Hush lite wallet https://faq.hush.is/sdl
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 
 
 

2850 lines
130 KiB

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="pl_PL">
<context>
<name>AddressBookModel</name>
<message>
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="16"/>
<source>Label</source>
<translation>Etykieta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="16"/>
<source>Address</source>
<translation>Adres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="16"/>
<source>Avatar</source>
<translation>Awatar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="16"/>
<source>HushChatAddress</source>
<translation>HushChatAdres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="16"/>
<source>CID</source>
<translation>CID</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BalancesTableModel</name>
<message>
<location filename="../src/balancestablemodel.cpp" line="160"/>
<source>Address</source>
<translation>Adres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/balancestablemodel.cpp" line="161"/>
<source>Amount</source>
<translation>Ilość</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatBubbleMe</name>
<message>
<location filename="../src/chatbubbleme.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Forma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatbubbleme.ui" line="38"/>
<source>Speak And Transact Freely With Hush</source>
<translation>Speak And Transact Freely With Hush</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatbubbleme.ui" line="51"/>
<source>01/01/2021 12:34</source>
<translation>01/01/2021 12:34</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatBubblePartner</name>
<message>
<location filename="../src/chatbubblepartner.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Forma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatbubblepartner.ui" line="38"/>
<source>Lorem ipsum dolor sit amet</source>
<translation>Lorem ipsum dolor sit amet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatbubblepartner.ui" line="51"/>
<source>12/03/2020 12:34</source>
<translation>12/03/2020 12:34</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConnectionDialog</name>
<message>
<location filename="../src/connection.ui" line="29"/>
<source>SilentDragonLite</source>
<translation>SilentDragonLite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/connection.ui" line="70"/>
<source>The Dragon Awakens...</source>
<translation>The Dragon budzi się...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Controller</name>
<message>
<location filename="../src/controller.cpp" line="1447"/>
<source>Wallet Password</source>
<translation>Hasło do Portfela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/controller.cpp" line="1448"/>
<source>Your wallet is encrypted.
Please enter your wallet password</source>
<translation>Portfel jest zaszyfrowany.
Proszę wpisać hasło do portfela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/controller.cpp" line="1456"/>
<location filename="../src/controller.cpp" line="1476"/>
<source>Wallet Decryption Failed</source>
<translation>Deszyfrowanie Portfela nie powiodło się</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/controller.cpp" line="1457"/>
<source>Please enter a valid password</source>
<translation>Proszę wpisać prawidłowe hasło</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/controller.cpp" line="1546"/>
<source>Failed to unlock wallet</source>
<translation>Nie można odblokować portfela</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateWalletForm</name>
<message>
<location filename="../src/newwallet.ui" line="26"/>
<source>Create New SDL Wallet</source>
<translation>Utwórz Nowy Portfel SDL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/newwallet.ui" line="88"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;h1 align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:xx-large; font-weight:600;&quot;&gt;Hush + HushChat Terms of Service&lt;/span&gt;&lt;/h1&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;All users of this platform agree to not use it for initiating or threatening any forceful interference or violence on an individual or their property, aka, the &lt;a href=&quot;https://en.wikipedia.org/wiki/Non-aggression_principle&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Non-Aggression Principle&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;THE SERVICE IS PROVIDED “AS IS” AND The Hush Developers DO NOT MAKE ANY SPECIFIC COMMITMENTS OR WARRANTIES ABOUT THE SERVICE.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;By clicking OK, you agree to use Hush, the SilentDragon family of wallets, HushChat, and any software developed by The Hush Developers in accordance with your local laws, that all liabilities related to using this service are your own, and The Hush Developers WILL NOT BE RESPONSIBLE FOR any losses related to using this software.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;h1 align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:xx-large; font-weight:600;&quot;&gt;Hush + HushChat Warunki świadczenia Usług&lt;/span&gt;&lt;/h1&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Wszyscy użytkownicy tej platformy zgadzają się nie używać jej do inicjowania lub groźby jakiejkolwiek gwałtownej ingerencji lub przemocy wobec osoby lub jej mienia, znany jako, &lt;a href=&quot;https://en.wikipedia.org/wiki/Non-aggression_principle&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Zasada Nieagresji&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;USŁUGA JEST ŚWIADCZONA „W STANIE, W JAKIM JEST”, A PROGRAMIŚCI SERWISU HUSH NIE SKŁADAJĄ ŻADNYCH KONKRETNYCH ZOBOWIĄZAŃ ANI GRAŹNYCH GRAŹNYCH DOTYCZĄCYCH USŁUGI.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Klikając przycisk OK, wyracasz zgodę na używanie portfeli Hush, SilentDragon i innych portfeli, HushChat i jakiegokolwiek oprogramowania opracowanego przez programistów Hush zgodnie z lokalnymi przepisami, że wszystkie zobowiązania związane z korzystaniem z tej usługi są Twoje, a programiści Hush NIE BĘDĄ ODPOWIEDZIALNI ZA jakiekolwiek straty związane z korzystaniem z tego oprogramowania.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/newwallet.ui" line="117"/>
<source>I accept the Terms of Service</source>
<translation>Akceptuję Warunki Korzystania z Usługi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/newwallet.ui" line="195"/>
<source>Confirm Passphrase:</source>
<translation>Potwierdź Hasło:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/newwallet.ui" line="248"/>
<source>Restore wallet from seed</source>
<translation>Przywróć portfel z seed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/newwallet.ui" line="288"/>
<source>Create a new wallet</source>
<translation>Utwórz nowy portfel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/newwallet.ui" line="175"/>
<source>Encryption Passphrase:</source>
<translation>Hasło Szyfrowania:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/newwallet.ui" line="168"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;16 letters minimum&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;16 літар мінімум&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Dialog</name>
<message>
<location filename="../src/contactrequest.ui" line="32"/>
<source>Send Contact Request</source>
<translation>Wyślij Zaproszenie Kontaktu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/contactrequest.ui" line="49"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; text-decoration: underline;&quot;&gt;Insert a nickname for your contact:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; text-decoration: underline;&quot;&gt;Wprowadź nazwę kontaktu:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/contactrequest.ui" line="78"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; text-decoration: underline;&quot;&gt;Choose an avatar for your contact:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; text-decoration: underline;&quot;&gt;Wybierz awatar dla swojego kontaktu:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/contactrequest.ui" line="100"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; text-decoration: underline;&quot;&gt;Insert a memo for your request:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; text-decoration: underline;&quot;&gt;Wprowadź notatkę dla zaproszenia:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/contactrequest.ui" line="121"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; text-decoration: underline;&quot;&gt;Your HushChat Address:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; text-decoration: underline;&quot;&gt;Twój Adres HushChat:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/contactrequest.ui" line="159"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; text-decoration: underline;&quot;&gt;Insert the address of your contact:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; text-decoration: underline;&quot;&gt;Wprowadź adres kontaktu:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/contactrequest.ui" line="178"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; color:#d3d7cf;&quot;&gt;Generate your HushChat Address - please wait a second - &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; color:#d3d7cf;&quot;&gt;Generuj swój adres HushChat - proszę, poczekaj chwilkę - &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/contactrequest.ui" line="232"/>
<source>Anonymous</source>
<translation>Anonymous</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/contactrequest.ui" line="242"/>
<source>Duke</source>
<translation>Duke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/contactrequest.ui" line="252"/>
<source>onryo</source>
<translation>onryo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/contactrequest.ui" line="262"/>
<source>fekt</source>
<translation>fekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/contactrequest.ui" line="272"/>
<source>jahway603</source>
<translation>jahway603</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/contactrequest.ui" line="282"/>
<source>Denio</source>
<translation>Denio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/contactrequest.ui" line="292"/>
<source>Sharpee</source>
<translation>Sharpee</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/contactrequest.ui" line="329"/>
<source>0/512</source>
<translation>0/512</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/contactrequest.ui" line="336"/>
<source>Add a memo to your request</source>
<translation>Dodaj notatkę do zaproszenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/contactrequest.ui" line="355"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Odwołać</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/contactrequest.ui" line="368"/>
<source>Add Contact and Send Request</source>
<translation>Dodaj Kontakt i Wyślij Zaproszenia</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FirstTimeWizard</name>
<message>
<location filename="../src/firsttimewizard.cpp" line="71"/>
<source>New wallet wizard</source>
<translation>Nowy portfel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="566"/>
<source>Balance</source>
<translation>Saldo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="580"/>
<source>Summary</source>
<translation>Łączne saldo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="597"/>
<source>Shielded</source>
<translation>Shielded</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="624"/>
<source>Notarized</source>
<translation>Notarized</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="651"/>
<source>Transparent</source>
<translation>Transparent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="717"/>
<source>Total</source>
<translation>Suma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="744"/>
<source>Your node is still syncing, balances may not be updated.</source>
<translation>Twoja node nadal trwa synchronizacja, salda mogą nie zostać zaktualizowane.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="763"/>
<source>Some transactions are not yet confirmed. Balances may change.</source>
<translation>Niektóre transakcje nie zostały jeszcze potwierdzone. Salda mogą ulec zmianie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="887"/>
<source>Total notarized funds available:</source>
<translation>Dostępne notarized fundusze ogółem:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1410"/>
<source>Your node is still syncing, balances may not be updated</source>
<translation>Twoja node nadal trwa synchronizacja, salda mogą nie zostać zaktualizowane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="802"/>
<source>Address Balances</source>
<translation>Salda Adresowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="851"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1214"/>
<source>Send</source>
<translation>Wysłać</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="924"/>
<source>Send To</source>
<translation>Wysłać Do</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="963"/>
<source>Recipient</source>
<translation>Odbiorca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="971"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="978"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1395"/>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="240"/>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="245"/>
<source>Address</source>
<translation>Adres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="985"/>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="255"/>
<source>Address Book</source>
<translation>Książkę Adresową</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="996"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1012"/>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="268"/>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="272"/>
<source>Amount</source>
<translation>Kwota</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1026"/>
<source>Max Available</source>
<translation>Maks Dostępna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1052"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1368"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1436"/>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="294"/>
<source>Memo</source>
<translation>Notatka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1100"/>
<source>Add Recipient</source>
<translation>Dodaj Odbiorcę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1161"/>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="749"/>
<source>Miner Fee</source>
<translation>Miner Zapłata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1174"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1230"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Odwołać</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1240"/>
<source>Receive</source>
<translation>Otrzymać</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1248"/>
<source>Address Type</source>
<translation>Typ Adresu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1265"/>
<source>z-Addr</source>
<translation>z-Addr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1299"/>
<source>View All Addresses</source>
<translation>Wyświetl Wszystkie Adresy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1320"/>
<source>Label</source>
<translation>Etykieta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1327"/>
<source>Update Label</source>
<translation>Aktualizuj Etykietę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1341"/>
<source>Address balance</source>
<translation>Saldo Adresu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1351"/>
<source>Optional</source>
<translation>Opcjonalny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1373"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2494"/>
<source>Export Private Key</source>
<translation>Eksportuj Klucz Prywatny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1474"/>
<source>Transactions</source>
<translation>Transakcji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1788"/>
<source>Version hushlightd</source>
<translation>Hushlightd Wersja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1918"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt; &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt; &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="2014"/>
<source>&amp;Send DenioD Feedback</source>
<translation>&amp;Wyślij Opinię do DenioD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="2019"/>
<source>&amp;Hush Telegram</source>
<translation>&amp;Hush Telegram</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="2029"/>
<source>Check git for &amp;updates</source>
<translation>Sprawdzić dostępność aktualizacji dla &amp;git</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="2047"/>
<source>&amp;Export seed phrase</source>
<translation>&amp;Eksportuj tę frazę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="2077"/>
<source>Encrypt Wallet</source>
<translation>Zaszyfrować Portfel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="2082"/>
<source>Remove Wallet Encryption</source>
<translation>Usuń Szyfrowanie Portfela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="2087"/>
<source>Rescan</source>
<translation>Ponowne Skanowanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="51"/>
<source>SilentDragonLite</source>
<translation>SilentDragonLite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1592"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1613"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1627"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1641"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1648"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1655"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1662"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1704"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1739"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1760"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1816"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1823"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1867"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1888"/>
<source>Loading...</source>
<translation>Ładowanie...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1634"/>
<source>Vendor</source>
<translation>Sprzedawca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1292"/>
<source>Next Address</source>
<translation>Następny Adres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="678"/>
<source>Spendable</source>
<translation>Saldo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="773"/>
<source>Deposit Hush</source>
<translation>Hush Depozyt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1494"/>
<source>Information about Hush</source>
<translation>Informacja o Hush</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1569"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Hush Blockchain Information&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Hush Blockchain Informacja&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1585"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1599"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1620"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1669"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1676"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1690"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1711"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1732"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1753"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1767"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1781"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1809"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1881"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1902"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;|&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;|&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1606"/>
<source>Next Halving</source>
<translation>Następny Halving</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1683"/>
<source>Difficulty</source>
<translation>Trudność</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1697"/>
<source>Last Notarized Block</source>
<translation>Ostatni Notarialnie Blok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1718"/>
<source>Total Supply</source>
<translation>Łącznie Zapasy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1725"/>
<source>Current Server</source>
<translation>Obecny Serwer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1746"/>
<source>Sticky Server</source>
<translation>Lepki Serwer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1774"/>
<source>Longestchain</source>
<translation>Najdłuższyłańcuch</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1795"/>
<source>BlockHeight</source>
<translation>WysokośćBloku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1802"/>
<source>Supply zAddr</source>
<translation>Zapas zAddr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1830"/>
<source>Supply tAddr</source>
<translation>Zapas tAddr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1851"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Hush Market Information&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Hush Informacja Rynkowa&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1874"/>
<source>Market Cap</source>
<translation>Kapitalizacja Rynkowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1895"/>
<source>Volume on Exchanges</source>
<translation>Wielkość na Rynkah</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="2092"/>
<source>Import Private Key</source>
<translation>Importuj Klucz Prywatny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="66"/>
<source>HushChat</source>
<translation>HushChat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="382"/>
<source>Incoming contact request</source>
<translation>Przychodzące żądanie kontaktu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="439"/>
<source>Add a new contact</source>
<translation>Dodać nowy kontakt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="475"/>
<source>Get a new Address</source>
<translation>Pobierz nowy Adres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="528"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; text-decoration: underline;&quot;&gt;Contactlist&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; text-decoration: underline;&quot;&gt;Listkontaktów&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="88"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Contact Name :&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Nazwę Kontaktu :&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="100"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="131"/>
<source>The locks shows you the status of the message. Red lock = unconfirmed, green lock = min. 1 confirmations, orange lock = message is notarized</source>
<translation>Kłódka pokazuje stan wiadomości. Czerwona kłódka = niepotwierdzone, zielona kłódka = min. 1 potwierdzenie, pomarańczowa kłódka = wiadomość została notowana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1953"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Plik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1967"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Pomóc</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Apps</source>
<translation type="vanished">&amp;Aplikacji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1977"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Edytować</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1996"/>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>Z&amp;amknij</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="2001"/>
<source>&amp;About</source>
<translation>&amp;O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="2006"/>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Ustawienia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="2009"/>
<source>Ctrl+P</source>
<translation>Ctrl+P</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="2024"/>
<source>&amp;Hush Website</source>
<translation>&amp;Hush Strona Internetowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="2034"/>
<source>&amp;Export all private keys</source>
<translation>&amp;Eksportuj wszystkie klucze prywatne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="2039"/>
<source>Address &amp;book</source>
<translation>Książka &amp;adresowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="2042"/>
<source>Ctrl+B</source>
<translation>Ctrl+B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="2052"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1137"/>
<source>Export transactions</source>
<translation>Transakcji Eksportowych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="2057"/>
<source>Pay hush &amp;URI...</source>
<translation>Zapłacić hush &amp;URI...</translation>
</message>
<message>
<source>Connect mobile &amp;app</source>
<translation type="vanished">Podłącz swój telefon &amp;z tej aplikacji</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+M</source>
<translation type="vanished">Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="2062"/>
<source>&amp;Recurring Payments</source>
<translation>&amp;Płatności Cykliczne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="2067"/>
<source>Request hush...</source>
<translation>Zażądać hush...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="2072"/>
<source>File a bug...</source>
<translation>Zgłosić błąd...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="768"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1406"/>
<source>Copy txid</source>
<translation>Skopiować txid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="776"/>
<source>View tx on block explorer</source>
<translation>Wyświetl tx w programie explorer bloków</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="781"/>
<source>Refresh</source>
<translation>Odświeżyć</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1011"/>
<source>Paste HUSH URI</source>
<translation>Wklej HUSH URI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1023"/>
<source>Error paying HUSH URI</source>
<translation>Błąd płatności HUSH URI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1024"/>
<source>URI should be of the form &apos;hush:&lt;addr&gt;?amt=x&amp;memo=y</source>
<translation>Identyfikator URI powinien być w formacie &apos;hush:&lt;addr&gt;?amt=x&amp;memo=y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1143"/>
<source>Error</source>
<translation>Błąd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1144"/>
<source>Error exporting transactions, file was not saved</source>
<translation>Błąd podczas eksportowania transakcji, plik nie został zapisany</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1230"/>
<source>Error getting private keys</source>
<translation>Wystąpił błąd podczas pobierania kluczy prywatnych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1231"/>
<source>Error loading private keys: </source>
<translation>Błąd ładowania kluczy prywatnych: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1251"/>
<source>These are all the private keys for all the addresses in your wallet</source>
<translation>Są to wszystkie klucze prywatne dla wszystkich adresów w portfelu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1253"/>
<source>Private key for </source>
<translation>Klucz prywatny dla </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1181"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1258"/>
<source>Save File</source>
<translation>Zapisać Pliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="555"/>
<source>Passwords don&apos;t match</source>
<translation>Hasła nie są zgodne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="616"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="698"/>
<source>Wallet Encryption Failed</source>
<translation>Szyfrowanie Portfela nie powiodło się</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="537"/>
<source>Wallet is not encrypted</source>
<translation>Portfel nie jest zaszyfrowany</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="771"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1417"/>
<source>Copy block explorer link</source>
<translation>Skopiuj łącze z eksploarki bloków</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="835"/>
<source>Currency Change</source>
<translation>Zmiany Waluty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="835"/>
<source>This change can take a few seconds.</source>
<translation>Zmiana ta może potrwać kilka sekund.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1177"/>
<source>This is your wallet seed. Please back it up carefully and safely.</source>
<translation>To jest seed twojego portfela. Prosimy o dokładne i bezpieczne tworzenie kopii zapasowych.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1185"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1262"/>
<source>Unable to open file</source>
<translation>Nie można otworzyć pliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1335"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1412"/>
<source>Copy address</source>
<translation>Kopiuj adres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1309"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1338"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1408"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1414"/>
<source>Copied to clipboard</source>
<translation>Został skopiowany</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="186"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="217"/>
<source>Failed to restore wallet</source>
<translation>Nie można przywrócić portfela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="187"/>
<source>SilentDragonLite needs 24 words to restore wallet</source>
<translation>SilentDragonLite potrzebuje 24 słów, aby przywrócić portfel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="198"/>
<source>Failed to parse wallet birthday</source>
<translation>Nie można przeanalizować daty urodzenia portfela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="199"/>
<source>Couldn&apos;t understand wallet birthday. This should be a block height from where to rescan the wallet. You can leave it as &apos;0&apos; if you don&apos;t know what it should be.</source>
<translation>Nie można zrozumieć daty urodzenia portfela. Powinna to być wysokość bloku, z której można ponownie zeskanować portfel. Można go pozostawić jako &apos;0&apos; jeśli nie wiesz, co powinno być.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="218"/>
<source>Couldn&apos;t restore the wallet</source>
<translation>Nie można przywrócić portfela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="234"/>
<source>Failed to save wallet</source>
<translation>Nie można zapisać portfela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="235"/>
<source>Couldn&apos;t save the wallet</source>
<translation>Nie można zapisać portfela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="520"/>
<source>Wallet Encryption Success</source>
<translation>Szyfrowanie Portfela Zostało Wykonane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="538"/>
<source>Your wallet is not encrypted with a passphrase.</source>
<translation>Portfel nie jest zaszyfrowany hasłem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="610"/>
<source>Wallet decryption Success</source>
<translation>Odszyfrowywanie Portfela Zostało Wykonane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="955"/>
<source>Wrong Privatkey format</source>
<translation>Nieprawidłowy Privatkey format</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1055"/>
<source>Please paste your private key(zs-Addr or R-addr) here, one per import</source>
<translation>Wklej klucz prywatny (zs-Addr lub R-addr) tutaj, po jednym na import</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="500"/>
<source>Out of memory!</source>
<translation>Brak pamięci!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="926"/>
<source>Private key import rescan in progress. Your funds will be shielded into this wallet and backed up by your seed phrase. This will take some time</source>
<translation>Trwa ponowne skanowanie importowania klucza prywatnego. Twoje środki zostaną shielded w tym portfelu i zabezpieczone seed frazą. Zajmie to trochę czasu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="943"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="949"/>
<source>Wrong Private key format</source>
<translation>Nieprawidłowy format klucza prywatnego</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="944"/>
<source>That private key is too long. It should be 51 or 52 characters.</source>
<translation>Ten klucz prywatny jest zbyt długi. Powinien mieć długość 51 lub 52 znaków.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="950"/>
<source>That private key is too short. It should be 51 or 52 characters.</source>
<translation>Ten klucz prywatny jest zbyt krótkie. Powinien mieć długość 51 lub 52 znaków.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="956"/>
<source>Privatkey should start with 5, K, L or U (for taddr) or secret- (for zaddr)</source>
<translation>Privatkey powinien zaczynać się z 5, K, L lub U (dla taddr) lub secret- (dla zaddr)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1056"/>
<source>Caution: If this key is for a zaddr it will be NOT included in your Seed. Please send them direct to a Seed zaddr</source>
<translation>Uwaga: Jeśli ten klucz jest dla zaddr, nie zostanie on uwzględniony w twoim seed. Prosimy o przesłanie ich bezpośrednio do Seed zaddr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1057"/>
<source>Transparent address (R.. or t1..) keys will be automatically sent to a zaddr in your Seed</source>
<translation>Przezroczysty adres (R.. lub t1..) zostanie automatycznie wysłany do zaddr w twoim Seed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1094"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1110"/>
<source>The keys were imported. It may take several minutes to rescan the blockchain. Until then, functionality may be limited</source>
<translation>Klucze zostały zaimportowane. Może to potrwać kilka minut, aby ponownie przeskanować blockchain. Do tego czasu funkcjonalność może być ograniczona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1123"/>
<source>The keys were imported without rescan option. The Address you imported will be visible without balance</source>
<translation>Klucze zostały zaimportowane bez opcji ponownego skanowania. Zaimportowany adres będzie widoczny bez salda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1341"/>
<source>Get private key</source>
<translation>Uzyskaj klucz prywatny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1347"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1422"/>
<source>View on block explorer</source>
<translation>Widok w programie explorer bloków</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1428"/>
<source>View Payment Request</source>
<translation>Wyświetl Żądanie Płatności</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1435"/>
<source>View Memo</source>
<translation>Pokaż Memo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1449"/>
<source>Reply to </source>
<translation>Odpowiedź na </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1578"/>
<source>Copied Hyperlink to clipboard</source>
<translation>Skopiowano Hiperłącze do Schowka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1614"/>
<source>Copied message to clipboard</source>
<translation>Skopiowano wiadomość do schowka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1647"/>
<source>Copied Txid to clipboard</source>
<translation>Skopiowano Txid do schowka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2500"/>
<source>Copy Address</source>
<translation>Kopiuj Adres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2601"/>
<source>Address has been previously used</source>
<translation>Adres został wcześniej użyty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2603"/>
<source>Address is unused</source>
<translation>Adres jest nieużywany</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="184"/>
<source>Cannot support multiple addresses</source>
<translation>Nie można obsługiwać wielu adresów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="185"/>
<source>Recurring payments doesn&apos;t currently support multiple addresses</source>
<translation>Płatności cykliczne nie obsługują wielu adresów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="231"/>
<source>Recipient </source>
<translation>Odbiorca </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="376"/>
<source>Only z-addresses can have memos</source>
<translation>Tylko z-adresy mogą mieć memos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="883"/>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="861"/>
<source>Please wait...</source>
<translation>Proszę czekać...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="862"/>
<source>Computing your transaction</source>
<translation>Obliczanie transakcji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="894"/>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="871"/>
<source>Done!</source>
<translation>Gotowe!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="819"/>
<source>Transaction Error</source>
<translation>Błąd Transakcji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="529"/>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="816"/>
<source>You have to select a contact and insert a Memo</source>
<translation>Musisz wybrać kontakt i wstawić memo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="544"/>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="843"/>
<source>Your Message is too long</source>
<translation>Twoja Wiadomość jest zbyt długa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="530"/>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="817"/>
<source>You have selected no Contact from Contactlist,
</source>
<translation>Kontakt nie został wybrany,</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="530"/>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="817"/>
<source>
or your Memo is empty</source>
<translation>lub Memo jest pusta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="545"/>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="844"/>
<source>
Please reduce your message to 235 character.</source>
<translation>
Prosimy o zredukowanie wiadomości do 235 znaków.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="545"/>
<source>You can only write messages with 235 character maximum
</source>
<translation>Można pisać tylko wiadomości o maksymalnej długości 235 znaków </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="558"/>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="857"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1985"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2275"/>
<source>Message Error</source>
<translation>Błąd Komunikatu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="674"/>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="993"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2099"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2381"/>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="939"/>
<source>Recipient Address </source>
<translation>Adres Odbiorca </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="674"/>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="993"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2099"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2381"/>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="939"/>
<source> is Invalid</source>
<translation> jest Nieprawidłowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="681"/>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="999"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2106"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2387"/>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="945"/>
<source>Amount for address &apos;%1&apos; is invalid!</source>
<translation>Kwota dla adresu &apos;%1&apos; jest nieprawidłowa!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="691"/>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="1009"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2117"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2397"/>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="955"/>
<source>Not enough available funds to send this transaction
Have: %1
Need: %2
Note: Funds need 1 confirmations before they can be spent</source>
<translation>Za mało dostępnych środków, aby wysłać tę transakcję
Masz: %1
Potrzebne: %2
Uwaga: Fundusze wymagają 1 potwierdzeni, zanim będzie można go wydać</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="844"/>
<source>You can only write messages with 512 character maximum
</source>
<translation>Można pisać tylko wiadomości o maksymalnej długości 512 znaków
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="884"/>
<source>Your contact request will be sent</source>
<translation>Żądanie kontaktu zostanie wysłane</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MemoDialog</name>
<message>
<location filename="../src/memodialog.ui" line="14"/>
<location filename="../src/memodialog.ui" line="43"/>
<source>Memo</source>
<translation>Memo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/memodialog.ui" line="52"/>
<source>Include Reply Address</source>
<translation>Dołącz Adres Zwrotny</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MemoEdit</name>
<message>
<location filename="../src/memoedit.cpp" line="53"/>
<source>Reply to</source>
<translation>Odpowiedź na</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MobileAppConnector</name>
<message>
<location filename="../src/mobileappconnector.ui" line="14"/>
<source>Mobile Connector App</source>
<translation>Aplikacja Mobile Connector</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mobileappconnector.ui" line="36"/>
<source>Scan this QRCode from your silentdragon companion app to connect your phone</source>
<translation>Zeskanuj ten QRCode z silentdragon aby podłączyć telefon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mobileappconnector.ui" line="43"/>
<source>QR Code</source>
<translation>QR Kod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mobileappconnector.ui" line="49"/>
<source>Connection String</source>
<translation>Połączenie String</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mobileappconnector.ui" line="84"/>
<source>Allow connections over the internet via silentdragon wormhole</source>
<translation>Zezwalaj na połączenia przez Internet za pośrednictwem silentdragon wormhole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mobileappconnector.ui" line="94"/>
<source>silentdragon Companion App</source>
<translation>silentdragon Companion Aplikacja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mobileappconnector.ui" line="106"/>
<source>Disconnect</source>
<translation>Odłączyć</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mobileappconnector.ui" line="126"/>
<location filename="../src/mobileappconnector.ui" line="160"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>TekstowaEtykieta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mobileappconnector.ui" line="136"/>
<source>Last seen:</source>
<translation>Ostatnio widziany:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mobileappconnector.ui" line="153"/>
<source>Connection type:</source>
<translation>Typ połączenia:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewOrRestorePage</name>
<message>
<location filename="../src/firsttimewizard.cpp" line="138"/>
<source>Create or Restore wallet.</source>
<translation>Utwórz lub Przywróć portfel.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/firsttimewizard.cpp" line="150"/>
<source>Next</source>
<translation>Dalej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/firsttimewizard.cpp" line="238"/>
<source>Passphrase don&apos;t match or You have entered too few letters (16 minimum)</source>
<translation>Hasło jest niezgodne lub wprowadzono zbyt mało liter (minimum 16)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewSeedForm</name>
<message>
<location filename="../src/newseed.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Forma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/newseed.ui" line="20"/>
<source>This is your new wallet&apos;s seed phrase. PLEASE BACK IT UP SECURELY. Write it on paper. Do not store it anywhere others can access it.</source>
<translation>To jest twoja nowa seed fraza. PROSZĘ SKŁADAĆ BEZPIECZNIE KOPIĘ ZAPASOWĄ. Proszę napisać to na papierze. Nie przechowuj go w miejscu, w którym inni mają do niego dostęp.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/newseed.ui" line="30"/>
<source>The seed phrase is the only way to restore the wallet. If you forget the seed phrase, THERE IS NO WAY TO RESTORE YOUR WALLET AND THE FUNDS in it</source>
<translation>Fraza seed to jedyny sposób na przywrócenie portfela. Jeśli zapomnisz, NIE BĘDZIE MOŻNA PRZYWRÓCIĆ PORTFELA I ŚRODKÓW w nim zawartych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/newseed.ui" line="62"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; text-decoration: underline;&quot;&gt;This is the birthday of your Seed. Please back it up too&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; text-decoration: underline;&quot;&gt;To jest urodziny twojego Seed. Proszę również utworzyć kopię zapasową&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/newseed.ui" line="74"/>
<source>Birthday of the Seed :</source>
<translation>Urodziny Seed:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewSeedPage</name>
<message>
<location filename="../src/firsttimewizard.cpp" line="281"/>
<source>Your new wallet</source>
<translation>Twój nowy portfel.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/firsttimewizard.cpp" line="302"/>
<source>Error creating a wallet</source>
<translation>Błąd podczas tworzenia portfela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/firsttimewizard.cpp" line="618"/>
<source>Failed to save wallet</source>
<translation>Nie można zapisać portfela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/firsttimewizard.cpp" line="619"/>
<source>Couldn&apos;t save the wallet</source>
<translation>Nie można zapisać portfela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/firsttimewizard.cpp" line="632"/>
<source>Wrong Seed</source>
<translation>Nieprawidłowe Seed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/firsttimewizard.cpp" line="633"/>
<source>Please try again</source>
<translation>Spróbuj ponownie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrivKey</name>
<message>
<location filename="../src/privkey.ui" line="14"/>
<source>Private Keys</source>
<translation>Klucze Prywatne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/privkey.ui" line="44"/>
<source>Rescan Wallet</source>
<translation>Ponownie Zeskanuj Portfel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="145"/>
<source>Pick</source>
<translation>Wybrać</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="203"/>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="229"/>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="917"/>
<source>Address or Label Error</source>
<translation>Błąd Adresu lub Etykiety</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="204"/>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="230"/>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="918"/>
<source>Address or Label cannot be empty</source>
<translation>Adres lub Etykieta nie mogą być puste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="214"/>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="255"/>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="940"/>
<source>Address Format Error</source>
<translation>Błąd Formatu Adresu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="215"/>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="256"/>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="941"/>
<source>%1 doesn&apos;t seem to be a valid hush address.</source>
<translation>%1 nie wydaje się być prawidłowym hush adresem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="226"/>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="242"/>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="830"/>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="928"/>
<source>Label Error</source>
<translation>Błąd Etykiety</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="227"/>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="243"/>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="831"/>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="929"/>
<source>The label &apos;%1&apos; already exists. Please remove the existing label.</source>
<translation>Etykieta &apos;%1&apos; już istnieje. Usuń istniejącą etykietę.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="238"/>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="953"/>
<source>Added Contact</source>
<translation>Dodano Kontakt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="239"/>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="954"/>
<source>successfully added your new contact</source>
<translation>dodanie nowego kontaktu powiodło się</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="264"/>
<source>Import Address Book</source>
<translation>Importuj Książkę Adresową</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="276"/>
<source>Unable to open file</source>
<translation>Nie można otworzyć pliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="301"/>
<source>Address Book Import Done</source>
<translation>Importowanie Książki Adresowej Zakończone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="302"/>
<source>Imported %1 new Address book entries</source>
<translation>Zaimportowano %1 nowe wpisy w książce Adresowej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="350"/>
<source>Copy address</source>
<translation>Kopiuj adres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="352"/>
<source>Copied to clipboard</source>
<translation>Został skopiowany</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.cpp" line="355"/>
<source>Delete label</source>
<translation>Usuń etykietę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/connection.cpp" line="146"/>
<source>Attempting to initialize library with </source>
<translation>Próba zainicjowania biblioteki za pomocą </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/connection.cpp" line="151"/>
<source>Using existing wallet.</source>
<translation>Korzystanie z istniejącego portfela.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/connection.cpp" line="180"/>
<source>Create/restore wallet.</source>
<translation>Utwórz/przywróć portfel.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/connection.cpp" line="323"/>
<location filename="../src/controller.cpp" line="603"/>
<source>Connection Error</source>
<translation>Błąd Połączenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="639"/>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="979"/>
<location filename="../src/connection.cpp" line="436"/>
<location filename="../src/controller.cpp" line="1511"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2064"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2348"/>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="926"/>
<source>Transaction Error</source>
<translation>Błąd transakcji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/connection.cpp" line="437"/>
<source>There was an error sending the transaction. The error was:</source>
<translation>Wystąpił błąd podczas wysyłania transakcji. Błąd:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/controller.cpp" line="249"/>
<location filename="../src/controller.cpp" line="251"/>
<source>No Connection</source>
<translation>Brak Połączenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="633"/>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="969"/>
<location filename="../src/controller.cpp" line="1503"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2058"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2343"/>
<location filename="../src/recurring.cpp" line="609"/>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="909"/>
<source> Tx </source>
<translation> Tx </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="633"/>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="969"/>
<location filename="../src/controller.cpp" line="1503"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2058"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2343"/>
<location filename="../src/recurring.cpp" line="609"/>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="909"/>
<source> failed</source>
<translation> nie udało</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="637"/>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="977"/>
<location filename="../src/controller.cpp" line="1507"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2062"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2346"/>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="917"/>
<source>The transaction with id </source>
<translation>Transakcja z id </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="637"/>
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="977"/>
<location filename="../src/controller.cpp" line="1507"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2062"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="2346"/>
<location filename="../src/sendtab.cpp" line="917"/>
<source> failed. The error was</source>
<translation> nie udało. Błędem było</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/controller.cpp" line="604"/>
<source>There was an error connecting to the server. Please check your internet connection. The error was</source>
<translation>Wystąpił błąd podczas łączenia z serwerem. Sprawdź połączenie internetowe. Błędem było</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/controller.cpp" line="1606"/>
<source>Update Available</source>
<translation>Dostępna Aktualizacja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/controller.cpp" line="1607"/>
<source>A new release v%1 is available! You have v%2.
Would you like to visit the releases page?</source>
<translation>Dostępna jest nowa wersja v%1! Aktualnie masz v%2.
Czy chciałbyś odwiedzić stronę wydań?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/controller.cpp" line="1626"/>
<source>No updates available</source>
<translation>Brak dostępnych aktualizacji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/controller.cpp" line="1627"/>
<source>You already have the latest release v%1</source>
<translation>Masz już najnowszą wersję v%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/controller.cpp" line="2017"/>
<location filename="../src/controller.cpp" line="2025"/>
<source>Please wait for SilentDragonLite to exit</source>
<translation>Proszę poczekać na SilentDragonLite zakończy pracę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/controller.cpp" line="2018"/>
<location filename="../src/controller.cpp" line="2026"/>
<source>It may take several minutes</source>
<translation>Może to zająć kilka minut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/recurring.cpp" line="553"/>
<source>No hush price was available to convert from USD</source>
<translation>Nie było dostępnych cen do konwersji hush z USD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/recurring.cpp" line="659"/>
<source>View on block explorer</source>
<translation>Widok w programie explorer bloków</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/recurring.cpp" line="672"/>
<source>View Error</source>
<translation>Błąd Widoku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/recurring.cpp" line="673"/>
<source>Reported Error</source>
<translation>Zgłoszony Błąd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/recurring.cpp" line="710"/>
<location filename="../src/recurring.cpp" line="711"/>
<source>Are you sure you want to delete the recurring payment?</source>
<translation>Czy na pewno chcesz usunąć płatność cykliczna?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/recurring.cpp" line="712"/>
<source>All future payments will be cancelled.</source>
<translation>Wszystkie przyszłe płatności zostaną anulowane.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.cpp" line="347"/>
<source>Tx submitted (right click to copy) txid:</source>
<translation>Tx przesłano (kliknij prawym przyciskiem myszy, aby skopiować) txid:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/txtablemodel.cpp" line="10"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/txtablemodel.cpp" line="10"/>
<source>Address</source>
<translation>Adres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/txtablemodel.cpp" line="10"/>
<source>Date/Time</source>
<translation>Data/Godzina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/txtablemodel.cpp" line="10"/>
<source>Confirmations</source>
<translation>Potwierdzenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/txtablemodel.cpp" line="10"/>
<source>Amount</source>
<translation>Ilość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/websockets.cpp" line="388"/>
<source>Connected directly</source>
<translation>Podłączyć bezpośrednio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/websockets.cpp" line="391"/>
<source>Connected over the internet via silentdragon wormhole service</source>
<translation>Połączenie przez Internet za pośrednictwem usługi silentdragon wormhole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/websockets.cpp" line="695"/>
<location filename="../src/websockets.cpp" line="783"/>
<source>Node is still syncing.</source>
<translation>Node nadal synchronizuje się.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/websockets.cpp" line="716"/>
<location filename="../src/websockets.cpp" line="804"/>
<source>No sapling or transparent addresses with enough balance to spend.</source>
<translation>Brak sapling lub transparent adresów, które można przeznaczyć na te wydatki.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecurringDialog</name>
<message>
<location filename="../src/recurringdialog.ui" line="14"/>
<source>Recurring Dialog</source>
<translation>Dialog Cykliczne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/recurringdialog.ui" line="35"/>
<source>View</source>
<translation>Widok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/recurringdialog.ui" line="42"/>
<source>Delete</source>
<translation>Usunąć</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecurringListViewModel</name>
<message>
<location filename="../src/recurring.cpp" line="734"/>
<source>Amount</source>
<translation>Ilość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/recurring.cpp" line="734"/>
<source>Schedule</source>
<translation>Harmonogram</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/recurring.cpp" line="734"/>
<source>Payments Left</source>
<translation>Pozostałe Płatności</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/recurring.cpp" line="735"/>
<source>Next Payment</source>
<translation>Następna Płatność</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/recurring.cpp" line="735"/>
<source>To</source>
<translation>Do</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/recurring.cpp" line="752"/>
<source>Every </source>
<translation>Każdy </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/recurring.cpp" line="756"/>
<source>None</source>
<translation>Żaden</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecurringPayments</name>
<message>
<location filename="../src/recurringpayments.ui" line="14"/>
<source>Recurring Payments</source>
<translation>Płatności Cykliczne</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecurringPaymentsListViewModel</name>
<message>
<location filename="../src/recurring.cpp" line="785"/>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/recurring.cpp" line="785"/>
<source>Status</source>
<translation>Status</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/recurring.cpp" line="785"/>
<source>Txid</source>
<translation>Txid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/recurring.cpp" line="805"/>
<source>Not due yet</source>
<translation>Nie jeste jeszcze gotowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/recurring.cpp" line="806"/>
<source>Pending</source>
<translation>W toku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/recurring.cpp" line="807"/>
<source>Skipped</source>
<translation>Pominięto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/recurring.cpp" line="808"/>
<source>Paid</source>
<translation>Opłacona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/recurring.cpp" line="809"/>
<source>Error</source>
<translation>Błąd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/recurring.cpp" line="810"/>
<location filename="../src/recurring.cpp" line="811"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Nieznany</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecurringPending</name>
<message>
<location filename="../src/recurringmultiple.ui" line="14"/>
<source>Recurring Multiple Payments</source>
<translation>Płatności cykliczne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/recurringmultiple.ui" line="20"/>
<source>No payments will be processed. You can manually pay them from the Recurring Payments Dialog box</source>
<translation>Żadne płatności nie będą przetwarzane. Płatności okresowe można dokonać ręcznie w oknie Dialogowym Płatności Cykliczne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/recurringmultiple.ui" line="37"/>
<source>Schedule</source>
<translation>Harmonogram</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/recurringmultiple.ui" line="44"/>
<source>How should silentdragon proceed?</source>
<translation>Jak powinien postępować silentdragon?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/recurringmultiple.ui" line="51"/>
<source>Pay All in 1 Tx</source>
<translation>Zapłać Wszystko w 1 Tx</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/recurringmultiple.ui" line="58"/>
<source>Only the latest pending payment will be processed. All previous pending payments will be skipped</source>
<translation>Tylko ostatnia oczekująca płatność zostanie przetworzona. Wszystkie wcześniejsze oczekujące płatności zostaną pominięte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/recurringmultiple.ui" line="68"/>
<source>Pay Latest Only</source>
<translation>Zapłać tylko najnowsze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/recurringmultiple.ui" line="75"/>
<source>Pay None</source>
<translation>Nie płać</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/recurringmultiple.ui" line="96"/>
<source>All pending payments collected, added up and paid in a single transaction</source>
<translation>Wszystkie oczekujące płatności pobrane, dodane i zapłacone w ramach jednej transakcji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/recurringmultiple.ui" line="116"/>
<source>Description</source>
<translation>Opis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/recurringmultiple.ui" line="123"/>
<source>To</source>
<translation>Do</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/recurringmultiple.ui" line="137"/>
<source>The following recurring payment has multiple payments pending</source>
<translation>Bieżąca płatność cykliczna ma oczekujące wiele płatności</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RequestDialog</name>
<message>
<location filename="../src/requestdialog.ui" line="14"/>
<source>Payment Request</source>
<translation>Wniosek o płatnośći.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestdialog.ui" line="153"/>
<source>AddressBook</source>
<translation>KsiążkaAdresowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestdialog.ui" line="27"/>
<source>Request From</source>
<translation>Wniosek od</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestdialog.ui" line="188"/>
<source>My Address</source>
<translation>Mój Adres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestdialog.ui" line="215"/>
<source>Amount in </source>
<translation>Kwota w </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestdialog.ui" line="181"/>
<source>z address</source>
<translation>z-adres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestdialog.ui" line="208"/>
<source>Amount</source>
<translation>Ilość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestdialog.ui" line="34"/>
<source>The recipient will see this address in the &quot;to&quot; field when they pay your request.</source>
<translation>Odbiorca zobaczy ten adres w polu &quot;da&quot; gdy zapłaci żądanie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestdialog.ui" line="121"/>
<source>Amount USD</source>
<translation>Kwota w USD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestdialog.ui" line="84"/>
<source>Memo</source>
<translation>Memo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestdialog.ui" line="54"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>TekstowaEtykieta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestdialog.ui" line="162"/>
<source>Request payment from a Sapling address. You&apos;ll send a hush 0.0001 transaction to the address with a hush payment URI. The memo will be included in the transaction when the address pays you.</source>
<translation>Poproś o płatność z Sapling adresu. Wyślesz transakcję hush 0.0001 na adres z hush identyfikatorem URI płatności. Memo zostanie uwzględniona w transakcji, gdy adres cię opłaci.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestdialog.cpp" line="52"/>
<source>Error paying hush URI</source>
<translation>Błąd płatności hush URI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestdialog.cpp" line="53"/>
<source>URI should be of the form &apos;hush:&lt;addr&gt;?amt=x&amp;memo=y</source>
<translation>URI powinna mieć formę &apos;hush:&lt;addr&gt;?amt=x&amp;memo=y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestdialog.cpp" line="67"/>
<source>Pay To</source>
<translation>Zapłać Na</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestdialog.cpp" line="87"/>
<source>Pay</source>
<translation>Zapłacić</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestdialog.cpp" line="89"/>
<source>You are paying a payment request. Your address will not be visible to the person requesting this payment.</source>
<translation>Płacisz żądanie płatności. Twój adres nie będzie widoczny dla osoby wnioskującej o tę płatność.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestdialog.cpp" line="108"/>
<source>Can only request from Sapling addresses</source>
<translation>Może zażądać tylko od z Sapling adresu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Restore</name>
<message>
<location filename="../src/seedrestore.ui" line="14"/>
<source>Restore your Wallet</source>
<translation>Przywróć swój Portfel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/seedrestore.ui" line="32"/>
<source>Birthday :</source>
<translation>Urodziny :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/seedrestore.ui" line="39"/>
<source>Quantity :</source>
<translation>Ilość :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/seedrestore.ui" line="68"/>
<source>180000</source>
<translation>180000</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/seedrestore.ui" line="81"/>
<source>10</source>
<translation>10</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/seedrestore.ui" line="109"/>
<source>Restore</source>
<translation>Przywrócić</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RestoreSeedForm</name>
<message>
<location filename="../src/restoreseed.ui" line="14"/>
<source>Restore Wallet Seed</source>
<translation>Przywróć Seed portfela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/restoreseed.ui" line="53"/>
<source>180000</source>
<translation>180000</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/restoreseed.ui" line="65"/>
<source>Wallet birthday is the block height at which the wallet had the first transaction. If you don&apos;t know this, you can leave the default. (It&apos;ll take longer to rescan)</source>
<translation>Urodziny portfela to wysokość bloku na którym portfel miał pierwszą transakcję. W razie wątpliwości pozostaw wartość domyślną. (To zajmie więcej czasu w celu ponownego skanowania)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/restoreseed.ui" line="75"/>
<source>Quantity </source>
<translation>Ilość </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/restoreseed.ui" line="82"/>
<source>10</source>
<translation>10</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/restoreseed.ui" line="94"/>
<source>The quantity of shielded addresses that gets recreated during the restore process</source>
<translation>Liczba shielded adresów, które zostaną odtworzone podczas procesu przywracania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/restoreseed.ui" line="107"/>
<source>Please enter your 24-word seed below</source>
<translation>Wprowadź 24-słowne seed poniżej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/restoreseed.ui" line="32"/>
<source>Wallet Seed</source>
<translation>Seed Portfela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/restoreseed.ui" line="46"/>
<source>Wallet Birthday</source>
<translation>Urodziny Portfela</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RestoreSeedPage</name>
<message>
<location filename="../src/firsttimewizard.cpp" line="648"/>
<source>Restore wallet from seed</source>
<translation>Przywróć portfel z seed frazą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/firsttimewizard.cpp" line="665"/>
<location filename="../src/firsttimewizard.cpp" line="694"/>
<source>Failed to restore wallet</source>
<translation>Nie można przywrócić portfela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/firsttimewizard.cpp" line="666"/>
<source>SilentDragonLite needs 24 words to restore wallet</source>
<translation>SilentDragonLite potrzebuje 24 słów, aby przywrócić portfel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/firsttimewizard.cpp" line="678"/>
<source>Failed to parse wallet birthday</source>
<translation>Nie można przeanalizować daty urodzenia portfela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/firsttimewizard.cpp" line="679"/>
<source>Couldn&apos;t understand wallet birthday. This should be a block height from where to rescan the wallet. You can leave the default if you don&apos;t know what it should be.</source>
<translation>Nie mogłem zrozumieć daty urodzin portfela. Powinna to być wysokość bloku od którego należy ponownie przeskanować portfel. W razie wątpliwości pozostaw wartość domyślną.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/firsttimewizard.cpp" line="695"/>
<source>Couldn&apos;t restore the wallet</source>
<translation>Nie można przywrócić portfela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/firsttimewizard.cpp" line="709"/>
<source>Failed to save wallet</source>
<translation>Nie można zapisać portfela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/firsttimewizard.cpp" line="710"/>
<source>Couldn&apos;t save the wallet</source>
<translation>Nie można zapisać portfela</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Settings</name>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="32"/>
<source>Settings</source>
<translation>Ustawienia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="67"/>
<source>Lightwallet Server</source>
<translation>Lightwallet Serwer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="99"/>
<source>Options</source>
<translation>Opcje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="118"/>
<source>Dark</source>
<translation>Ciemny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="123"/>
<source>Midnight</source>
<translation>Północy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="128"/>
<source>Light</source>
<translation>Jasny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="133"/>
<source>Blue</source>
<translation>Niebieski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="138"/>
<source>Default</source>
<translation>Domyślny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="143"/>
<source>test</source>
<translation>test</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="202"/>
<source>Theme</source>
<translation>Motyw</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="45"/>
<source>Connection</source>
<translation>Połączenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="157"/>
<source>Fetch hush prices</source>
<translation>Pobierz ceny hush</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="170"/>
<source>Check git for updates at startup</source>
<translation>Sprawdź hush git na dostępność nowych aktualizacji podczas uruchamiania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="183"/>
<source>Connect to git on startup to check for updates</source>
<translation>Połączyć się z hush git żeby sprawdzić dostępność nowych aktualizacji podczas uruchamiania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="237"/>
<source>Connect to the internet to fetch hush prices</source>
<translation>Połącz się z Internetem, aby uzyskać ceny Hush</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="256"/>
<source>Currency</source>
<translation>waluta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="279"/>
<source>AUD</source>
<translation>AUD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="284"/>
<source>BTC</source>
<translation>BTC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="289"/>
<source>CAD</source>
<translation>CAD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="294"/>
<source>CHF</source>
<translation>CHF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="299"/>
<source>CNY</source>
<translation>CNY</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="304"/>
<source>EUR</source>
<translation>EUR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="309"/>
<source>GBP</source>
<translation>GBP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="314"/>
<source>INR</source>
<translation>INR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="319"/>
<source>RUB</source>
<translation>RUB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/settings.ui" line="324"/>
<source>USD</source>
<translation>USD</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ViewAddressesDialog</name>
<message>
<location filename="../src/viewalladdresses.ui" line="14"/>
<source>All Addresses</source>
<translation>Wszystkie Adresy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/viewalladdresses.ui" line="30"/>
<source>Export All Keys</source>
<translation>Eksportuj Wszystkie Klucze</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ViewAllAddressesModel</name>
<message>
<location filename="../src/viewalladdresses.cpp" line="9"/>
<source>Address</source>
<translation>Adres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/viewalladdresses.cpp" line="9"/>
<source>Balance (%1)</source>
<translation>Saldo (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>about</name>
<message>
<location filename="../src/about.ui" line="14"/>
<source>About</source>
<translation>O SilentDragonLite</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>addressBook</name>
<message>
<location filename="../src/addressbook.ui" line="14"/>
<source>Address Book</source>
<translation>Książka Adresowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.ui" line="57"/>
<source>Add New Address</source>
<translation>Dodaj Nowy Adres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.ui" line="63"/>
<source>Address (z-Addr or t-Addr)</source>
<translation>Adres (z-Addr albo t-Addr)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.ui" line="70"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Nickname :&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Pseudonim :&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.ui" line="100"/>
<source>HushChat Address - give this Address only to your contact</source>
<translation>HushChat Adres - nadaj ten adres tylko do kontaktów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.ui" line="117"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Conversation ID:&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;ID Rozmowy:&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.ui" line="148"/>
<source>Anonymous</source>
<translation>Anonymous</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.ui" line="158"/>
<source>Duke</source>
<translation>Duke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.ui" line="168"/>
<source>onryo</source>
<translation>onryo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.ui" line="178"/>
<source>fekt</source>
<translation>fekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.ui" line="188"/>
<source>jahway603</source>
<translation>jahway603</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.ui" line="198"/>
<source>Denio</source>
<translation>Denio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.ui" line="208"/>
<source>Sharpee</source>
<translation>Sharpee</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.ui" line="221"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Avatar :&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Avatar :&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.ui" line="234"/>
<source>Create a new HushChat zaddr</source>
<translation>Utworzyć nowy HushChat zaddr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.ui" line="140"/>
<source>Add to Address Book</source>
<translation>Dodaj do Książki Adresowej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/addressbook.ui" line="22"/>
<source>Import Address Book</source>
<translation>Importuj Książkę Adresową</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>confirm</name>
<message>
<location filename="../src/confirm.ui" line="14"/>
<source>Confirm Transaction</source>
<translation>Potwierdzić Transakcję</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/confirm.ui" line="20"/>
<source>To</source>
<translation>Do</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/confirm.ui" line="132"/>
<source>Recurring Payment</source>
<translation>Płatność Cykliczna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/confirm.ui" line="138"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>TekstowaEtykieta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/confirm.ui" line="164"/>
<source>You are sending a transaction while your node is still syncing. This may not work.</source>
<translation>Wysyłasz transakcję, gdy node nadal się synchronizuje. To może nie działać.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>createhushConf</name>
<message>
<location filename="../src/createhushconfdialog.ui" line="14"/>
<source>Configure hush.conf</source>
<translation>Skonfigurować hush.conf</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/createhushconfdialog.ui" line="146"/>
<source>Your hush node will be configured for you automatically</source>
<translation>Twój hush node zostanie skonfigurowany automatycznie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/createhushconfdialog.ui" line="22"/>
<source>Show Advanced Configuration</source>
<translation>Pokaż Konfigurację Zaawansowaną</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/createhushconfdialog.ui" line="60"/>
<source>Allow connections to the internet to check for updates, get hush prices etc...</source>
<translation>Zezwalaj na połączenia z Internetem, aby sprawdzić aktualizacje, uzyskać ceny hush itp...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/createhushconfdialog.ui" line="67"/>
<source>Use custom datadir</source>
<translation>Używać niestandardowy datadir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/createhushconfdialog.ui" line="76"/>
<source>Choose directory</source>
<translation>Wybierz katalog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/createhushconfdialog.ui" line="105"/>
<source>Please note that you&apos;ll need to already have a Tor service configured on port 9050</source>
<translation>Należy pamiętać, że na porcie 9050 musi być już skonfigurowana usługa Tor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/createhushconfdialog.ui" line="112"/>
<source>Connect to the internet for updates and price feeds</source>
<translation>Połącz się z Internetem, aby otrzymywać aktualizacje i informacje o cenach</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/createhushconfdialog.ui" line="122"/>
<source>Please choose a directory to store your wallet.dat and blockchain</source>
<translation>Wybierz katalog, w którym ma być zapisany plik wallet.dat i blockchain</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/createhushconfdialog.ui" line="129"/>
<source>Connect over Tor</source>
<translation>Połącz przez Tor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>deposithush</name>
<message>
<location filename="../src/deposithush.ui" line="14"/>
<source>Deposit Hush</source>
<translation>Wpłać Hush</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:16pt;&quot;&gt;Please use the following hush address to transfer funds to SilentDragonLite. You can either copy the address or use the QR Code. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:16pt;&quot;&gt;Prosimy o użycie następującego hush adresu do przelewu środków na SilentDragonLite. Można skopiować adres lub użyć kodu QR. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/deposithush.ui" line="134"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;QR Code of your Hush Address&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;QR Kod twojego Hush Adresu&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/deposithush.ui" line="104"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline;&quot;&gt;Your Hush Address &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline;&quot;&gt;Twój hush Adres &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/deposithush.ui" line="83"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;meta charset=&quot;utf-8&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
hr { height: 1px; border-width: 0; }
li.unchecked::marker { content: &quot;\2610&quot;; }
li.checked::marker { content: &quot;\2612&quot;; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;.AppleSystemUIFont&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:16pt;&quot;&gt;Please use the following hush address to transfer funds to SilentDragonLite. You can either copy the address or use the QR Code. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/deposithush.ui" line="114"/>
<source>Hush zaddr</source>
<translation>Hush zaddr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/deposithush.ui" line="97"/>
<source>Copy Address</source>
<translation>Skopiuj Adres</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>emojiDialog</name>
<message>
<location filename="../src/emoji.ui" line="14"/>
<source>Emoji</source>
<translation>Emoji</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>encryptionDialog</name>
<message>
<location filename="../src/encryption.ui" line="32"/>
<source>Encrypt Your Wallet</source>
<translation>Zaszyfruj Swój Portfel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/encryption.ui" line="38"/>
<source>Encryption Passphrase:</source>
<translation>Hasło Szyfrowania:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/encryption.ui" line="64"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:14pt; color:#ef2929;&quot;&gt;WARNING:&lt;/span&gt; If you forget your passphrase, the only way to recover the wallet is from the seed phrase. If you don&apos;t have a backup of your seed phrase, please do it now!&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:14pt; color:#ef2929;&quot;&gt;UWAGA:&lt;/span&gt; Jeśli zapomnisz hasła, jedynym sposobem odzyskania portfela jest wyrażenie Seed. Jeśli nie masz kopii zapasowej frazę Seed, zrób to teraz!&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/encryption.ui" line="91"/>
<source>Confirm Passphrase:</source>
<translation>Potwierdź hasło:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/encryption.ui" line="153"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Passphrase don&apos;t match&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Hasło jest niezgodne&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/encryption.ui" line="169"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;16 letters minimum&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Minimum 16 liter&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>hushrequest</name>
<message>
<location filename="../src/hushrequest.ui" line="14"/>
<source>Request Payment</source>
<translation>Żądać płatności</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/hushrequest.ui" line="20"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>TekstowaEtykieta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/hushrequest.ui" line="30"/>
<source>Request payment from a Sapling address. You&apos;ll send a hush 0.0001 transaction to the address with a hush payment URI. The memo will be included in the transaction when the address pays you.</source>
<translation>Poproś o płatność z Sapling adresu. Wyślesz transakcję hush 0.0001 na adres z hush identyfikatorem URI płatności. Memo zostanie uwzględniona w transakcji, gdy adres cię opłaci.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/hushrequest.ui" line="40"/>
<source>Request From</source>
<translation>Wniosek od</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/hushrequest.ui" line="60"/>
<source>zaddr</source>
<translation>zaddr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/hushrequest.ui" line="67"/>
<source>Amount in </source>
<translation>Kwota w </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/hushrequest.ui" line="77"/>
<source>Amount</source>
<translation>Kwota</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/hushrequest.ui" line="84"/>
<source>Amount USD</source>
<translation>Kwota USD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/hushrequest.ui" line="94"/>
<source>Memo</source>
<translation>Memo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/hushrequest.ui" line="121"/>
<source>My Address</source>
<translation>Mój adres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/hushrequest.ui" line="128"/>
<source>The recipient will see this address in the &quot;to&quot; field when they pay your request.</source>
<translation>Odbiorca zobaczy ten adres w polu &quot;to&quot;, gdy zapłaci żądanie.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>newRecurringDialog</name>
<message>
<location filename="../src/newrecurring.ui" line="14"/>
<source>Edit Schedule</source>
<translation>Edytuj Harmonogram</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/newrecurring.ui" line="20"/>
<source>Payment Description</source>
<translation>Opis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/newrecurring.ui" line="54"/>
<source>Schedule</source>
<translation>Harmonogram</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/newrecurring.ui" line="68"/>
<source>Next Payment</source>
<translation>Następna Płatność</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/newrecurring.ui" line="75"/>
<source>Amount</source>
<translation>Ilość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/newrecurring.ui" line="121"/>
<source>Memo</source>
<translation>Memo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/newrecurring.ui" line="135"/>
<source>To</source>
<translation>Do</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/newrecurring.ui" line="142"/>
<source>From</source>
<translation>Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/newrecurring.ui" line="166"/>
<source>Number of payments</source>
<translation>Liczba płatności</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>removeencryption</name>
<message>
<location filename="../src/removeencryption.ui" line="32"/>
<source>Decrypt Your Wallet</source>
<translation>Odszyfruj Swój Portfel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/removeencryption.ui" line="45"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:14pt; color:#ef2929;&quot;&gt;WARNING:&lt;/span&gt; If you remove your wallet.dat encryption, all your transactions and contacts are plaintext on disk!&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Messages sent and received are always encrypted.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:14pt; color:#ef2929;&quot;&gt;УВАГА:&lt;/span&gt; Jeśli usuniesz szyfrowanie wallet.dat, wszystkie transakcje i kontakty są na dysku zwykłego tekstu!&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Wiadomości wysyłane i odbierane są zawsze szyfrowane.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/removeencryption.ui" line="71"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;16 letters minimum&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Minimum 16 liter&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/removeencryption.ui" line="94"/>
<source>Encryption Passphrase:</source>
<translation>Hasło Szyfrowania:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/removeencryption.ui" line="101"/>
<source>Confirm Passphrase:</source>
<translation>Potwierdź Hasło:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/removeencryption.ui" line="131"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Passphrase don&apos;t match&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Hasło jest niezgodne&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>requestDialog</name>
<message>
<location filename="../src/requestContactDialog.ui" line="32"/>
<source>Incoming Contact Request</source>
<translation>Przychodzące Żądanie Kontaktu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestContactDialog.ui" line="44"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; text-decoration: underline;&quot;&gt;Memo of the request&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; text-decoration: underline;&quot;&gt;Memo z wniosku&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestContactDialog.ui" line="97"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; text-decoration: underline;&quot;&gt;Open requests from:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; text-decoration: underline;&quot;&gt;Otwórz żądania z :&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestContactDialog.ui" line="172"/>
<source>Request from:</source>
<translation>Wniosek od:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestContactDialog.ui" line="223"/>
<source>Add New Contact</source>
<translation>Dodaj nowy kontakt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestContactDialog.ui" line="258"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Choose an avatar for your contact:&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Wybierz awatar dla swojego kontaktu:&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestContactDialog.ui" line="277"/>
<source>My Zaddr:</source>
<translation>Мój Zaddr:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestContactDialog.ui" line="315"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Anulować</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestContactDialog.ui" line="347"/>
<source>Anonymous</source>
<translation>Anonymous</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestContactDialog.ui" line="357"/>
<source>Duke</source>
<translation>Duke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestContactDialog.ui" line="367"/>
<source>onryo</source>
<translation>onryo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestContactDialog.ui" line="377"/>
<source>fekt</source>
<translation>fekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestContactDialog.ui" line="387"/>
<source>jahway603</source>
<translation>jahway603</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestContactDialog.ui" line="397"/>
<source>Denio</source>
<translation>Denio</translation>
</message>
<message>
<source>Berg</source>
<translation type="vanished">Berg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestContactDialog.ui" line="407"/>
<source>Sharpee</source>
<translation>Sharpee</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestContactDialog.ui" line="426"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; text-decoration: underline;&quot;&gt;Recently closed requests&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; text-decoration: underline;&quot;&gt;Ostatnio zamknięte żądania&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestContactDialog.ui" line="445"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; text-decoration: underline;&quot;&gt;Details of the request&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; text-decoration: underline;&quot;&gt;Szczegóły wniosku&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/requestContactDialog.ui" line="464"/>
<source>Give a Nickname:</source>
<translation>Podaj pseudonim:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>startup</name>
<message>
<location filename="../src/startupencryption.ui" line="32"/>
<source>Welcome Back</source>
<translation>Witaj z Zowrotem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/startupencryption.ui" line="38"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If you have forgotten your passphrase, restore your wallet with your seed!&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Jeśli nie pamiętasz hasła, przywróć portfel swoim seed!&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/startupencryption.ui" line="51"/>
<source>Create new Wallet or Restore</source>
<translation>Utwórz nowy portfel lub Przywróć</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/startupencryption.ui" line="65"/>
<source>Encryption Passphrase:</source>
<translation>Hasło Szyfrowania:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>transactionHush</name>
<message>
<location filename="../src/sendHushTransactionChat.ui" line="14"/>
<source>Send or Request Hush</source>
<translation>Wyślij lub Wnioskuj o płatności Hush</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sendHushTransactionChat.ui" line="20"/>
<source>To :</source>
<translation>Do :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sendHushTransactionChat.ui" line="91"/>
<source>Amount: </source>
<translation>Сума: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sendHushTransactionChat.ui" line="116"/>
<source>Amount</source>
<translation>Ilość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sendHushTransactionChat.ui" line="129"/>
<source>Hush</source>
<translation>Hush</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sendHushTransactionChat.ui" line="138"/>
<source>Memo :</source>
<translation>Memo :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sendHushTransactionChat.ui" line="207"/>
<source>Request Hush</source>
<translation>Żądanie Hush</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sendHushTransactionChat.ui" line="220"/>
<source>Send Hush</source>
<translation>Wysłać Hush</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>verifyseed</name>
<message>
<location filename="../src/verifyseed.ui" line="14"/>
<source>Please verify, that you have backup your Seed and Birthday</source>
<translation>Sprawdź, czy masz kopię zapasową swojego Seed i daty Urodzenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/verifyseed.ui" line="23"/>
<source>Please enter your Seed :</source>
<translation>Wprowadź swój Seed :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/verifyseed.ui" line="200"/>
<source>Please enter the birthday of the Seed :</source>
<translation>Wprowadź datę urodzenia Seed:</translation>
</message>
</context>
</TS>