDialog.ui" line="258"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Choose an avatar for your contact:&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Выбрать аватар для вашего контакта:&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestContactDialog.ui" line="277"/>
<source>My Zaddr:</source>
<translation>Мой Zaddr:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestContactDialog.ui" line="315"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Отменить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestContactDialog.ui" line="347"/>
<source>SDLogo</source>
<translation>SDЛого</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestContactDialog.ui" line="357"/>
<source>Duke</source>
<translation>Duke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestContactDialog.ui" line="367"/>
<source>Denio</source>
<translation>Denio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestContactDialog.ui" line="377"/>
<source>Berg</source>
<translation>Berg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestContactDialog.ui" line="387"/>
<source>Sharpee</source>
<translation>Sharpee</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestContactDialog.ui" line="397"/>
<source>Elsa</source>
<translation>Elsa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestContactDialog.ui" line="407"/>
<source>Yoda</source>
<translation>Yoda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestContactDialog.ui" line="417"/>
<source>Garfield</source>
<translation>Garfield</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestContactDialog.ui" line="427"/>
<source>Snoopy</source>
<translation>Snoopy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestContactDialog.ui" line="437"/>
<source>Popey</source>
<translation>Popey</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestContactDialog.ui" line="447"/>
<source>Pinguin</source>
<translation>Pinguin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestContactDialog.ui" line="457"/>
<source>Mickey</source>
<translation>Mickey</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestContactDialog.ui" line="467"/>
<source>Stag</source>
<translation>Stag</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestContactDialog.ui" line="486"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; text-decoration: underline;&quot;&gt;Recently closed requests&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; text-decoration: underline;&quot;&gt;Недавно закрытые запросы&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestContactDialog.ui" line="505"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; text-decoration: underline;&quot;&gt;Details of the request&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; text-decoration: underline;&quot;&gt;Детали запроса&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestContactDialog.ui" line="524"/>
<source>Give a Nickname:</source>
<translation>Ввести никнейм:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>startup</name>
<message>
<source>SDL Startup Decryption</source>
<translation type="vanished">SDL Startup Decryption</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/startupencryption.ui" line="32"/>
<source>Welcome Back</source>
<translation>Добро Пожаловать</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/startupencryption.ui" line="38"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If you have forgotten your passphrase, restore your wallet with your seed!&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Если вы забыли кодовую фразу, восстановите свой кошелек с помощью seed!&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/startupencryption.ui" line="51"/>
<source>Create new Wallet or Restore</source>
<translation>Создать новый Кошелек или Восстановить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/startupencryption.ui" line="65"/>
<source>Encryption Passphrase:</source>
<translation>Кодовая Фраза Шифрования:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>transactionHush</name>
<message>
<location filename="../src/sendHushTransactionChat.ui" line="14"/>
<source>Send or Request Hush</source>
<translation>Отправить или Запросить Hush</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sendHushTransactionChat.ui" line="20"/>
<source>To :</source>
<translation>Кому :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sendHushTransactionChat.ui" line="91"/>
<source>Amount: </source>
<translation>Количество: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sendHushTransactionChat.ui" line="116"/>
<source>Amount</source>
<translation>Количество</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sendHushTransactionChat.ui" line="129"/>
<source>Hush</source>
<translation>Hush</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sendHushTransactionChat.ui" line="138"/>
<source>Memo :</source>
<translation>Памятка :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sendHushTransactionChat.ui" line="207"/>
<source>Request Hush</source>
<translation>Запросить Hush</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sendHushTransactionChat.ui" line="220"/>
<source>Send Hush</source>
<translation>Отправить Hush</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>verifyseed</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation type="vanished">Диалог</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; text-decoration: underline;&quot;&gt;Please verify, that you have backup your Seed and Birthday. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; text-decoration: underline;&quot;&gt;Пожалуйста, убедитесь, что у вас есть резервная копия seed и дня рождения. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/verifyseed.ui" line="14"/>
<source>Please verify, that you have backup your Seed and Birthday</source>
<translation>Пожалуйста, убедитесь, что у вас есть резервная копия вашего Seed и дня рождения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/verifyseed.ui" line="23"/>
<source>Please enter your Seed :</source>
<translation>Пожалуйста, введите ваш seed:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/verifyseed.ui" line="200"/>
<source>Please enter the birthday of the Seed :</source>
<translation>Пожалуйста, введите день рождениe Seed:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>zboard</name>
<message>
<source>Post to z-board.net</source>
<translation type="vanished">Poster sur z-board.net</translation>
</message>
<message>
<source>Total Fee</source>
<translation type="vanished">Frais totaux</translation>
</message>
<message>
<source>Memo</source>
<translation type="vanished">Mémo</translation>
</message>
<message>
<source>(optional)</source>
<translation type="vanished">(optionnel)</translation>
</message>
<message>
<source>Send From</source>
<translation type="vanished">Envoyer de</translation>
</message>
<message>
<source>Post As:</source>
<translation type="vanished">Poster en tant que:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;ZBoard: Fully anonymous and untraceable chat messages based on the hush blockchain. &lt;a href=&quot;http://www.z-board.net/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.z-board.net/&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Zboard: Messagerie entièrement anonyme et intraçable basée sur la blockchain hush. &lt;a href=&quot;http://www.z-board.net/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.z-board.net/&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation type="vanished">Attention</translation>
</message>
<message>
<source>Posting to Board</source>
<translation type="vanished">Poster sur le forum</translation>
</message>
</context>
</TS>