Hush lite wallet
https://faq.hush.is/sdl
You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
2002 lines
80 KiB
2002 lines
80 KiB
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<!DOCTYPE TS>
|
|
<TS version="2.1">
|
|
<context>
|
|
<name>AddressBookModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="11"/>
|
|
<source>Label</source>
|
|
<translation>Label</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="11"/>
|
|
<source>Address</source>
|
|
<translation>Alamat</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BalancesTableModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/balancestablemodel.cpp" line="141"/>
|
|
<source>Address</source>
|
|
<translation>Alamat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/balancestablemodel.cpp" line="142"/>
|
|
<source>Amount</source>
|
|
<translation>Jumlah</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ConnectionDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/connection.ui" line="17"/>
|
|
<source>SilentDragonLite</source>
|
|
<translation>SilentDragonLite</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/connection.ui" line="58"/>
|
|
<source>Starting Up</source>
|
|
<translation>Memulai</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Controller</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/controller.cpp" line="1149"/>
|
|
<source>Wallet Password</source>
|
|
<translation>Password Alamat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/controller.cpp" line="1150"/>
|
|
<source>Your wallet is encrypted.
|
|
Please enter your wallet password</source>
|
|
<translation>Wallet Anda terkunci. Mohon masukkan Password Alamat Anda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/controller.cpp" line="1153"/>
|
|
<location filename="../src/controller.cpp" line="1168"/>
|
|
<source>Wallet Decryption Failed</source>
|
|
<translation>Gagal Mengdeskripsi Dompet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/controller.cpp" line="1154"/>
|
|
<source>Please enter a valid password</source>
|
|
<translation>Mohon Masukkan Password yang benar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/controller.cpp" line="1224"/>
|
|
<source>Failed to unlock wallet</source>
|
|
<translation>Gagal Membuka Dompet</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CreateWalletForm</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/newwallet.ui" line="14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Form</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/newwallet.ui" line="32"/>
|
|
<source>Restore wallet from seed</source>
|
|
<translation>Mengembalikan Dompet menggunakan Seed</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/newwallet.ui" line="39"/>
|
|
<source>Restore an existing wallet, using the 24-word seed. </source>
|
|
<translation>Mengembalikan Dompet menggunakan 24 Kata Seed</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/newwallet.ui" line="64"/>
|
|
<source>Create a new Wallet</source>
|
|
<translation>Membuat Dompet Baru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/newwallet.ui" line="71"/>
|
|
<source>Create a new wallet with a randomly generated seed.</source>
|
|
<translation>Membuat Dompet baru dengan Seed acak</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MainWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="14"/>
|
|
<source>SilentDragonLite</source>
|
|
<translation>SilentDragonLite</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="29"/>
|
|
<source>Balance</source>
|
|
<translation>Balance</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="43"/>
|
|
<source>Summary</source>
|
|
<translation>Ringkasan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="62"/>
|
|
<source>Shielded</source>
|
|
<translation>Shielded</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="89"/>
|
|
<source>Notarized</source>
|
|
<translation>Notarized</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="116"/>
|
|
<source>Transparent</source>
|
|
<translation>Transparan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="156"/>
|
|
<source>Total</source>
|
|
<translation>Total</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="184"/>
|
|
<source>Your node is still syncing, balances may not be updated.</source>
|
|
<translation>Node anda masih Menyinkronisasi, balance mungkin tidak di perbarui</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="203"/>
|
|
<source>Some transactions are not yet confirmed. Balances may change.</source>
|
|
<translation>Beberapa transaksi belum di konfirmasi. Balance bisa berubah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="237"/>
|
|
<source>Address Balances</source>
|
|
<translation>Alamat balance</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="286"/>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="677"/>
|
|
<source>Send</source>
|
|
<translation>Kirim</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="323"/>
|
|
<source>Total notarized funds available:</source>
|
|
<translation>Total Biaya yang tersedia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="360"/>
|
|
<source>Send To</source>
|
|
<translation>Kirim ke</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="399"/>
|
|
<source>Recipient</source>
|
|
<translation>Penerima</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="407"/>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="414"/>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="862"/>
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="238"/>
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="243"/>
|
|
<source>Address</source>
|
|
<translation>Alamat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="421"/>
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="253"/>
|
|
<source>Address Book</source>
|
|
<translation>Buku Alamat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="432"/>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="448"/>
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="266"/>
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="270"/>
|
|
<source>Amount</source>
|
|
<translation>Jumlah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="462"/>
|
|
<source>Max Available</source>
|
|
<translation>Tersedia Maksimal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="488"/>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="893"/>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="946"/>
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="292"/>
|
|
<source>Memo</source>
|
|
<translation>Memo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="536"/>
|
|
<source>Add Recipient</source>
|
|
<translation>Tambah Penerima</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="580"/>
|
|
<source>Recurring payment</source>
|
|
<translation>Pembayaran Berulang</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="587"/>
|
|
<source>Every month, starting 12-May-2012, for 6 payments</source>
|
|
<translation>Setiap Bulan, Mulai 12-Mei-2012, untuk 6 Pembayaran</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="594"/>
|
|
<source>Edit Schedule</source>
|
|
<translation>Sunting Jadwal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="624"/>
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="747"/>
|
|
<source>Miner Fee</source>
|
|
<translation>Bayaran Penambang</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="637"/>
|
|
<source>0</source>
|
|
<translation>0</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="693"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Batalkan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="703"/>
|
|
<source>Receive</source>
|
|
<translation>Terima</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="711"/>
|
|
<source>Address Type</source>
|
|
<translation>Jenis Alamat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="725"/>
|
|
<source>z-Addr</source>
|
|
<translation>z-Addr</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="738"/>
|
|
<source>t-Addr</source>
|
|
<translation>t-Addr</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="762"/>
|
|
<source>Next Address</source>
|
|
<translation>Alamat Berikutnya</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="940"/>
|
|
<source>Information about Hush</source>
|
|
<translation>Informasi Tentang Hush</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="998"/>
|
|
<source><html><head/><body><p align="center"><span style=" font-weight:600;">Hush Blockchain Information</span></p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p align="center"><span style=" font-weight:600;">Hush Blockchain Information</span></p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1014"/>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1028"/>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1049"/>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1098"/>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1105"/>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1119"/>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1140"/>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1154"/>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1168"/>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1196"/>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1268"/>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1289"/>
|
|
<source><html><head/><body><p align="center">|</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p align="center">|</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1035"/>
|
|
<source>Next Halving</source>
|
|
<translation>Halving Berikutnya</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1112"/>
|
|
<source>Difficulty</source>
|
|
<translation>Difficulty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1126"/>
|
|
<source>Last Notarized Block</source>
|
|
<translation>Notarized Block Terakhir kali</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1147"/>
|
|
<source>Total Supply</source>
|
|
<translation>Total Suplai</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1161"/>
|
|
<source>Longestchain</source>
|
|
<translation>Longestchain</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1182"/>
|
|
<source>BlockHeight</source>
|
|
<translation>BlockHeight</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1189"/>
|
|
<source>Supply zAddr</source>
|
|
<translation>zAddr Suplai</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1217"/>
|
|
<source>Supply tAddr</source>
|
|
<translation>tAddr Suplai</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1238"/>
|
|
<source><html><head/><body><p align="center"><span style=" font-weight:600;">Hush Market Information</span></p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1261"/>
|
|
<source>Market Cap</source>
|
|
<translation>Kapitalisasi Pasar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1282"/>
|
|
<source>Volume on Exchanges</source>
|
|
<translation>Volume di Pasar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1305"/>
|
|
<source><html><head/><body><p align="center">This is a Lightwallet, you cant mine with it!</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p align="center">This is a Lightwallet, you cant mine with it!</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="769"/>
|
|
<source>View All Addresses</source>
|
|
<translation>Lihat semua Alamat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="787"/>
|
|
<source>Label</source>
|
|
<translation>Label</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="794"/>
|
|
<source>Update Label</source>
|
|
<translation>Perbarui Label</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="808"/>
|
|
<source>Address balance</source>
|
|
<translation>Alamat balance</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="818"/>
|
|
<source>Optional</source>
|
|
<translation>Pilihan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="840"/>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1097"/>
|
|
<source>Export Private Key</source>
|
|
<translation>Mengekspor Private Key</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="877"/>
|
|
<source>Your node is still syncing, balances may not be updated</source>
|
|
<translation>Node anda masih Menyinkron, Balance mungkin tidak di perbarui</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="920"/>
|
|
<source>Transactions</source>
|
|
<translation>Transaksi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1021"/>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1042"/>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1056"/>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1070"/>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1077"/>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1084"/>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1091"/>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1133"/>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1203"/>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1210"/>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1254"/>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1275"/>
|
|
<source>Loading...</source>
|
|
<translation>Memuat...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1175"/>
|
|
<source>Version hushlightd</source>
|
|
<translation>Version hushlightd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1063"/>
|
|
<source>Vendor</source>
|
|
<translation>Vendor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1342"/>
|
|
<source>&File</source>
|
|
<translation>&File</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1356"/>
|
|
<source>&Help</source>
|
|
<translation>&Help</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1367"/>
|
|
<source>&Apps</source>
|
|
<translation>&Apps</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1373"/>
|
|
<source>&Edit</source>
|
|
<translation>&Edit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1392"/>
|
|
<source>E&xit</source>
|
|
<translation>E&xit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1397"/>
|
|
<source>&About</source>
|
|
<translation>&About</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1402"/>
|
|
<source>&Settings</source>
|
|
<translation>&Settings</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1405"/>
|
|
<source>Ctrl+P</source>
|
|
<translation>Ctrl+P</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1410"/>
|
|
<source>&Send DenioD Feedback</source>
|
|
<translation>&Send DenioD Feedback</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1415"/>
|
|
<source>&Hush Discord</source>
|
|
<translation>&Hush Discord</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1420"/>
|
|
<source>&Hush Website</source>
|
|
<translation>&Hush Website</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1425"/>
|
|
<source>Check github.com for &updates</source>
|
|
<translation>Lihat github.com for &updates</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1430"/>
|
|
<source>&Export all private keys</source>
|
|
<translation>&Export semua Private Keys</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1435"/>
|
|
<source>Address &book</source>
|
|
<translation>Alamat &book</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1438"/>
|
|
<source>Ctrl+B</source>
|
|
<translation>Ctrl+B</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1443"/>
|
|
<source>&Export seed phrase</source>
|
|
<translation>&Export Kata Seed</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1448"/>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="708"/>
|
|
<source>Export transactions</source>
|
|
<translation>Ekspor Transaksi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1453"/>
|
|
<source>Pay hush &URI...</source>
|
|
<translation>Pay hush &URI...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1458"/>
|
|
<source>Connect mobile &app</source>
|
|
<translation>Sambung ke Mobile &app</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1461"/>
|
|
<source>Ctrl+M</source>
|
|
<translation>Ctrl+M</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1466"/>
|
|
<source>&Recurring Payments</source>
|
|
<translation>&Recurring Payments</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1471"/>
|
|
<source>Request hush...</source>
|
|
<translation>Meminta Hush</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1476"/>
|
|
<source>File a bug...</source>
|
|
<translation>File-nya Bug</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1481"/>
|
|
<source>Encrypt Wallet</source>
|
|
<translation>Enkripsi Dompet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1486"/>
|
|
<source>Remove Wallet Encryption</source>
|
|
<translation>Menghilangkan Enkripsi Dompet </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1491"/>
|
|
<source>Rescan</source>
|
|
<translation>Re-scan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="246"/>
|
|
<source>Wallet is already encrypted</source>
|
|
<translation>Domper sudah di Enkripsi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="247"/>
|
|
<source>Your wallet is already encrypted with a password.
|
|
Please use 'Remove Wallet Encryption' if you want to remove the wallet encryption.</source>
|
|
<translation>Dompet anda sudah di Enkripsi menggunakan Password.
|
|
Mohon Gunakan 'Hapus Enkripsi Dompet' Jika anda ingin menghapus Enkripsi Dompet Anda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="265"/>
|
|
<source>Passwords don't match</source>
|
|
<translation>Passwords don't match</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="278"/>
|
|
<source>Error was:
|
|
</source>
|
|
<translation>Error:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="289"/>
|
|
<source>Wallet Encrypted</source>
|
|
<translation>Dompet ter-Enkripsi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="290"/>
|
|
<source>Your wallet was successfully encrypted! The password will be needed to send funds or export private keys.</source>
|
|
<translation>Dompet berhasil di Enkripsi! Password akan dibutuhkan untuk mengirim dana atau mengeskpor Private Keys</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="294"/>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="301"/>
|
|
<source>Wallet Encryption Failed</source>
|
|
<translation>Enkripsi Dompet Gagal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="311"/>
|
|
<source>Wallet is not encrypted</source>
|
|
<translation>Dompet tidak di Enkripsi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="312"/>
|
|
<source>Your wallet is not encrypted with a password.</source>
|
|
<translation>Dompet anda tidak di Enkripsi dengan Password</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="319"/>
|
|
<source>Wallet Password</source>
|
|
<translation>Password Dompet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="320"/>
|
|
<source>Please enter your wallet password</source>
|
|
<translation>Mohon masukkan Password Dompet Anda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="328"/>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="345"/>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="355"/>
|
|
<source>Wallet Decryption Failed</source>
|
|
<translation>Deskripsi Dompet Gagal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="329"/>
|
|
<source>Please enter a password to decrypt your wallet!</source>
|
|
<translation>Mohon masukkan Password anda untuk mengdekripsi Dompet !</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="340"/>
|
|
<source>Wallet Encryption Removed</source>
|
|
<translation>Enrkipsi Dompet di Hapus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="341"/>
|
|
<source>Your wallet was successfully decrypted! You will no longer need a password to send funds or export private keys.</source>
|
|
<translation>Dompet anda berhasil di Dekripsi! Anda tidak perlu lagi Password untuk mengirim Dana atau Mengekspor Private Keys</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="383"/>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="916"/>
|
|
<source>Copy txid</source>
|
|
<translation>Copy txid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="386"/>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="927"/>
|
|
<source>Copy block explorer link</source>
|
|
<translation>Copy Link block explorer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="391"/>
|
|
<source>View tx on block explorer</source>
|
|
<translation>Lihat TX di Block Explorer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="396"/>
|
|
<source>Refresh</source>
|
|
<translation>Segarkan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="442"/>
|
|
<source>Restart</source>
|
|
<translation>Mengulang</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="442"/>
|
|
<source>Please restart Silentdragonlite to have the theme apply</source>
|
|
<translation>Mohon Restart Silentdragonlite untuk menampilkan Tema yang di pilih</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="455"/>
|
|
<source>Currency Change</source>
|
|
<translation>Ubah Mata Uang</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="535"/>
|
|
<source>Some feedback about SilentDragonlite or Hush...</source>
|
|
<translation>Beberapa feedback tentang SilentDragonlite atau Hush</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="455"/>
|
|
<source>This change can take a few seconds.</source>
|
|
<translation>Perubahan ini bisa membutuhkan beberapa detik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="537"/>
|
|
<source> or SilentDragonLite</source>
|
|
<translation>atau SilentDragonLite</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="537"/>
|
|
<source>Send DenioD some private and shielded feedback about</source>
|
|
<translation>Kirim DenioD beberapa feedback tentang Privasi dan Shielded </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="618"/>
|
|
<source>Paste HUSH URI</source>
|
|
<translation>Paste HUSH URI</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="630"/>
|
|
<source>Error paying HUSH URI</source>
|
|
<translation>Error membayar HUSH URI</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="631"/>
|
|
<source>URI should be of the form 'hush:<addr>?amt=x&memo=y</source>
|
|
<translation>URI harus berada di Form 'hush:<addr>?amt=x&memo=y</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="714"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Error</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="715"/>
|
|
<source>Error exporting transactions, file was not saved</source>
|
|
<translation>Error mengeskpor transaksi, File mungkin tidak disimpan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="748"/>
|
|
<source>This is your wallet seed. Please back it up carefully and safely.</source>
|
|
<translation>Ini adalah Dompet seed anda. Mohon di back up dengan hati hati dan aman</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="752"/>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="813"/>
|
|
<source>Save File</source>
|
|
<translation>Simpan file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="756"/>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="817"/>
|
|
<source>Unable to open file</source>
|
|
<translation>Tidak bisa membuka File</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="785"/>
|
|
<source>Error getting private keys</source>
|
|
<translation>Error mendapatkan Private Keys</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="786"/>
|
|
<source>Error loading private keys: </source>
|
|
<translation>Error memuat Private Keys</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="806"/>
|
|
<source>These are all the private keys for all the addresses in your wallet</source>
|
|
<translation>Ini adalah semua private keys untuk semua alamat di dompet Anda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="808"/>
|
|
<source>Private key for </source>
|
|
<translation>Private key untuk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="861"/>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="922"/>
|
|
<source>Copy address</source>
|
|
<translation>Copy Alamat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="864"/>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="918"/>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="924"/>
|
|
<source>Copied to clipboard</source>
|
|
<translation>Ter copy di Clipboard</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="867"/>
|
|
<source>Get private key</source>
|
|
<translation>Dapatkan Private Key</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="873"/>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="932"/>
|
|
<source>View on block explorer</source>
|
|
<translation>Lihat di block explorer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="938"/>
|
|
<source>View Payment Request</source>
|
|
<translation>Lihat Permintaan bayaran</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="945"/>
|
|
<source>View Memo</source>
|
|
<translation>Lihat memo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="960"/>
|
|
<source>Reply to </source>
|
|
<translation>Balas ke</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1047"/>
|
|
<source>Created new t-Addr</source>
|
|
<translation>Membuat t-Addr baru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1103"/>
|
|
<source>Copy Address</source>
|
|
<translation>Copy Alamat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1206"/>
|
|
<source>Address has been previously used</source>
|
|
<translation>Alamat sebelumnya sudah digunakan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1208"/>
|
|
<source>Address is unused</source>
|
|
<translation>Alamat belum digunakan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="182"/>
|
|
<source>Cannot support multiple addresses</source>
|
|
<translation>Tidak mendukung Alamat Ganda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="183"/>
|
|
<source>Recurring payments doesn't currently support multiple addresses</source>
|
|
<translation>Pembayaran Berulang doesn't Belum mendukung Alamat Ganda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="229"/>
|
|
<source>Recipient </source>
|
|
<translation>Penerima</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="374"/>
|
|
<source>Only z-addresses can have memos</source>
|
|
<translation>Hanya z-Addresess yang mempunya memos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="382"/>
|
|
<source>Memos can only be used with z-addresses</source>
|
|
<translation>Memo hanya bisa di gunakan untuk z-Addresses</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="383"/>
|
|
<source>The memo field can only be used with a z-address.
|
|
</source>
|
|
<translation>Memo hanya bisa digunakan untuk z-Address</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="383"/>
|
|
<source>
|
|
doesn't look like a z-address</source>
|
|
<translation>doesn't kelihatannya bukan z-Address</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="817"/>
|
|
<source>Transaction Error</source>
|
|
<translation>Transaksi Error</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="849"/>
|
|
<source>Please wait...</source>
|
|
<translation>Mohon tunggu...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="850"/>
|
|
<source>Computing your transaction</source>
|
|
<translation>Mengkomputasi transaksi Anda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="859"/>
|
|
<source>Done!</source>
|
|
<translation>Selesai!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="914"/>
|
|
<source>Recipient Address </source>
|
|
<translation>Alamat Penerima</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="914"/>
|
|
<source> is Invalid</source>
|
|
<translation>Tidak valid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="920"/>
|
|
<source>Amount for address '%1' is invalid!</source>
|
|
<translation>Jumlah untuk alamat '%1' Tidak valid!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="930"/>
|
|
<source>Not enough available funds to send this transaction
|
|
|
|
Have: %1
|
|
Need: %2
|
|
|
|
Note: Funds need 5 confirmations before they can be spent</source>
|
|
<translation>Tidak memiliki dana yang cukup untuk melakukan transaksi ini
|
|
Memiliki: %1
|
|
Membutuhkan: %2
|
|
|
|
Note: Dana membutuhkan 5 konfirmasi sebelum mereka bisa digunakan</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MemoDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/memodialog.ui" line="14"/>
|
|
<location filename="../src/memodialog.ui" line="43"/>
|
|
<source>Memo</source>
|
|
<translation>Memo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/memodialog.ui" line="52"/>
|
|
<source>Include Reply Address</source>
|
|
<translation>Masukkan Alamat Balasan</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MemoEdit</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/memoedit.cpp" line="51"/>
|
|
<source>Reply to</source>
|
|
<translation>Balas ke</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MigrationDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/migration.ui" line="14"/>
|
|
<source>Migration Turnstile</source>
|
|
<translation>Migrasi Turnstile</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/migration.ui" line="30"/>
|
|
<source>Migration History</source>
|
|
<translation>Sejarah Migrasi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/migration.ui" line="36"/>
|
|
<source>Migrated Amount</source>
|
|
<translation>Jumlah yang di migrasi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/migration.ui" line="50"/>
|
|
<source>Unmigrated Amount</source>
|
|
<translation>Jumlah yang tidak di migrasi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/migration.ui" line="74"/>
|
|
<source>Sprout -> Sapling migration enabled</source>
|
|
<translation>Sprout -> Sapling migration diaktifkan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/migration.ui" line="81"/>
|
|
<source>If enabled, hushd will slowly migrate your Sprout shielded funds to your Sapling address. </source>
|
|
<translation>Jika di aktifkan, Hushd bisa perlahan memigrasikan dana Sprout yang terlindungi Anda ke Sapling Adress.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MobileAppConnector</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mobileappconnector.ui" line="14"/>
|
|
<source>Connect Mobile App</source>
|
|
<translation>Sambung ke Aplikasi Mobile</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mobileappconnector.ui" line="36"/>
|
|
<source>Scan this QRCode from your silentdragon companion app to connect your phone</source>
|
|
<translation>Scan QRCode dari Silentdragon kompani anda untuk menyambung ke Hp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mobileappconnector.ui" line="43"/>
|
|
<source>QR Code</source>
|
|
<translation>Kode QR</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mobileappconnector.ui" line="49"/>
|
|
<source>Connection String</source>
|
|
<translation>String Koneksi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mobileappconnector.ui" line="84"/>
|
|
<source>Allow connections over the internet via silentdragon wormhole</source>
|
|
<translation>Memperbolehkan Koneksi ke Internet menggunakan Silentdragon Wormhole</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mobileappconnector.ui" line="94"/>
|
|
<source>silentdragon Companion App</source>
|
|
<translation>Silentdragon Aplikasi Kompani</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mobileappconnector.ui" line="106"/>
|
|
<source>Disconnect</source>
|
|
<translation>Disconnect</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mobileappconnector.ui" line="126"/>
|
|
<location filename="../src/mobileappconnector.ui" line="160"/>
|
|
<source>TextLabel</source>
|
|
<translation>Label Teks</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mobileappconnector.ui" line="136"/>
|
|
<source>Last seen:</source>
|
|
<translation>Terakhir Kali dilihat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mobileappconnector.ui" line="153"/>
|
|
<source>Connection type:</source>
|
|
<translation>Tipe koneksi</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>NewSeedForm</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/newseed.ui" line="14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Form</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/newseed.ui" line="20"/>
|
|
<source>This is your new wallet's seed phrase. PLEASE BACK IT UP SECURELY.</source>
|
|
<translation>Ini adalah Dompet baru Anda's seed phrase. MOHON DI BACK UP SECARA AMAN</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/newseed.ui" line="30"/>
|
|
<source>The seed phrase is the only way to restore the wallet. If you forget the seed phrase, THERE IS NO WAY TO RESTORE YOUR WALLET AND THE FUNDS in it</source>
|
|
<translation>Seed Phrase adalah salah satu jalan untuk mengembalikan dompet. Jika anda melupakan Seec phrase, TIDAK ADA CARA UNTUK MENGEMBALIKAN DOMPET DAN DANA di dalamnya</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>NewSeedPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/firsttimewizard.cpp" line="89"/>
|
|
<source>Error creating a wallet</source>
|
|
<translation>Error membuat dompet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/firsttimewizard.cpp" line="104"/>
|
|
<source>Failed to save wallet</source>
|
|
<translation>Gagal menyimpan Dompet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/firsttimewizard.cpp" line="105"/>
|
|
<source>Couldn't save the wallet</source>
|
|
<translation>Couldn't save the wallet</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PrivKey</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/privkey.ui" line="14"/>
|
|
<source>Private Keys</source>
|
|
<translation>Private Keys</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QObject</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="110"/>
|
|
<source>Pick</source>
|
|
<translation>Pilih</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="128"/>
|
|
<source>Address or Label Error</source>
|
|
<translation>Alamat atau Label Error</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="129"/>
|
|
<source>Address or Label cannot be empty</source>
|
|
<translation>Alamat atau Label tidak bisa kosong</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="134"/>
|
|
<source>Address Format Error</source>
|
|
<translation>Format Alamat Error</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="135"/>
|
|
<source>%1 doesn't seem to be a valid hush address.</source>
|
|
<translation>%1 doesn't kelihatannya bukan Alamat HUSH yang valid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="143"/>
|
|
<source>Label Error</source>
|
|
<translation>Label error</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="144"/>
|
|
<source>The label '%1' already exists. Please remove the existing label.</source>
|
|
<translation>Label nya '%1' sudah ada. Mohon hapus label yang sudah digunakan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="156"/>
|
|
<source>Import Address Book</source>
|
|
<translation>Impor Buku Alamat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="163"/>
|
|
<source>Unable to open file</source>
|
|
<translation>Tidak bisa membuka file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="183"/>
|
|
<source>Address Book Import Done</source>
|
|
<translation>Buku Alamat selesai di Impor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="184"/>
|
|
<source>Imported %1 new Address book entries</source>
|
|
<translation>Ter-Impor%1 Buku Alamat Baru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="224"/>
|
|
<source>Copy address</source>
|
|
<translation>Copy Alamat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="226"/>
|
|
<source>Copied to clipboard</source>
|
|
<translation>Ter-copy ke Clipboard</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="229"/>
|
|
<source>Delete label</source>
|
|
<translation>Delet Label</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/connection.cpp" line="49"/>
|
|
<source>Attempting to initialize library with </source>
|
|
<translation>Mencoba untuk menginilisiasi Library dengan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/connection.cpp" line="53"/>
|
|
<source>Using existing wallet.</source>
|
|
<translation>Menggunakan Dompet yang sudah ada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/connection.cpp" line="62"/>
|
|
<source>Create/restore wallet.</source>
|
|
<translation>Buat/mengembalikan Dompet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/connection.cpp" line="153"/>
|
|
<location filename="../src/controller.cpp" line="793"/>
|
|
<source>Connection Error</source>
|
|
<translation>Koneksi error</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/connection.cpp" line="251"/>
|
|
<location filename="../src/controller.cpp" line="1196"/>
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="901"/>
|
|
<source>Transaction Error</source>
|
|
<translation>Transaksi Error</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/connection.cpp" line="251"/>
|
|
<source>There was an error sending the transaction. The error was:</source>
|
|
<translation>Ada error dalam mengirim transaksi. Error nya:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/controller.cpp" line="554"/>
|
|
<location filename="../src/controller.cpp" line="556"/>
|
|
<source>No Connection</source>
|
|
<translation>Tidak ada Koneksi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/controller.cpp" line="793"/>
|
|
<source>There was an error connecting to hushd. The error was</source>
|
|
<translation>Ada error dalam mengkoneksikan ke Hushd. Error nya:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/controller.cpp" line="1191"/>
|
|
<location filename="../src/recurring.cpp" line="599"/>
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="884"/>
|
|
<source> Tx </source>
|
|
<translation>Tx</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/controller.cpp" line="1191"/>
|
|
<location filename="../src/recurring.cpp" line="599"/>
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="884"/>
|
|
<source> failed</source>
|
|
<translation>Gagal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/controller.cpp" line="1194"/>
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="892"/>
|
|
<source>The transaction with id </source>
|
|
<translation>Transaksi dengan ID</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/controller.cpp" line="1194"/>
|
|
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="892"/>
|
|
<source> failed. The error was</source>
|
|
<translation>Gagal. Error nya:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/controller.cpp" line="1275"/>
|
|
<source>Update Available</source>
|
|
<translation>Pembaruan tersedia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/controller.cpp" line="1276"/>
|
|
<source>A new release v%1 is available! You have v%2.
|
|
|
|
Would you like to visit the releases page?</source>
|
|
<translation>Rilis Pembaruan v%1 telah tersedia! Versi Anda Sekarang v%2.
|
|
|
|
Maukah anda mengunjungi laman pembaruan ini</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/controller.cpp" line="1288"/>
|
|
<source>No updates available</source>
|
|
<translation>Tidak ada Pembaruan tersedia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/controller.cpp" line="1289"/>
|
|
<source>You already have the latest release v%1</source>
|
|
<translation>Anda sudah memiliki Versi terbaru dari v%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/controller.cpp" line="1660"/>
|
|
<source>Please wait for SilentDragonLite to exit</source>
|
|
<translation>Mohon tunggu untuk SilentDragonLite untuk keluar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/controller.cpp" line="1661"/>
|
|
<source>Waiting for hushd to exit</source>
|
|
<translation>Menunggu untuk hushd untuk keluar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/recurring.cpp" line="543"/>
|
|
<source>No hush price was available to convert from USD</source>
|
|
<translation>Tidak ada harga hush yang tersedia untuk di konversikan ke USD</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/recurring.cpp" line="649"/>
|
|
<source>View on block explorer</source>
|
|
<translation>Lihat di block explorer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/recurring.cpp" line="662"/>
|
|
<source>View Error</source>
|
|
<translation>Lihat error</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/recurring.cpp" line="663"/>
|
|
<source>Reported Error</source>
|
|
<translation>Error yang di laporkan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/recurring.cpp" line="700"/>
|
|
<location filename="../src/recurring.cpp" line="701"/>
|
|
<source>Are you sure you want to delete the recurring payment?</source>
|
|
<translation>Apakah Anda yakin untuk menghapus Pembayaran berulang?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/recurring.cpp" line="702"/>
|
|
<source>All future payments will be cancelled.</source>
|
|
<translation>Semua Pembayaran nantinya akan di batalkan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/settings.cpp" line="292"/>
|
|
<source>Tx submitted (right click to copy) txid:</source>
|
|
<translation>Tx di berikan (pencet kanan untuk copy) txid:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/txtablemodel.cpp" line="7"/>
|
|
<source>Type</source>
|
|
<translation>Tipe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/txtablemodel.cpp" line="7"/>
|
|
<source>Address</source>
|
|
<translation>Alamat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/txtablemodel.cpp" line="7"/>
|
|
<source>Date/Time</source>
|
|
<translation>Tanggal/Waktu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/txtablemodel.cpp" line="7"/>
|
|
<source>Confirmations</source>
|
|
<translation>Konfirmasi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/txtablemodel.cpp" line="7"/>
|
|
<source>Amount</source>
|
|
<translation>Jumlah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/websockets.cpp" line="387"/>
|
|
<source>Connected directly</source>
|
|
<translation>Terkoneksi langsung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/websockets.cpp" line="390"/>
|
|
<source>Connected over the internet via silentdragon wormhole service</source>
|
|
<translation>Terkoneksi langsung ke Internet via Silentdragon wormhole service</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/websockets.cpp" line="694"/>
|
|
<location filename="../src/websockets.cpp" line="785"/>
|
|
<source>Node is still syncing.</source>
|
|
<translation>Node masih menyinkron</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/websockets.cpp" line="718"/>
|
|
<location filename="../src/websockets.cpp" line="809"/>
|
|
<source>No sapling or transparent addresses with enough balance to spend.</source>
|
|
<translation>Tidak ada sapling atau transparan address dengan balance yang cukup untuk digunakan</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RecurringDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/recurringdialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Dialog</source>
|
|
<translation>Dialog</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/recurringdialog.ui" line="35"/>
|
|
<source>View</source>
|
|
<translation>Lihat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/recurringdialog.ui" line="42"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Delet</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RecurringListViewModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/recurring.cpp" line="724"/>
|
|
<source>Amount</source>
|
|
<translation>Jumlah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/recurring.cpp" line="724"/>
|
|
<source>Schedule</source>
|
|
<translation>Jadwal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/recurring.cpp" line="724"/>
|
|
<source>Payments Left</source>
|
|
<translation>Pembayaran tersisa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/recurring.cpp" line="725"/>
|
|
<source>Next Payment</source>
|
|
<translation>Pembayaran Selanjutnya</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/recurring.cpp" line="725"/>
|
|
<source>To</source>
|
|
<translation>Kepada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/recurring.cpp" line="742"/>
|
|
<source>Every </source>
|
|
<translation>Setiap</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/recurring.cpp" line="746"/>
|
|
<source>None</source>
|
|
<translation>None</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RecurringPayments</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/recurringpayments.ui" line="14"/>
|
|
<source>Payments</source>
|
|
<translation>Pembayaran</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RecurringPaymentsListViewModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/recurring.cpp" line="775"/>
|
|
<source>Date</source>
|
|
<translation>Tanggal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/recurring.cpp" line="775"/>
|
|
<source>Status</source>
|
|
<translation>Status</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/recurring.cpp" line="775"/>
|
|
<source>Txid</source>
|
|
<translation>Txid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/recurring.cpp" line="795"/>
|
|
<source>Not due yet</source>
|
|
<translation>Belum Jatuh Tempo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/recurring.cpp" line="796"/>
|
|
<source>Pending</source>
|
|
<translation>Pending</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/recurring.cpp" line="797"/>
|
|
<source>Skipped</source>
|
|
<translation>Dilewati</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/recurring.cpp" line="798"/>
|
|
<source>Paid</source>
|
|
<translation>Ter-bayar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/recurring.cpp" line="799"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Error</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/recurring.cpp" line="800"/>
|
|
<location filename="../src/recurring.cpp" line="801"/>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<translation>Tidak diketahui</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RecurringPending</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/recurringmultiple.ui" line="14"/>
|
|
<source>Dialog</source>
|
|
<translation>Dialog</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/recurringmultiple.ui" line="20"/>
|
|
<source>No payments will be processed. You can manually pay them from the Recurring Payments Dialog box</source>
|
|
<translation>Tidak ada transaksi yang akan di proses. Anda bisa secara manual membayar mereka dari Pembayaran Berulang Kotak Dialog</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/recurringmultiple.ui" line="37"/>
|
|
<source>Schedule</source>
|
|
<translation>Jadwal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/recurringmultiple.ui" line="44"/>
|
|
<source>How should silentdragon proceed?</source>
|
|
<translation>Bagaimana Silentdragon harus diproses?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/recurringmultiple.ui" line="51"/>
|
|
<source>Pay All in 1 Tx</source>
|
|
<translation>Bayar semua dengan 1 Tx</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/recurringmultiple.ui" line="58"/>
|
|
<source>Only the latest pending payment will be processed. All previous pending payments will be skipped</source>
|
|
<translation>Hanya Pembayaran pending terakhir kali yang akan di proses. Semua Pembayaran pending yang dulu akan di lewati</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/recurringmultiple.ui" line="68"/>
|
|
<source>Pay Latest Only</source>
|
|
<translation>Bayar terakhir kali saja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/recurringmultiple.ui" line="75"/>
|
|
<source>Pay None</source>
|
|
<translation>Tidak membayar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/recurringmultiple.ui" line="96"/>
|
|
<source>All pending payments collected, added up and paid in a single transaction</source>
|
|
<translation>Semua pembayaran pending di kumpulkan, Di tambahkan dan di Bayar dalam satu transaksi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/recurringmultiple.ui" line="116"/>
|
|
<source>Description</source>
|
|
<translation>Dekripsi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/recurringmultiple.ui" line="123"/>
|
|
<source>To</source>
|
|
<translation>Kepada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/recurringmultiple.ui" line="137"/>
|
|
<source>The following recurring payment has multiple payments pending</source>
|
|
<translation>Pembayaran Berulang yang ini mempunyai pembayaran ganda yang pending</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RequestDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/requestdialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Payment Request</source>
|
|
<translation>Permintaan bayaran</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/requestdialog.ui" line="38"/>
|
|
<source>AddressBook</source>
|
|
<translation>Buku Alamat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/requestdialog.ui" line="54"/>
|
|
<source>Request From</source>
|
|
<translation>Meminta dari</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/requestdialog.ui" line="61"/>
|
|
<source>My Address</source>
|
|
<translation>Alamat saya</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/requestdialog.ui" line="78"/>
|
|
<source>Amount in </source>
|
|
<translation>Dalam Jumlah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/requestdialog.ui" line="118"/>
|
|
<source>z address</source>
|
|
<translation>Alamat z</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/requestdialog.ui" line="145"/>
|
|
<source>Amount</source>
|
|
<translation>Jumlah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/requestdialog.ui" line="159"/>
|
|
<source>The recipient will see this address in the "to" field when they pay your request.</source>
|
|
<translation>Penerima akan melihat alamat di "to" laha saat mereka membayar permintaan anda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/requestdialog.ui" line="179"/>
|
|
<source>Amount USD</source>
|
|
<translation>Jumlah USD</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/requestdialog.ui" line="202"/>
|
|
<source>Memo</source>
|
|
<translation>Memo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/requestdialog.ui" line="209"/>
|
|
<source>TextLabel</source>
|
|
<translation>Label Teks</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/requestdialog.ui" line="219"/>
|
|
<source>Request payment from a Sapling address. You'll send a hush 0.0001 transaction to the address with a hush payment URI. The memo will be included in the transaction when the address pays you.</source>
|
|
<translation>Permintaan Pembayaran dari Alamat Sapling. Anda'akan mengirim sebuah 0.0001 hush untuk transaksi kepada alamat menggunakan hush payment URI. Memo nya akan di masukkan ke dalam transaksi apabila alamat tersebut membayar anda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/requestdialog.cpp" line="50"/>
|
|
<source>Error paying hush URI</source>
|
|
<translation>Error membayar hush URI</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/requestdialog.cpp" line="51"/>
|
|
<source>URI should be of the form 'hush:<addr>?amt=x&memo=y</source>
|
|
<translation>URI seharusnya berdasarkan form 'hush:<addr>?amt=x&memo=y</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/requestdialog.cpp" line="65"/>
|
|
<source>Pay To</source>
|
|
<translation>Bayar Ke</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/requestdialog.cpp" line="85"/>
|
|
<source>Pay</source>
|
|
<translation>Bayar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/requestdialog.cpp" line="87"/>
|
|
<source>You are paying a payment request. Your address will not be visible to the person requesting this payment.</source>
|
|
<translation>Anda membayar sebua permintaan pembayaran. Alamat anda tidak akan terlihat kepada orang yang melakukan permintaan ini</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/requestdialog.cpp" line="106"/>
|
|
<source>Can only request from Sapling addresses</source>
|
|
<translation>Hanya bisa di minta dari Alamat Sapling</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RestoreSeedForm</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/restoreseed.ui" line="14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Form</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/restoreseed.ui" line="20"/>
|
|
<source>Please enter your 24-word seed below</source>
|
|
<translation>Mohon masukkan 24-word seed anda berikut</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/restoreseed.ui" line="42"/>
|
|
<source>Wallet Seed</source>
|
|
<translation>Dompet seed</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/restoreseed.ui" line="56"/>
|
|
<source>Wallet Birthday</source>
|
|
<translation>Ulang tahun Dompet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/restoreseed.ui" line="63"/>
|
|
<source>0</source>
|
|
<translation>0</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/restoreseed.ui" line="75"/>
|
|
<source>Wallet birthday is the block height at which the wallet had the first transaction. If you don't know this, you can leave it as "0" (It'll take longer to rescan)</source>
|
|
<translation>Ulang Tahun Dompet adalah block height dimana dompet itu melakukan transaksi pertamanya. Jika anda don't tidak tahu ini, Anda bisa tinggalkan ini seperti "0" (It'ini akan memakan beberpa waktu untuk rescan)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RestoreSeedPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/firsttimewizard.cpp" line="132"/>
|
|
<location filename="../src/firsttimewizard.cpp" line="156"/>
|
|
<source>Failed to restore wallet</source>
|
|
<translation>Gagal untuk mengembalikan Dompet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/firsttimewizard.cpp" line="133"/>
|
|
<source>SilentDragonLite needs 24 words to restore wallet</source>
|
|
<translation>SilentDragonLite membutuhkan 24 kata untuk mengembalikan dompet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/firsttimewizard.cpp" line="143"/>
|
|
<source>Failed to parse wallet birthday</source>
|
|
<translation>Gagal menguraikan Ulang tahun dompet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/firsttimewizard.cpp" line="144"/>
|
|
<source>Couldn't understand wallet birthday. This should be a block height from where to rescan the wallet. You can leave it as '0' if you don't know what it should be.</source>
|
|
<translation>Tidak'mengerti Ulang tahun Dompet. Ini seharusnya merupakan Block Height dimana dompet anda untuk rescan. Anda bisa tinggalkan sebagai '0'Jika anda'tidak tahu apa yang seharusnya terjadi.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/firsttimewizard.cpp" line="157"/>
|
|
<source>Couldn't restore the wallet</source>
|
|
<translation>Tidak'bisa mengembalikan dompett</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/firsttimewizard.cpp" line="170"/>
|
|
<source>Failed to save wallet</source>
|
|
<translation>Gagal menyimpan dompet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/firsttimewizard.cpp" line="171"/>
|
|
<source>Couldn't save the wallet</source>
|
|
<translation>Tidak'bisa menyimpan dompet</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Settings</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/settings.ui" line="14"/>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation>Konfigurasi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/settings.ui" line="27"/>
|
|
<source>Connection</source>
|
|
<translation>Koneksi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/settings.ui" line="49"/>
|
|
<source>Lightwallet Server</source>
|
|
<translation>Server Lightwallet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/settings.ui" line="81"/>
|
|
<source>Options</source>
|
|
<translation>Options</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/settings.ui" line="100"/>
|
|
<source>default</source>
|
|
<translation>default</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/settings.ui" line="105"/>
|
|
<source>blue</source>
|
|
<translation>biru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/settings.ui" line="110"/>
|
|
<source>light</source>
|
|
<translation>terang</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/settings.ui" line="115"/>
|
|
<source>dark</source>
|
|
<translation>Gelap</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/settings.ui" line="129"/>
|
|
<source>Fetch hush prices</source>
|
|
<translation>Menangkap harga hush</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/settings.ui" line="142"/>
|
|
<source>Check github for updates at startup</source>
|
|
<translation>Periksa github untuk pembaruan dan permulaan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/settings.ui" line="155"/>
|
|
<source>Connect to github on startup to check for updates</source>
|
|
<translation>Sambung ke github untuk permulaan untuk memeriksa pembaruan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/settings.ui" line="174"/>
|
|
<source>Theme</source>
|
|
<translation>Tema</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/settings.ui" line="209"/>
|
|
<source>Connect to the internet to fetch hush prices</source>
|
|
<translation>Sambung ke internet untuk mengambil harga hush</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/settings.ui" line="228"/>
|
|
<source>Currency</source>
|
|
<translation>Mata uang</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/settings.ui" line="251"/>
|
|
<source>AUD</source>
|
|
<translation>AUD</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/settings.ui" line="256"/>
|
|
<source>BTC</source>
|
|
<translation>BTC</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/settings.ui" line="261"/>
|
|
<source>CAD</source>
|
|
<translation>CAD</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/settings.ui" line="266"/>
|
|
<source>CHF</source>
|
|
<translation>CHF</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/settings.ui" line="271"/>
|
|
<source>CNY</source>
|
|
<translation>CNY</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/settings.ui" line="276"/>
|
|
<source>EUR</source>
|
|
<translation>EUR</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/settings.ui" line="281"/>
|
|
<source>GBP</source>
|
|
<translation>GBP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/settings.ui" line="286"/>
|
|
<source>INR</source>
|
|
<translation>INR</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/settings.ui" line="291"/>
|
|
<source>RUB</source>
|
|
<translation>RUB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/settings.ui" line="296"/>
|
|
<source>USD</source>
|
|
<translation>USD</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ViewAddressesDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/viewalladdresses.ui" line="14"/>
|
|
<source>All Addresses</source>
|
|
<translation>Semua Alamat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/viewalladdresses.ui" line="30"/>
|
|
<source>Export All Keys</source>
|
|
<translation>Mengekspor semua Keys</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ViewAllAddressesModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/viewalladdresses.cpp" line="7"/>
|
|
<source>Address</source>
|
|
<translation>Alamat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/viewalladdresses.cpp" line="7"/>
|
|
<source>Balance (%1)</source>
|
|
<translation>Balance (%1)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>about</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/about.ui" line="14"/>
|
|
<source>About</source>
|
|
<translation>Tentang</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>addressBook</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/addressbook.ui" line="14"/>
|
|
<source>Address Book</source>
|
|
<translation>Buku Alamat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/addressbook.ui" line="20"/>
|
|
<source>Add New Address</source>
|
|
<translation>Tambah Alamat Baru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/addressbook.ui" line="26"/>
|
|
<source>Address (z-Addr or t-Addr)</source>
|
|
<translation>Alamat (z-Addr or t-Addr)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/addressbook.ui" line="36"/>
|
|
<source>Label</source>
|
|
<translation>Label</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/addressbook.ui" line="65"/>
|
|
<source>Add to Address Book</source>
|
|
<translation>Tambahkan ke Buku Alamat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/addressbook.ui" line="95"/>
|
|
<source>Import Address Book</source>
|
|
<translation>Impor Buku Alamat</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>confirm</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/confirm.ui" line="14"/>
|
|
<source>Confirm Transaction</source>
|
|
<translation>Konfirmasi Transaksi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/confirm.ui" line="20"/>
|
|
<source>To</source>
|
|
<translation>Kepada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/confirm.ui" line="132"/>
|
|
<source>Recurring Payment</source>
|
|
<translation>Pembayaran berulang</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/confirm.ui" line="138"/>
|
|
<source>TextLabel</source>
|
|
<translation>Label Teks</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/confirm.ui" line="164"/>
|
|
<source>You are sending a transaction while your node is still syncing. This may not work.</source>
|
|
<translation>Anda sedang mengirim transaksi saat node anda masih menyinkronisasi. Ini tidak akan bekerja</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>createhushConf</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/createhushconfdialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Configure hush.conf</source>
|
|
<translation>configure hush.conf</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/createhushconfdialog.ui" line="146"/>
|
|
<source>Your hush node will be configured for you automatically</source>
|
|
<translation>Node Hush Andan akan di konfigurasikan untuk Anda secara otomatis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/createhushconfdialog.ui" line="22"/>
|
|
<source>Show Advanced Configuration</source>
|
|
<translation>Tampilkan Konfigurasi tambahan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/createhushconfdialog.ui" line="60"/>
|
|
<source>Allow connections to the internet to check for updates, get hush prices etc...</source>
|
|
<translation>Perbolehkan koneksi ke internet untuk memerika pembaruan, mendapatkan harga hush dll</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/createhushconfdialog.ui" line="67"/>
|
|
<source>Use custom datadir</source>
|
|
<translation>Gunakan custom datadir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/createhushconfdialog.ui" line="76"/>
|
|
<source>Choose directory</source>
|
|
<translation>Pilih direktori</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/createhushconfdialog.ui" line="105"/>
|
|
<source>Please note that you'll need to already have a Tor service configured on port 9050</source>
|
|
<translation>Mohon ketahui bahwa Anda'akan membutuhkan Tor service di konfigurasikan di port 9050</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/createhushconfdialog.ui" line="112"/>
|
|
<source>Connect to the internet for updates and price feeds</source>
|
|
<translation>Sambungkan ke Internet untuk pembaruan dan berita harga</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/createhushconfdialog.ui" line="122"/>
|
|
<source>Please choose a directory to store your wallet.dat and blockchain</source>
|
|
<translation>Mohon pilih direktori untuk menyimpan wallet.dat anda dan blockchain</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/createhushconfdialog.ui" line="129"/>
|
|
<source>Connect over Tor</source>
|
|
<translation>Sambung menggunakan Tor</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>encryptionDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/encryption.ui" line="14"/>
|
|
<source>Encrypt Your Wallet</source>
|
|
<translation>Enkripsi Dompet anda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/encryption.ui" line="27"/>
|
|
<source>Encryption Password:</source>
|
|
<translation>Enkripsi Password</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/encryption.ui" line="34"/>
|
|
<source>Confirm Password:</source>
|
|
<translation>Konfirmasi Passowrd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/encryption.ui" line="51"/>
|
|
<source>Passwords don't match</source>
|
|
<translation>Passwords tidak'tepat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/encryption.ui" line="75"/>
|
|
<source>WARNING: If you forget your password, the only way to recover the wallet is from the seed phrase.</source>
|
|
<translation>PERINGATAN: Jika anda lupa password anda, salah satu cara untuk mengembalikan dompet adalah dari Seed phrase</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>newRecurringDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/newrecurring.ui" line="14"/>
|
|
<source>Edit Schedule</source>
|
|
<translation>Sunting Jadwal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/newrecurring.ui" line="20"/>
|
|
<source>Payment Description</source>
|
|
<translation>Deskripsi Pembayaran</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/newrecurring.ui" line="54"/>
|
|
<source>Schedule</source>
|
|
<translation>Jadwal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/newrecurring.ui" line="68"/>
|
|
<source>Next Payment</source>
|
|
<translation>Pembayaran selanjutnya</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/newrecurring.ui" line="75"/>
|
|
<source>Amount</source>
|
|
<translation>Jumlah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/newrecurring.ui" line="121"/>
|
|
<source>Memo</source>
|
|
<translation>Memo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/newrecurring.ui" line="135"/>
|
|
<source>To</source>
|
|
<translation>Kepada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/newrecurring.ui" line="142"/>
|
|
<source>From</source>
|
|
<translation>Dari</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/newrecurring.ui" line="166"/>
|
|
<source>Number of payments</source>
|
|
<translation>Angka Pembayaran</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS>
|